Iron ores — Determination of the moisture content of a lot

This International Standard specifies a method for the determination of the moisture content of a lot of iron ore. This method is applicable to all iron ores, whether natural or processed.

Minerais de fer — Détermination de l'humidité d'un lot

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
29-Sep-2011
Withdrawal Date
29-Sep-2011
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
22-Jul-2020
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 3087:2011
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 3087:2011 - Iron ores -- Determination of the moisture content of a lot
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 3087
Четвертое издание
2011-10-01



Руды железные. Определение
содержания влаги в партии
Iron ores – Determination of the moisture content of a lot



Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO

Ссылочный номер

ISO 3087:2011(R)
©
ISO 2011

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 3087:2011(R)
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на установку интегрированных шрифтов в компьютере, на котором ведется редактирование. В случае загрузки
настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение лицензионных условий
фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe - торговый знак Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованным для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все меры
предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами – членами ISO. В
редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просим информировать Центральный секретариат
по адресу, приведенному ниже.


ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ


©  ISO 2011
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии

ii © ISO 2011 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 3087:2011(R)
Содержание Страница
Предисловие. iv
Введение . v
1 Область применения . 1
2 Нормативные ссылки . 1
3 Термины и определения . 1
4 Сущность метода . 1
5 Аппаратура . 1
6 Пробы . 1
7 Проведение испытания . 2
7.1 Число измерений влаги . 2
7.2 Измерение . 2
8 Верификация . 3
9 Расчет и обработка результатов . 4
9.1 Навеска для анализа . 4
9.2 Партия . 4
10 Протокол испытания . 6
Приложение А (нормативное) Определение содержания влаги в липких или мокрых
железных рудах . 7
Приложение В (нормативное) Поправки на воду от орошения и/или дождевую воду . 9
Приложение С (информативное) Прецизионность измерения влаги . 14
Приложение D (информативное) Примеры протоколов испытания . 15

© ISO 2011 – Все права сохраняются iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 3087:2011(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) представляет собой всемирную федерацию,
состоящую из национальных органов по стандартизации (комитеты-члены ISO). Работа по разработке
международных стандартов обычно ведется Техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член,
заинтересованный в теме, для решения которой образован данный технический комитет, имеет право
быть представленным в этом комитете. Международные организации, правительственные и
неправительственные, поддерживающие связь с ISO, также принимают участие в работе. ISO тесно
сотрудничает с Международной электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам
стандартизации в области электротехники.
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, установленными в Части 2
Директив ISO/IEC.
Основное назначение технических комитетов заключается в разработке международных стандартов.
Проекты международных стандартов, принятые Техническими комитетами, направляются комитетам-
членам на голосование. Для их опубликования в качестве международных стандартов требуется
одобрение не менее 75 % комитетов-членов, участвовавших в голосовании.
Внимание обращается на тот факт, что отдельные элементы данного документы могут составлять
предмет патентных прав. ISO не несет ответственность за идентификацию каких–либо или всех
подобных патентных прав.
ISO 3087 был подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 102, Руды железные и железо прямого
восстановления, Подкомитетом SC 1, Отбор проб.
Настоящее четвертое издание отменяет и заменяет третье издание (ISO 3087:1998) после
технического пересмотра.

iv © ISO 2011 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 3087:2011(R)
Введение
В настоящее время большой объем железной руды продается на международном рынке, и небольшая
погрешность в измеренном содержании влаги [массовая доля (%)] в партии заметно скажется на
коммерческой сделке. Правильное определение влаги в партии, поэтому имеют большое значение как
для покупателя, так и для продавца.
Настоящий международный стандарт не касается определения содержания гигроскопической
(молекулярной) влаги в образце для химического анализа. Если требуется определить содержание
гигроскопической влаги, следует обратиться к ISO 2596:2006, Руды железные. Определение
гигроскопической влаги в образцах для анализа. Гравиметрический метод, метод Карла Фишера и
метод потери массы.

© ISO 2011 – Все права сохраняются v

---------------------- Page: 5 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 3087:2011(R)

Руды железные. Определение содержания влаги в партии
1 Область применения
Настоящий международный стандарт устанавливает метод определения содержания влаги в партии
(лоте) железной руды. Этот метод применим ко всем железным рудам, как природным, так и
переработанным.
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные документы обязательны для применения данного документа. Для
датированных ссылок применяется только указанное издание. Для недатированных ссылок
применяется самое последнее издание указанного документа (включая все изменения)
ISO 3082, Руды железные. Методы отбора и подготовки проб
ISO 11323, Руда железная и железо прямого восстановления. Словарь
3 Термины и определения
В настоящем документе применяются термины и определения, приведенные в ISO 11323.
4 Сущность метода
Навеску для анализа сушат на воздухе при температуре 105 °C до постоянной массы и измеряют
потерю массы. Содержание влаги выражают как потерю массы относительно первоначальной массы
пробы, как массовую долю (%).
5 Аппаратура
5.1 Сушильный противень, с гладкой поверхностью, чистый, позволяющий вместить количество
руды слоем номинальной толщиной не более 31,5 мм.
5.2 Сушильная печь, оснащенная температурным индикатором и контрольным оборудованием,
обеспечивающим регулирование температуры в любой точке печи на уровне 105 °C ± 5 °C, и
сконструированная таким образом, чтобы поддерживать эту температуру при токе воздуха для
обеспечения эффективной сушки и исключения при этом потерь пробы, а также вентилятором,
способствующим циркуляции и заменен воздуха.
5.3 Взвешивающее устройство, точностью взвешивания не менее 0,05 % от первоначальной
массы навески.
Грузоподъемность взвешивающего устройства должна быть достаточной для первоначальной массы пробы.
6 Пробы
Должны использоваться пробы для испытания, которые отобраны и подготовлены в соответствии с
ISO 3082. Масса пробы для испытания, относительно номинального размера надрешетного продукта,
задается в Таблице 1, в соответствии с ISO 3082.
© ISO 2011 – Все права сохраняются 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 3087:2011(R)
Таблица 1 – Минимальная масса навески для анализа
Номинальный размер Минимальная масса
надрешетного продукта навески для анализа
навески для анализа
мм кг
выше до и
включительно
22,4 31,5 10
10,0 22,4 5
― 10,0 1
7 Проведение испытания
7.1 Число измерений влаги
Выполняют по одному измерению влаги на навеску для количества навесок, указанного в Таблице 2, в
соответствии с условиями подготовки лабораторной пробы.
Таблица 2 – Число навесок для анализа
Подготовка лабораторной Количество частичных проб на Количества навесок, подлежащих
пробы партию испытанию
Из объединенной пробы — 4 на объединенную пробу
2 4 на частичную пробу
Из частичной пробы 3 ─ 7 минимум 2 на частичную пробу
W 8 минимум 1 на частичную пробу
Из точечной пробы — минимум 1 на инкремент

Чтобы свести к минимуму потери влаги в атмосферу, необходимо выполнить все первоначальные
взвешивания навесок для анализа максимально быстро после получения этих навесок.
7.2 Измерение
7.2.1 Общие положения
Определение влаги должно выполняться в соответствии с 7.2.2 или, альтернативно, для руд,
содержащих 8 % или больше связанной воды в соответствии с 7.2.3.
Когда сложно произвести просеивание, дробление и деление в результате прилипания или
избыточной влажности руды, пробу можно предварительно просушить согласно процедуре, описанной
в Приложении A.
7.2.2 Нормальный метод
a) Распределяют навеску для анализа в слой толщиной не более 31,5 мм в тарированном противне
для сушки (5.1) и сразу же определяют общую массу. Записывают общую массу, массу противня
для сушки, первоначальную массу навески для анализа (m ) и числовое значение,
1
соответствующее 0,05 % от первоначальной массы навески.
b) Помещают противень для сушки с навеской в сушильную печь (5.2), настроенную на температуру
105 °C, и поддерживают эту температуру в течение не менее 4 ч. Извлекают противень с навеской
2 © ISO 2011 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 3087:2011(R)
из печи и взвешивают в горячем состоянии, чтобы свести к минимуму повторную абсорбцию влаги.
Альтернативно, взвешивают повторно навеску после охлаждения на воздухе в контейнере с
плотно прилегающей воздухонепроницаемой крышкой. В каждом случае вносят в протокол метод
взвешивания.
c) Еще раз помещают противень с навеской в сушильную печь и выдерживают там в течение 1 ч, а
затем повторяют взвешивание.
d) Повторяют процедуру, описанную в предыдущем пункте, пока разность масс между
последовательными измерениями не составит 0,05 % или меньше от первоначальной массы
навески для анализа.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Весы должны быть защищены от влияния тепла.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Продолжительность сушки будет зависеть от типа анализируемой руды. Для серии измерений,
выполняемых на конкретном типе руды, продолжительность сушки может быть задана по результатам
проверочных опытов, проведенных заранее.
ПРИМЕЧАНИЕ 3 Для сокращения продолжительности сушки рекомендуется уменьшить толщину слоя руды в
противне. Толщина слоя может быть задана о результатам проверочных опытов, проведенных заранее.
ПРИМЕЧАНИЕ 4 Для удобства, навеску для анализа массой 10 кг для руды, размер частиц которой меньше
31,5 мм, можно разделить на две части, каждую из которых подвергнуть сушке и определению влаги отдельно.
При вычислении результатов следует использовать среднее значение от двух значений первоначальной массы и
двух значений уменьшенной массы после сушки.
7.2.3 Метод для руды с высоким содержанием связанной воды
Для руды, содержащей 8 % или больше связанной воды, можно применить следующую методику.
a) Распределяют навеску для анализа в слой толщиной не более 31,5 мм в тарированном противне
для сушки (5.1) и сразу же определяют общую массу. Записывают общую массу, массу противня
для сушки, начальную массу навески для анализа (m ).
1
b) Помещают противень для сушки с навеской в сушильную печь (5.2), настроенную на температуру
105 °C, и поддерживают эту температуру в течение не менее 24 ч. Извлекают противень с
навеской из печи и взвешивают в горячем состоянии, чтобы свести к минимуму повторную
абсорбцию влаги. Альтернативно, взвешивают повторно навеску после охлаждения на воздухе в
контейнере с плотно прилегающей воздухонепроницаемой крышкой. Записывают общую массу
после сушки. В каждом случае вносят в протокол метод взвешивания.
ПРИМЕЧАНИЕ Примечания к 7.2.2 применяются и к данному подразделу.
8 Верификация
Регулярные проверки аппаратура и процедур имеют большое значение для подтверждения
надежности результатов испытания. Проверки должны выполняться до начала повседневного анализа
в соответствии с данным международным стандартом и через регулярные интервалы после анализов.
Частота проведения проверок отводится на усмотрение каждой лаборатории. Подробные записи всех
действий, связанных с верификацией, должны вестись по следующим аспектам:
а) Измерение воды от орошения
 волюминометр;
b) Измерение осадков
 дождемер;
© ISO 2011 – Все права сохраняются 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 3087:2011(R)
c) Анализ содержания влаги
 температура печи/регулировка температуры;
 циркуляция и замена воздуха в печи;
 весы.
9 Расчет и обработка результатов
9.1 Навеска для анализа
Результат определения содержания влаги, w , выраженный как массовая доля (%), для каждой навески
i
для анализа, задается Формулой (1) и сообщается с точностью до второго десятичного знака.
mm−
12
w ×100 (1)
i
m
1
где
m первоначальная масса, в граммах, навески для анализа;
1
m масса, в граммах, навески для анализа после сушки.
2
9.2 Партия
Содержание влаги в партии задается одной из Формул (2) - (5) в зависимости от рассматриваемого
случая, и сообщается с точностью до первого знака после запятой.
Вода от орошения и/или дождевая вода, попавшая на железную руду в процессе операций загрузки и
разгрузки должна быть скорректирована в соответствии с процедурой, описанной в Приложении B.
9.2.1 Если определение влаги проводится на объединенной пробе от партии, содержание влаги в
партии определяют следующим образом.
Если диапазон результатов от четырех испытаний не превышает 1,3r, как указано в Таблице 3, то
среднее арифметическое, w , от этих четырех результатов берется как содержание влаги и
выражается как массовая доля (%), от партии, как задается в Формуле (2).
w +++www
12 3 4
w = (2)
4
где w , w , w и w результаты определения содержания влаги, выраженные как массовая доля (%), от
1 2 3 4
каждой из четырех навесок для анализа.
Если диапазон результатов от четырех испытаний превышает 1,3r как указано в Таблице 3, должна
браться медиана как содержание влаги в партии. Медиана четырех результатов испытаний
определяется как среднее от двух не крайних результатов испытаний.
Таблица 3 – Предел повторяемости определения влаги на объединенной пробе
Среднее содержание влаги
Предел повторяемости Предел воспроизводимости
a
w r 1,3r

массовая доля (%) массовая доля (%) массовая доля (%)
4 © ISO 2011 – Все права сохраняются

=

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 3087:2011(R)
w
0,20 0,26
u 3
w
0,25 0,33
3< u6
6 < w
0,31 0,40
a
Теоретические основы предела повторяемости показана в Приложении C.

9.2.2 Если выполняется отбор проб на основе массы и определение влаги проводится на каждой
частичной пробе, взвешенное среднее, w , результатов от всех частичных проб, учитывая количество
точечных проб для каждой частичной пробы, должно браться как содержание влаги, выраженное как
массовая доля (%), от партии, и задается Формулой (3).
k
N w
ii

i=1
w = (3)
k
N
∑ i
i=1
где
k количество частичных проб;
N количество точечных проб в i-той частичной пробе;
i
w результат определения содержания влаги, выраженный как массовая доля (%), от i-той
i
частичной пробы в соответствии с Таблицей 2, используя число навесок для анализа либо 4
либо 2.
Если непрактично опробовать партию в целом или желательно опробовать партию по частям
неодинаковой массы, как в случае отбора проб на основе времени, содержание влаги в каждой части
должно определяться независимо и взвешенное среднее, w , от результатов, выраженных как
массовая доля (%), от партии, рассчитанная по отдельным результатам по Формуле (4).
k
mw
ii

i=1
w = (4)
k
m
∑ i
i=1
где
k количество частичных проб;
m масса i-той части;
i
w результат определения содержания влаги, выраженный как массовая доля (%), от i-той части.
i
9.2.3 Когда определение влаги производится на каждой точечной пробе, среднее арифметическое,
w , от результатов всех точечных проб, полученных согласно 9.1, должно браться как содержание
влаги, выраженное как массовая доля (%), от партии, как задается в Формуле (5).
n
w
∑ i
i=1
w = (5)
n
© ISO 2011 – Все права сохраняются 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 3087:2011(R)
где
n количество точечных проб;
w результат определения содержания влаги, выраженный как массовая доля (%), от i-той
i
точечной пробы.
10 Протокол испытания
Протокол испытания должен содержать следующую информацию. Примеры протоколов испытаний
приведены в Приложении D.
a) ссылку на настоящий международный стандарт, т.е. ISO 3087:2011;
b) детали, необходимые для идентификации пробы;
c) результат испытания;
d) ссылочный номер результата;
e) все характеристики, отмеченные в ходе определения и все операции, не установленные в
настоящем международном стандарте, которые могли оказать влияние на результаты.
6 © ISO 2011 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 3087:2011(R)
Приложение А
(нормативное)

Определение содержания влаги
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 3087
Fourth edition
2011-10-01
Iron ores — Determination of the
moisture content of a lot
Minerais de fer — Détermination de l’humidité d’un lot
Reference number
ISO 3087:2011(E)
©
ISO 2011

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 3087:2011(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2011
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2011 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 3087:2011(E)
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Principle . 1
5 Apparatus . 1
6 Samples . 1
7 Procedure . 2
7.1 Number of moisture measurements . 2
7.2 Measurement . 2
8 Verification . 3
9 Calculation and expression of results . 4
9.1 Test portion . 4
9.2 Lot . 4
10 Test report . 5
Annex A (normative) Determination of moisture content of adhesive or wet iron ores . 7
Annex B (normative) Corrections for sprinkled water and/or rainwater . 9
Annex C (informative) Precision of moisture measurement .14
Annex D (informative) Examples of test reports .15
© ISO 2011 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 3087:2011(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 3087 was prepared by Technical Committee ISO/TC 102, Iron ore and direct reduced iron, Subcommittee
SC 1, Sampling.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 3087:1998), which has been technically revised.
iv © ISO 2011 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 3087:2011(E)
Introduction
Currently, large tonnages of iron ore are traded internationally and a small error in the measured moisture content
[mass fraction (%)] of a lot has a considerable effect on the commercial transaction. The correct determination
of moisture content of a lot is, therefore, a matter of importance for both the purchaser and the vendor.
This International Standard does not address the determination of the hygroscopic moisture content of a test
sample for chemical analysis. If the hygroscopic moisture content is required to be determined, reference
should be made to ISO 2596:2006, Iron ores — Determination of hygroscopic moisture in analytical samples —
Gravimetric, Karl Fischer and mass-loss methods.
© ISO 2011 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 3087:2011(E)
Iron ores — Determination of the moisture content of a lot
1 Scope
This International Standard specifies a method for the determination of the moisture content of a lot of iron ore.
This method is applicable to all iron ores, whether natural or processed.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document
(including any amendments) applies.
ISO 3082, Iron ores — Sampling and sample preparation procedures
ISO 11323, Iron ore and direct reduced iron — Vocabulary
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 11323 apply.
4 Principle
Dry the test portion in air at 105 °C to constant mass and measure the loss in mass. Express the moisture
content as the mass loss relative to the original mass of the sample as a mass fraction (%).
5 Apparatus
5.1 Drying pan, with a smooth surface, free from contamination and capable of accommodating the specified
quantity of a test portion in a layer of nominal thickness not greater than 31,5 mm.
5.2 Drying oven, equipped with a temperature indicator and control apparatus capable of regulating the
temperature at any point in the oven at 105 °C � 5 °C and so designed as to maintain this temperature with a
current of air to ensure efficient drying but without any loss of sample, and fitted with a fan that allows for both
the circulation and change of air.
5.3 Weighing device, accurate to at least 0,05 % of the initial mass of a test portion.
The capacity of the weighing device shall be enough for the initial mass of the test portion.
6 Samples
Test samples which have been taken and prepared in accordance with ISO 3082 shall be used. The mass of a
test portion, in relation to its nominal top size, is specified in Table 1, in accordance with ISO 3082.
© ISO 2011 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 3087:2011(E)
Table 1 — Minimum mass of test portion
Nominal top size of test portion Minimum mass of test portion
mm kg
over up to and including
22,4 31,5 10
10,0 22,4 5
― 10,0 1
7 Procedure
7.1 Number of moisture measurements
Carry out one moisture measurement per test portion on the number of test portions specified in Table 2,
according to the conditions of preparation of the test sample.
Table 2 — Number of test portions
Preparation of test sample Number of partial samples per lot Number of test portions to be tested
From gross sample — 4 per gross sample
2 4 per partial sample
From partial sample 3 to 7 2 minimum per partial sample
� 8 1 minimum per partial sample
From increment — 1 minimum per increment
In order to minimize losses of moisture to the atmosphere, it is necessary to perform all the initial weighings of
the test portions as quickly as possible after obtaining those test portions.
7.2 Measurement
7.2.1 General
The moisture determination shall be measured in accordance with 7.2.2 or, alternatively, for ores with 8 % or
more of combined water in accordance with 7.2.3.
When it is difficult to conduct sieving, crushing and dividing, owing to a sample being adhesive or excessively
wet, the sample may be predried in accordance with the procedure in Annex A.
7.2.2 Normal method
a) Spread the test portion in a layer of nominal thickness not greater than 31,5 mm in the tared drying pan
(5.1) and determine the total mass immediately. Record the total mass, the mass of the drying pan, the
initial mass of the test portion (�) and the numerical value of 0,05 % of the initial mass of the test portion.
1
b) Place the drying pan with the test portion in the drying oven (5.2) set at 105 °C, and maintain this
temperature for not less than 4 h. Remove the drying pan with the test portion from the drying oven and
weigh it immediately while still hot in order to minimize any reabsorption of moisture. Alternatively, weigh
the test portion after cooling in air in a container having a close-fitting airtight lid. In each case, report the
method of weighing.
c) Once more, place the drying pan with the test portion in the drying oven, heat for a further 1 h, and then
repeat the weighing.
2 © ISO 2011 – All rights reserved

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 3087:2011(E)
d) Repeat the procedure described in the previous item until the difference in mass between subsequent
measurements becomes 0,05 % or less of the initial mass of the test portion.
NOTE 1 The weighing device should be protected from the influence of heat.
NOTE 2 Drying times will be dependent on the type of ore under test. For a series of measurements carried out on a
particular type of ore, the drying time of the test portion may be specified by check experiments carried out beforehand.
NOTE 3 To reduce drying time, a lower layer-thickness of the sample is recommended. It should be specified by check
experiments carried out beforehand.
NOTE 4 For convenience, the test portion of mass 10 kg for ore of particle size less than 31,5 mm may be divided into
two portions, each of which is subjected to moisture measurement. In calculating the results, the mean of the two values
of initial mass and the mean of the two values of the drying loss in mass should be used.
7.2.3 Method for ores of high combined water content
For ores containing 8 % or more combined water, the following procedure may be applied.
a) Spread the test portion in a layer of nominal thickness not greater than 31,5 mm in the tared drying pan
(5.1) and determine the total mass immediately. Record the total mass, the mass of the drying pan and the
initial mass of the test portion (�).
1
b) Place the drying pan with the test portion in the drying oven (5.2) set at 105 °C and maintain this temperature
for not less than 24 h. Remove the drying pan with the test portion from the drying oven and weigh it
immediately while still hot in order to minimize any reabsorption of moisture. Alternatively, weigh the test
portion after cooling in air in a container having a close-fitting airtight lid. Record the total mass after
drying. In each case, report the method of weighing.
NOTE The notes in 7.2.2 apply to this subclause.
8 Verification
Regular checking of apparatus and procedures is essential to verify the test results. Checks shall be carried
out prior to the commencement of a routine test in accordance with this International Standard and at regular
intervals thereafter. The frequency of checking is a matter for each laboratory to determine. A detailed record
of all verification activities shall be maintained for the following items:
a) Sprinkled water measurement
— volumenometer;
b) Rainfall measurement
— rain gauge;
c) Moisture test
— oven temperature/temperature regulation;
— circulation and change of air in oven;
— weighing device.
© ISO 2011 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 3087:2011(E)
9 Calculation and expression of results
9.1 Test portion
The result of the determination of the moisture content, w , expressed as a mass fraction (%), for each test

portion, is given by Equation (1) and reported to the second decimal place.
mm−
12
w = ×100 (1)
i
m
1
where
� is the initial mass, in grams, of the test portion;
1
� is the mass, in grams, of the test portion after drying.
2
9.2 Lot
The moisture content of a lot is given by one of the Equations (2) to (5) as the occasion may demand, and
reported to the first decimal place.
Sprinkled water and/or rainwater over iron ore during loading and/or unloading operation shall be corrected
according to the procedure specified in Annex B.
9.2.1 When moisture determination is conducted on the gross sample from the lot, the moisture of the lot is
determined as follows.
When the range of the four test results does not exceed 1,3� as given in Table 3, the arithmetic mean, w , of
the four results shall be the moisture content, expressed as a mass fraction (%), of the lot as given by
Equation (2).
w +++www
12 3 4
w= (2)
4
where w , w , w and w are the results of the determinations of the moisture contents, expressed as a mass
1 2 3 4
fraction (%), on each of the four test portions.
When the range of the four test results exceeds 1,3� as given in Table 3, the median shall be taken as the moisture
content of the lot. The median of four test results is defined as the mean of the two non-extreme test results.
Table 3 — Repeatability limit of moisture determination on the gross sample
Average of moisture content
Repeatability limit Repeatability limit
a
w
� 1,3�
mass fraction (%)
mass fraction (%) mass fraction (%)
w�3 0,20 0,26
36<≤w 0,25 0,33
6�w 0,31 0,40
a
The theoretical background of the repeatability limit is shown in Annex C.
9.2.2 When mass-basis sampling has been performed and moisture determination is conducted on each
partial sample, the weighted mean, w , of the results from all the partial samples, considering the number of
increments for each partial sample, shall be the moisture content, expressed as a mass fraction (%), of the lot,
as given by Equation (3).
4 © ISO 2011 – All rights reserved

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 3087:2011(E)
k
Nw
∑ ii
i=1
w= (3)
k
N
∑ i
i=1
where
� is the number of partial samples;
� is the number of increments in the �th partial sample;

w is the result of the determination of the moisture content, expressed as a mass fraction (%), of the

�th partial sample, according to Table 2 using as the number of test portions either 4 or 2.
If it is impracticable to sample the lot as a whole, or desirable to sample a lot in separate parts of unequal mass
as in the case of time-basis sampling, the moisture content of each part shall be determined independently and
the weighted mean,
w , of the results, expressed as a mass fraction (%), of the lot calculated from the individual
results using Equation (4).
k
mw
∑ ii
i=1
w= (4)
k
m
∑ i
i=1
where
� is the number of partial samples;
� is the mass of the �th part;

w is the result of the determination of the moisture content, expressed as a mass fraction (%), of the

�th part.
9.2.3 When moisture determination is conducted on each increment, the arithmetic mean, w , of the results
for all increments obtained according to 9.1 shall be the moisture content, expressed as a mass fraction (%), of
the lot as given by Equation (5).
n
w
∑ i
i=1
w= (5)
n
where
� is the number of increments;
w is the result of the determination of the moisture content, expressed as a mass fraction (%), of the

�th increment.
10 Test report
The test report shall contain the following information. Examples of test reports are shown in Annex D.
a) A reference to this International Standard, i.e. ISO 3087:2011;
b) details necessary for the identification of the sample;
c) result of the test;
© ISO 2011 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 3087:2011(E)
d) reference number of the result;
e) any characteristics noticed during the determination, and any operation not specified in this International
Standard which may have had an influence on the results.
6 © ISO 2011 – All rights reserved

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 3087:2011(E)
Annex A
(normative)

Determination of moisture content of adhesive or wet iron ores
Introduction
When it is difficult to conduct sieving, crushing and dividing, owing to a sample being adhesive or excessively
wet, the sample may be predried until preparation can be conducted without difficulty.
In this case, the moisture content of the lot shall be obtai
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.