ISO 13703:2000
(Main)Petroleum and natural gas industries — Design and installation of piping systems on offshore production platforms
Petroleum and natural gas industries — Design and installation of piping systems on offshore production platforms
Industries du pétrole et du gaz naturel — Conception et installation des systèmes de tuyauterie sur les plates-formes de production en mer
La présente Norme internationale spécifie les exigences minimales et donne des lignes directrices pour la conception et l'installation de nouveaux systèmes de tuyauterie sur les plates-formes de production situées en mer, pour les industries du pétrole et du gaz naturel. Elle couvre les systèmes de tuyauterie supportant une pression maximale de 69 000 kPa, dans les limites d'une échelle de températures pour des matériaux répondant aux exigences de l'ASME B31.3. L'annexe A donne quelques exemples pratiques pour résoudre des problèmes de conception de tuyauterie.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 13703
First edition
2000-12-15
Petroleum and natural gas industries —
Design and installation of piping systems
on offshore production platforms
Industries du pétrole et du gaz naturel — Conception et installation de
systèmes de tuyauterie sur les plates-formes de production en mer
Reference number
©
ISO 2000
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland
ii © ISO 2000 – All rights reserved
Contents Page
Foreword.v
Introduction.vi
1 Scope .1
2 Normative references .1
3 Terms, definitions, symbols and abbreviated terms.2
3.1 Terms and definitions .2
3.2 Symbols and abbreviated terms .4
4 General considerations.6
4.1 Materials .6
4.2 Code of pressure piping .7
4.3 Demarcation between systems with different pressure ratings.7
4.4 Corrosion considerations .9
5 Piping design .10
5.1 Pipe material grades.10
5.2 Sizing criteria — General .12
5.3 Sizing methods for liquid lines.12
5.4 Sizing criteria for single-phase gas lines.19
5.5 Sizing criteria for gas/liquid two-phase lines .23
5.6 Pipe wall thicknesses.26
5.7 Joint connections .30
5.8 Expansion and flexibility.31
5.9 Start-up provisions.32
6 Selection of valves .32
6.1 General.32
6.2 Types of valves .33
6.3 Fire resistance of valves .35
6.4 Valve sizing .35
6.5 Valve pressure and temperature ratings.36
6.6 Valve materials.37
7 Fittings and flanges.37
7.1 General.37
7.2 Welded fittings .38
7.3 Screwed fittings .38
7.4 Branch connections .38
7.5 Flanges .39
7.6 Proprietary connectors .41
7.7 Special requirements for sulfide stress-cracking service.41
7.8 Erosion prevention .41
8 Design considerations for particular piping systems.41
8.1 General.41
8.2 Wellhead accessory items .41
8.3 Flowline and flowline accessories.42
8.4 Production manifolds.45
8.5 Process vessel piping .45
8.6 Utility systems.47
8.7 Heating fluid and glycol systems.48
8.8 Pressure relief and disposal systems .48
8.9 Drain systems .50
8.10 Bridge piping between platforms.50
8.11 Risers .50
8.12 Sampling valves.51
9 Considerations of related items .51
9.1 General.51
9.2 Layout .51
9.3 Elevations .51
9.4 Piping supports.51
9.5 Other corrosion considerations .51
9.6 Thermal insulation .54
9.7 Noise .56
9.8 Pipe, valves and fittings tables.56
9.9 Inspection, maintenance, repair and modification.56
10 Installation and quality control.56
10.1 General.56
10.2 Welding .56
10.3 Pressure testing.57
10.4 Test record.58
Annex A (informative) Example problems .59
Annex B (informative) Examples of pipe, valves and fittings tables.71
Annex C (informative) Acceptable butt-welded joint design for unequal wall thicknesses .74
Bibliography .76
iv © ISO 2000 – All rights reserved
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 13703 was prepared by Technical Committee ISO/TC 67, Materials, equipment and
offshore structures for petroleum and natural gas industries, Subcommittee SC 6, Processing equipment and
systems.
Annexes A, B and C of this International Standard are for information only.
Introduction
th
This International Standard is based on API RP 14E, 5 edition, October 1991.
vi © ISO 2000 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 13703:2000(E)
Petroleum and natural gas industries — Design and installation of
piping systems on offshore production platforms
1 Scope
This International Standard specifies minimum requirements and gives guidance for the design and installation of
new piping systems on production platforms located offshore for the petroleum and natural gas industries. It covers
piping systems up to 69 000 kPa (ga) maximum, within temperature range limits for the materials meeting the
requirements of ASME B31.3.
NOTE For applications outside these pressure and temperature ranges, this International Standard may be used but
special consideration should be given to material properties.
Annex A gives some worked examples for solving piping design problems.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of
this International Standard. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these
publications do not apply. However, parties to agreements based on this International Standard are encouraged to
investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For
undated references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC
maintain registers of currently valid International Standards.
ISO 13623, Petroleum and natural gas industries — Pipeline transportation systems.
1)
API RP 520-2 , Recommended practice for design and installation of pressure-relieving systems in refineries —
Part 2.
2)
ASME , Boiler and pressure vessel code: Section VIII: Pressure vessels, Division 1.
ASME B 31.3, Process piping.
3)
NACE MR0175 , Sulfide stress cracking resistant metallic materials for oil field equipment.
NACE TM0177, Laboratory testing of metals for resistance to specific forms of environmental cracking in H S
environments.
NACE TM0284, Evaluation of pipeline and pressure vessel steels for resistance to hydrogen-induced cracking.
1) American Petroleum Institute, 1220 L Street, N.W., Washington, DC 20005-4070, U.S.A.
th
2) American Society of Mechanical Engineers, 345 East 47 Street, New York, N.Y. 10017, U.S.A.
3) National Association of Corrosion Engineers, P.O. Box 218340, Houston, Texas 77218-8340, U.S.A.
3 Terms, definitions, symbols and abbreviated terms
For the purposes of this International Standard, the following terms, definitions, symbols and abbreviated terms
apply.
3.1 Terms and definitions
3.1.1
chloride stress-corrosion cracking service
service in which the process stream contains water and chlorides in a sufficient concentration, and at a high
enough temperature, to induce stress-corrosion cracking of susceptible materials
NOTE Other constituents present, such as oxygen (O ), may contribute to such chloride stress-corrosion cracking.
3.1.2
choke
device specifically intended to restrict the flow rate of fluids
3.1.3
corrosion-erosion
eroding away of a protective film of corrosion product by the action of the process stream, exposing fresh metal
which then corrodes
NOTE Extremely high metal mass loss can occur under these conditions.
3.1.4
corrosive gas
gas which, when dissolved in water or other liquid, causes corrosion of metal
NOTE Corrosive gases usually contain hydrogen sulfide (H S), carbon dioxide (CO ) and/or oxygen (O ).
2 2 2
3.1.5
corrosive hydrocarbon service
service in which the process stream contains water or brine and carbon dioxide (CO ), hydrogen sulfide (H S),
2 2
oxygen (O ) or other corrosive agents under conditions which cause corrosion of metal
3.1.6
expansion bellows
corrugated piping device designed to absorb expansion and contraction
3.1.7
expansion bend
piping configuration designed to absorb expansion and contraction
3.1.8
flowline
piping that carries well fluid from wellhead to manifold or first process vessel
3.1.9
flow regime
flow condition of a multi-phase process stream
EXAMPLES Slug flow, mist flow or stratified flow.
3.1.10
fluid
gas, vapour, liquid or combinations thereof
2 © ISO 2000 – All rights reserved
3.1.11
header
part of a manifold that directs fluid to a specific process system
See Figures 5 and 6.
3.1.12
hydrocarbon wettability
ability of the process stream to form a protective hydrocarbon film on metal surfaces
3.1.13
manifold
assembly of pipe, valves and fittings by which fluid from one or more sources is selectively directed to various
process systems
3.1.14
nipple
section of threaded or socket-welded pipe, shorter than 300 mm, used as an appurtenance
3.1.15
nominal pipe size
nominal size
NPS
DN
designation of size in inches which is common to all components in a piping system other than those components
designated by outside diameter
NOTE Nominal pipe size is designated by the letters NPS (when relating to inches) or DN (when relating to millimetres)
followed by a number; it is a convenient number for reference purposes and it is normally only loosely related to manufacturing
dimensions.
3.1.16
non-corrosive hydrocarbon service
service in which the process stream conditions do not cause significant metal mass loss, selective attack, chloride
stress-corrosion cracking or sulfide stress-cracking
3.1.17
normal conditions
absolute pressure of 101,325 kPa and temperature of 0 °C
3.1.18
platform piping
any piping intended to contain or transport fluid on a platform
3.1.19
pressure rating
number relating to the pressure for which a system is suitable
NOTE The number may relate directly to the rated working pressure (e.g. ISO 10423 [1] pressure rating 13,8 MPa and API
pressure rating 2 000 psi) or may have a more indirect correlation (e.g. ASME class 300).
3.1.20
pressure sensor
device designed to detect a predetermined pressure
3.1.21
process component
single functional piece of production equipment and associated piping
EXAMPLES Pressure vessel, heater, pump, etc.
3.1.22
riser
vertical portion of a pipeline (including the bottom bend) arriving on or departing from a platform
3.1.23
shutdown valve
automatically-operated valve used for isolating a process component or process system
3.1.24
sulfide stress-cracking service
service in which the process stream contains water or brine and contains a sufficient concentration of hydrogen
sulfide (H S) to induce sulfide stress-cracking of susceptible materials
3.1.25
wellhead pressure
maximum shut-in surface pressure that may exist in a well
3.2 Symbols and abbreviated terms
3.2.1 Symbols
A minimum pipe cross-sectional flow area required per unit volume flowrate, expressed in square
2 3
millimetres per cubic metre per hour (mm /m /h)
B mean coefficient of thermal expansion at operating temperatures normally encountered, expressed in
millimetres per kelvin (mm/K)
C empirical constant, dimensionless
C sum of corrosion, mechanical strength and thread allowance, expressed in millimetres (mm)
e
C valve coefficient, dimensionless
v
NOTE 1 This value is equal to the water flowrate in US gpm at 60 °F required to generate a pressure drop of 1 psi
(US Customary units only are used in this instance to maintain alignment with other published data).
D pipe inside diameter, expressed in metres (m)
i
D pipe outside diameter, expressed in millimetres (mm)
o
d pipe inside diameter, expressed in millimetres (mm)
i
d gas relative density (air = 1), dimensionless
g
d liquid relative density (water = 1), dimensionless
L
E longitudinal weld joint factor, dimensionless
E modulus of elasticity of piping material in the cold condition, expressed in newtons per square millimetre
m
(N/mm )
f Moody friction factor, dimensionless
g gravitational constant, expressed in metres per second per second (m/s )
h acceleration head, expressed in metres (m) of liquid
a
h friction head, expressed in metres (m) of liquid
f
4 © ISO 2000 – All rights reserved
h absolute pressure head, expressed in metres (m) of liquid
p
h static head, expressed in metres (m) of liquid
st
h velocity head, expressed in metres (m) of liquid
vh
h absolute vapour pressure, expressed in metres (m) of liquid
vpa
h pressure loss, expressed in kilopascals (kPa)
W
K acceleration factor, dimensionless
L developed pipe length, expressed in metres (m)
L pipe length, expressed in kilometres (km)
m
m manufacturing wall thickness tolerance, expressed as a percentage (%)
NPSH available net positive suction head, expressed in metres (m) of liquid
a
p operating pressure, expressed in kilopascals [kPa (abs)]
NOTE 2 Also denoted in text as “flowing pressure”.
p internal design pressure, expressed in kilopascals [kPa (ga)]
i
q gas flow rate, expressed in cubic metres per hour (m /h) at normal conditions
g
q liquid flow rate, expressed in cubic metres per hour (m /h)
L
q total liquid plus vapour mass flowrate, expressed in kilograms per hour (kg/h)
m
R gas/liquid volume ratio, dimensionless
Re Reynolds number, dimensionless
R pump speed, expressed in revolutions per minute (r/min)
p
S allowable stress, expressed in newtons per square millimetre (N/mm )
T operating temperature, expressed in kelvin (K)
NOTE 3 Also denoted in text as “flowing temperature”.
t pressure design thickness, expressed in millimetres (mm)
t minimum nominal pipe wall thickness, expressed in millimetres (mm)
nom
U anchor distance (straight line distance between anchors), expressed in metres (m)
v fluid erosional velocity, expressed in metres per second (m/s)
e
v average gas velocity, expressed in metres per second (m/s)
g
NOTE 4 Also denoted in text as “gas velocity”
v average liquid velocity, expressed in metres per second (m/s)
L
y resultant of total displacement strains, expressed in millimetres (mm)
Y temperature factor, dimensionless
Z gas compressibility factor, dimensionless
�L expansion to be absorbed by pipe, expressed in millimetres (mm)
�p pressure drop, expressed in kilopascals (kPa)
� gas density at operating pressure and temperature, expressed in kilograms per cubic metre (kg/m )
g
� liquid density at operating temperature, expressed in kilogram per cubic metre (kg/m )
L
� gas/liquid mixture density at operating pressure and temperature, expressed in kilograms per cubic metre
m
(kg/m )
�T temperature change, expressed in kelvin (K)
� gas viscosity at flowing pressure and temperature, expressed in pascal seconds (Pa�s)
g
� liquid viscosity, expressed in pascal seconds (Pa�s)
L
3.2.2 Abbreviated terms
ERW Electric Resistance Weld
PWHT Post-Weld Heat Treatment
RF Raised Face
RTJ Ring Type Joint
SAW Submerged Arc Weld
SMYS Specified Minimum Yield Strength
4 General considerations
4.1 Materials
Carbon steel materials are suitable for many of the piping systems on production platforms, although stainless steels
and other materials are also widely used. The following should be considered when selecting piping materials:
a) type of service;
b) compatibility with other materials;
c) mechanical strength, ductility, elasticity and toughness;
d) need for special welding procedures, or other jointing techniques;
e) need for special inspections, tests, or quality control;
f) possible misapplication in the field;
g) corrosion and erosion caused by internal fluids and/or marine environments;
h) need for performance in a fire situation.
6 © ISO 2000 – All rights reserved
4.2 Code of pressure piping
4.2.1 The design and installation of platform piping shall be in accordance with ASME B31.3, as modified by this
International Standard. Risers for which ASME B31.3 is not applicable should be designed and installed in
accordance with 4.2.2 to 4.2.6.
4.2.2 Design, construction, inspection and testing of risers shall be in accordance with ISO 13623 and
governmental rules and regulations as appropriate to the application, using a design stress no greater than
0,6 times SMYS. Pipeline design codes may be used from pig trap to pig trap, except where precluded by national
regulations.
4.2.3 One hundred percent radiography of welding should be performed on riser piping. The non-destructive
testing of platform piping complying with ASME B31.3 should as a minimum satisfy Table 10 of this International
Standard.
4.2.4 Impact tests shall be performed as specified by ASME B31.3. The design of high-pressure piping systems
(i.e. above ASME class 2500) needs special consideration and shall be in accordance with the high-pressure piping
requirements of ASME B31.3.
4.2.5 Valves, fittings and flanges should be manufactured in conformance with International and/or National
Standards. Pressure/temperature ratings and material compatibility should be verified.
4.2.6 In determining the transition between risers and platform piping to which these practices apply, the first
incoming and last outgoing valve that block pipeline flow are the limits of this International Standard’s application,
except for riser wall thickness calculations and material selection which may be to a pipeline code to permit a
constant bore for pigging. Recommended practices included in this International Standard may be utilized for riser
design when factors such as water depth, batter of platforms legs, potential bubbling area etc. are considered.
National regulations may require the pipeline code to be continued to/from the pig launcher/receiver.
4.2.7 It is also common practice for a pipeline code to apply through the riser up to the pig trap and to include the
piping and the first valve on each branch on the riser/pipeline.
4.3 Demarcation between systems with different pressure ratings
4.3.1 Normally, after the well-stream leaves the wellhead the pressure is reduced in stages.
After the pressure is reduced, process components of lower pressure ratings may be used. A typical example is
shown inFigure1.
4.3.2 A pressure-containing process component shall either be designed to withstand the maximum internal
pressure which can be exerted on it under any conditions, or shall be protected by a pressure-relieving device. In
this case, a pressure-relieving device means a safety relief valve or a rupture disc. In general, when determining if
pressure-relieving devices are needed, high-pressure shutdown valves, check valves, control valves or other such
devices should not be considered as preventing overpressure of process components.
4.3.3 Pressure-rating boundaries shall be indicated on piping and instrument diagrams. Each system component
(vessels, flanges, pipe or accessories) shall be designed to withstand the highest pressure to which it could be
subjected under any foreseeable conditions, or it shall be protected by a pressure-relieving device. Abnormal
pressure conditions shall be considered, e.g. start-up, shutdown, surge, etc.
NOTE 1 Design temperature is 65 °C throughout.
NOTE 2 Required shutdown sensors are not shown.
NOTE 3 Flowline and manifold are designed for wellhead pressure.
NOTE 4 System design pressures may be limited by factors other than the flange and valve pressure classifications (i.e. pipe
wall thickness, separator design pressure, etc.).
NOTE 5 Only where spare relief valves are installed may upstream isolation valves be installed, and then it is essential that
all isolation valves are interlocked to ensure that the pressurized system is protected at all times.
Key
1 Upper master gate valve 6 Shutdown valve 11 Level controller
2 Wellhead 7 To other systems 12 Medium pressure separator
3 Wing choke 8 Pressure safety valve 13 Low pressure separator
4 Flow tee 9 High pressure separator 14 Treating, storage or sales
5 Manifold 10 Gas outlet
Figure 1 — Example of a process system, denoting flange and valve pressure-rating changes
8 © ISO 2000 – All rights reserved
4.4 Corrosion considerations
4.4.1 General
Detailed corrosion-control practices for platform piping systems are outside the scope of this International
Standard. Such practices should, in general, be developed by corrosion control specialists. Platform piping systems
should, however, be designed to accommodate and be compatible with the corrosion control practices described
below. Recommendations for corrosion-resistant materials and mitigation practices are given in the appropriate
clauses of this International Standard.
The corrosivity of process streams may change over time. The possibility of changing conditions should be
considered at the design stage.
4.4.2 Mass loss corrosion
Carbon steel platform piping systems may corrode under some process conditions. Production process streams
containing water, brine, carbon dioxide (CO ), hydrogen sulfide (H S) or oxygen (O ), or combinations of these,
2 2 2
may be corrosive to metals used in system components. The type of attack (uniform metal loss, pitting,
corrosion-erosion, etc.) as well as the specific corrosion rate can vary in the same system, and can vary over time.
The corrosivity of a process stream is a complex function of many variables, including:
a) hydrocarbon, water, salt and corrosive gas content;
b) hydrocarbon wettability;
c) flow velocity, flow regime and piping configuration;
d) temperature, pressure and pH;
e) solids content (sand, mud, bacterial slime and microorganisms, corrosion products, and scale).
Corrosivity predictions are very qualitative and may be unique for each system. Some corrosivity information for
corrosive gases found in production streams is shown in Table 1.
Table 1 is intended only as a general guide for corrosion mitigation considerations and not for specific corrosivity
predictions. Corrosion inhibition is an effective mitigation procedure when corrosive conditions are predicted or
anticipated (see 5.1.2).
Table 1 — Qualitative guideline for mass loss corrosion of steel
Limiting values in brine
a
Corrosive gas Solubility ratio Non-corrosive ratio Corrosive ratio
–6 –6 –6
���� 10 ���� 10 ���� 10
Oxygen (O ) 8 <0,005 >0,025
Carbon dioxide (CO ) 1 700 < 600 > 1 200
Hydrogen sulfide (H S) 3 900 See Note See Note
NOTE No limiting values for mass loss corrosion by hydrogen sulfide are shown in this table because
the amount of carbon dioxide and/or oxygen greatly influences the metal loss corrosion rate. Hydrogen sulfide
alone is usually less corrosive than carbon dioxide due to the formation of an insoluble iron sulfide film which
tends to reduce metal mass loss corrosion.
a
Solubility ratio by volume. Solubility at 20 °C in distilled water at 1 atm partial pressure. Oxygen (O )is
for 1 atm air pressure. Source: [3].
4.4.3 Chloride stress-corrosion cracking
Careful consideration shall be given to the effect of stress and chlorides, if alloy and stainless steels are selected to
prevent corrosion by hydrogen sulfide and/or carbon dioxide. Process streams that contain water with chlorides
may cause cracking in susceptible materials, especially if oxygen is present and the temperature is above 60 °C.
High alloy and stainless steels, such as the AISI 300-series austenitic stainless steels, precipitation-hardening
stainless steels, and “A-286” (ASTM A 453 [2] grade 660), should not be used unless their suitability in the
proposed environment has been adequately demonstrated. Consideration should also be given to the possibility
that chlorides may be concentrated in localized areas in the system.
4.4.4 Sulfide stress-cracking
Process streams containing water and hydrogen sulfide may cause sulfide stress-cracking of susceptible materials.
This phenomenon is effected by a complex interaction of parameters including metal chemical composition,
hardness and microstructure, heat treatment condition and factors such as pH, hydrogen sulfide concentration,
stress and temperature. Materials used for process streams containing hydrogen sulfide should be selected to
accommodate these parameters.
Testing of these materials should be in accordance with NACE TM0177.
4.4.5 Application of NACE MR0175
Materials selected for resistance to sulfide stress-cracking should be in accordance with NACE MR0175.
Corrosion-resistant alloys not listed in NACE MR0175 may exhibit such resistance and may be used if it can be
demonstrated that they are resistant in the proposed environment of use (or in an equivalent laboratory
environment). Caution should be exercised in the use of materials listed in NACE MR0175. The materials listed may
be resistant to sulfide stress-cracking, but may not be suitable for use in chloride stress-corrosion cracking service.
4.4.6 Hydrogen-induced cracking
Process streams containing water and hydrogen sulfide may cause hydrogen-induced cracking (HIC) of susceptible
materials, particularly to carbon steel plate fabrications or pipe made from plate. Consideration shall be given to
HIC-testing such materials, which should be in accordance with NACE TM0284. Specialist advice should be sought
in this area.
5 Piping design
5.1 Pipe material grades
5.1.1 Non-corrosive hydrocarbon service
The two most commonly used material grades of carbon steel pipe are ASTM A 106 [4] grade B, API 5L [5] grade B
and ISO 3183-1 [6]. Seamless pipe is generally preferred due to its consistent quality. ASTM A 106 is only
manufactured in seamless, while API 5L is available in seamless, ERW and SAW. If use of grade B requires
excessive wall thickness, use of pipe with higher allowable design stress such as API 5L grade X52, may be
required; however, special welding procedures and close supervision are necessary when using API 5L grade X46
or higher. It should be noted that the use of high yield materials such as 5L X-grades, will not result in a
proportional increase in allowable stress values when used in accordance with ASME B31.3.
Many of the grades of pipe listed in ASME B31.3 are suitable for non-corrosive hydrocarbon service. The following
types or grades of pipe are specifically excluded from hydrocarbon service in accordance with ASME B31.3:
a) furnace lap-welded and furnace butt-welded;
b) fusion-welded per ASTM A 134 [7] and ASTM A 139 [8];
c) spiral-welded, except API 5L spiral-welded.
10 © ISO 2000 – All rights reserved
5.1.2 Corrosive hydrocarbon service
Design for corrosive hydrocarbon service should provide for one or more of the following corrosion-mitigating
practices:
a) chemical treatment;
b) corrosion-resistant alloys;
c) protective coatings (see 9.5.2).
Of these, chemical treatment of the fluid in contact with carbon steels has been common practice.
Corrosion-resistant alloys that have proven successful in similar applications (or by suitable laboratory tests) may
be used, however careful consideration should be given to welding procedures. Consideration shall also be given
to the possibility of sulfide stress-cracking and chloride stress-corrosion cracking (see 4.4.3 and 4.4.4). Adequate
provisions should be made for corrosion monitoring (coupons, probes, spools, etc.) and chemical treating.
Because welding can significantly alter the corrosion-resistance of otherwise resistant materials, careful
consideration shall be given to the development of welding procedures.
5.1.3 Sulfide stress-cracking service
The following guidelines should be used when selecting pipe if sulfide stress-cracking is anticipated.
a) Only seamless pipe should be used unless specifications and quality control applicable to this service have
been exercised in manufacturing ERW or SAW pipe.
b) Carbon and alloy steels and other materials that meet the property, hardness, heat treatment and other
requirements of NACE MR0175 may be used in sulfide stress-cracking service.
The most commonly-used pipe grades that meet the above guidelines are ASTM A 106 grade B; ASTM A 333 [9]
grade 6 and API 5L grade B seamless. API 5LX grades may also be used but their welding presents special
problems.
5.1.4 Resistance to brittle fracture
To ensure adequate resistance to brittle fracture, the selected pipe material grade shall have adequate notch
toughness at its design thickness and design temperature combination.
Non-impact-tested carbon steel pipe (materials) should at least be supplied normalized for services below 0 °C;
and welded components may require PWHT depending on minimum (design) service temperature and thickness of
weldment.
CAUTION — PWHT may reduce mechanical properties of API 5L X pipe material grades.
ASTM A 333 grade 6 is an impact-tested carbon steel suitable for cold service and should have adequate notch
toughness down to – 46 °C. PWHT may be required for certain minimum design temperature and weldment
thickness combinations.
5.1.5 Utilities services
Materials other than carbon steel are commonly used in utilities service. If, however, steel pipe is used that is of a
type or grade not acceptable for hydrocarbon service in accordance with 5.1.1, some definite marking system
should be established to prevent such pipe from accidentally being used in hydrocarbon service.
5.1.6 Tubing (instrumentation and hydraulic/air systems)
Solution-annealed austenitic stainless steel (AISI 316 or AISI 316L) tubing, either seamless or ERW, should be
used in chloride environments and for all hydrocarbon service and air service.
5.2 Sizing criteria — General
5.2.1 In determining the diameter of pipe to be used in platform piping systems, both the flow velocity and
pressure drop should be considered. 5.3, 5.4 and 5.5 present equations for calculating pipe diameters (and graphs
for rapid approximation of pipe diameters) for liquid lines, single-phase gas lines, and gas/liquid two-phase lines,
respectively. These equations may be used for preliminary sizing and for lines where pressure drop is not critical.
For critical lines, more detailed calculations shall be performed. Many companies also use computer programs,
often using the Colebrook equation, to facilitate piping sizing; see ref. [10] for further information.
5.2.2 When determining line sizes, consideration should be given to the range of conditions that give rise to the
largest line size as well as just initial flow rates. These conditions may be higher liquid flow rates, or lower gas
pressures, that may apply some time after facility start-up. It is often advisable to add a surge factor of between
20 % and 50 % to the anticipated normal flow rate, unless surge expectations have been more precisely
determined by pulse pressure measurements in similar systems or by specific fluid hammer calculation. Table 2
presents some typical surge factors that may be used if more definite information is not available.
In large diameter flow lines producing liquid-vapour-phase fluids between platforms through riser systems, surge
factors have been known to exceed 200 % due to slug flow. Liquid-vapour slug flow programs are generally
available and may be consulted for the evaluation of slug flow.
Table 2 — Typical surge factors
Service Surge factor
Facility handling primary production from its own platform 20 %
Facility handling primary production from another platform or remote well 30 %
in less than 45 m (150 ft) of water
Facility handling primary production from another platform or remote well 40 %
in greater than 45 m (150 ft) of water
Facility handling gas-lifted production from its own platform 40 %
Facility handling gas-lifted production from another platform or remote 50 %
well
5.2.3 Determination of pressure drop in a line should include the effect of valves and fittings. Manufacturer’sdata
or an equivalent length as given in Table 3 may be used.
5.2.4 Calculated line sizes may need to be adjusted in accordance with good engineering judgement.
5.3 Sizing methods for liquid lines
5.3.1 General
Single-phase liquid lines should be sized primarily on the basis of flow velocity. For lines transporting liquids in a
single phase from one pressure vessel to another by pressure differential, the flow velocity should not exceed 5 m/s
at maximum flow rates, to minimize flashing ahead of the control valve. Note that where “softer” materials are used,
e.g. cupro-nickel, lower velocity limits apply. If practical, flow velocity should not be less than 1 m/s to minimize
deposition of sand and other solids. At these flow velocities, the overall pressure drop in the piping will usually be
small. Most of the pressure drop in liquid lines between two pressure vessels will occur in the liquid dump valve
and/or choke.
12 © ISO 2000 – All rights reserved
Table 3 — Equivalent length of 100 % opening valves and fittings
Dimensions in metres
NPS DN Globe Angle Swing Plug 45° eII Short Long Branch Run Enlargement Contraction
valve valve check valve, radius eII radius eII of tee of tee
or ball valve gate
check valve
valve or ball
valve
Weld Thread Weld Thread Weld Thread Weld Thread Weld Thread Sudden Standard Sudden Standard
reducer reducer
Equivalent length in terms of small diameter
d/D = d/D = d/D = d/D = d/D = d/D = d/D = d/D = d/D = d/D =
1/4 1/2 3/4 1/2 3/4 1/4 1/2 3/4 1/2 3/4
1½ 40 16,8 7,92 3,96 0,305 0,305 0,610 0,914 1,52 0,610 0,914 2,49 2,74 0,610 0,914 1,52 0,914 0,305 1,22 0,305 0,914 0,610 0,305 10,305
2 5
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 13703
Première édition
2000-12-15
Industries du pétrole et du gaz naturel —
Conception et installation des systèmes de
tuyauterie sur les plates-formes de
production en mer
Petroleum and natural gas industries — Design and installation of piping
systems on offshore production platforms
Numéro de référence
©
ISO 2000
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2000
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à
l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Version française parue en 2002
Imprimé en Suisse
ii © ISO 2000 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction.vi
1 Domaine d'application .1
2 Références normatives .1
3 Termes, définitions, symboles et abréviations .2
3.1 Termes et définitions.2
3.2 Symboles et abréviations .4
4 Considérations d’ordre général .6
4.1 Matériaux .6
4.2 Code pour les conduites forcées.7
4.3 Limite entre les systèmes de pressions différentes .7
4.4 Considération sur la corrosion .9
5 Conception de la tuyauterie .10
5.1 Qualité des matériaux de tuyauterie.10
5.2 Critères de dimensionnement – Généralités .12
5.3 Méthodes de dimensionnement des conduites de liquides.13
5.4 Critères de dimensionnement des conduites de gaz monophasiques.20
5.5 Critères de dimensionnement des conduites gaz/liquides biphasiques.24
5.6 Épaisseurs des parois des tuyauteries.27
5.7 Raccordements.31
5.8 Dilatation et flexibilité.32
5.9 Dispositions pour la mise en route.33
6 Sélection des appareils de robinetterie.34
6.1 Généralités .34
6.2 Types d’appareils de robinetterie .34
6.3 Résistance au feu des appareils de robinetterie.37
6.4 Dimensionnement des appareils de robinetterie .37
6.5 Caractéristiques de pression et de températures des appareils de robinetterie.38
6.6 Matériaux des appareils de robinetterie.38
7 Raccords et brides .39
7.1 Généralités .39
7.2 Raccords soudés.40
7.3 Raccords vissés .40
7.4 Piquages.40
7.5 Brides.41
7.6 Connecteurs spéciaux .43
7.7 Exigences spéciales pour la corrosion fissurante par les sulfures.43
7.8 Prévention de l'érosion .43
8 Conception des systèmes de tuyauterie particuliers .44
8.1 Généralités .44
8.2 Éléments accessoires de têtes de puits.44
8.3 Flowlines et leurs accessoires.44
8.4 Manifolds de production.48
8.5 Tuyauteries des récipients de production .48
8.6 Systèmes auxiliaires .50
8.7 Systèmes de fluide caloporteur et de glycol .51
8.8 Systèmes de décompression et d'évacuation.51
8.9 Systèmes de drains.53
8.10 Tuyauteries sur passerelle entre plates-formes.54
8.11 Risers (colonnes montantes) .54
8.12 Robinets de prise d'échantillon.54
9 Autres considérations.54
9.1 Généralités .54
9.2 Implantation.54
9.3 Élévations .55
9.4 Supports de tuyauterie.55
9.5 Autres considérations en matière de corrosion.55
9.6 Isolation thermique.57
9.7 Bruits.60
9.8 Tableaux concernant les tuyauteries, les vannes et les raccords .60
9.9 Inspection, entretien, réparations et modifications .60
10 Installation et contrôle de qualité.60
10.1 Généralités .60
10.2 Soudage.61
10.3 Tests de pression .62
10.4 Résultats des tests .63
Annexe A (informative) Exemples de problèmes.64
A.1 Introduction.64
A.2 Exemple de calcul des flowllnes.64
A.3 Exemple de conception de tuyauterie d’aspiration des pompes .70
Annexe B (informative) Exemples de tableaux pour tuyauteries, appareils de robinetterie et raccords .76
B.1 Exemple d’index.76
B.2 Exemple .77
Annexe C (informative) Conception de joints soudés bout-à-bout acceptable pour des parois
d'épaisseurs inégales.79
Bibliographie .81
iv © ISO 2000 – Tous droits réservés
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 3.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 13703 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 67, Matériel, équipement, structures en mer, pour les
industries du pétrole et du gaz naturel, sous-comité SC 6, Systèmes et équipements de traitement.
Les annexes A, B, et C de la présente Norme internationale sont données uniquement à titre d’information.
Introduction
e
La présente Norme internationale est basée sur l’API RP 14E, 5 édition, octobre 1991.
vi © ISO 2000 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 13703:2000(F)
Industries du pétrole et du gaz naturel — Conception et
installation des systèmes de tuyauterie sur les plates-formes de
production en mer
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie les exigences minimales et donne des lignes directrices pour la
conception et l'installation de nouveaux systèmes de tuyauterie sur les plates-formes de production situées en mer,
pour les industries du pétrole et du gaz naturel. Elle couvre les systèmes de tuyauterie supportant une pression
maximale de 69 000 kPa, dans les limites d'une échelle de températures pour des matériaux répondant aux
exigences de l'ASME B31.3.
NOTE Pour les applications avec des pressions ou températures différentes, la présente Norme internationale peut être
utilisée tout en accordant une attention particulière aux propriétés des matériaux.
L’annexe A donne quelques exemples pratiques pour résoudre des problèmes de conception de tuyauterie.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui y est faite,
constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale. Pour les références datées, les
amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications ne s'appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes
aux accords fondés sur la présente Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les
éditions les plus récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la dernière
édition du document normatif en référence s'applique. Les membres de l’ISO et de la CEI possèdent le registre des
Normes internationales en vigueur.
ISO 13623, Industries du pétrole et du gaz naturel ― Systèmes de transport par conduites
1)
API RP 520-2 , Recommended practice for design and installation of pressure-relieving systems in refineries —
Part 2
2)
ASME , Boiler and pressure vessel code: Section VIII: Pressure vessels, Division 1
ASME B 31.3, Process piping
3)
NACE MR0175 , Sulfide stress cracking resistant metallic materials for oil field equipment
NACE TM0177, Laboratory testing of metals for resistance to specific forms of environmental cracking in H S
environments
NACE TM0284, Evaluation of pipeline and pressure vessel steels for resistance to hydrogen-induced cracking
1) American Petroleum Institute, 1220 L Street, N.W., Washington, DC 20005-4070, U.S.A.
2) American Society of Mechanical Engineers, 345 East 47th Street, New York, N.Y. 10017, U.S.A.
3) National Association of Corrosion Engineers, P.O. Box 218340, Houston, Texas 77218-8340, U.S.A.
3 Termes, définitions, symboles et abréviations
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les termes, définitions, symboles et abréviations suivants
s'appliquent.
3.1 Termes et définitions
3.1.1
corrosion fissurante par les chlorures
corrosion induite par un effluent contenant de l'eau et des chlorures dans des conditions de concentration et de
température suffisamment élevées pour entraîner la fissuration des matériaux sensibles
NOTE D'autres constituants tels que l'oxygène (O ) peuvent contribuer à une telle fissuration.
3.1.2
duse
choke
dispositif conçu spécialement pour limiter le débit des fluides
3.1.3
corrosion-érosion
phénomène durant lequel le film protecteur est détruit par l'action de l'effluent, mettant à nu le métal et l'exposant à
la corrosion
NOTE Une corrosion considérable de type perte de masse du métal peut alors survenir.
3.1.4
gaz corrosif
gaz qui, une fois dissout dans l'eau ou dans d'autres liquides, attaque le métal
NOTE Il s'agit le plus souvent d'hydrogène sulfuré (H S), de gaz carbonique (CO ) et/ou d'oxygène (O ).
2 2 2
3.1.5
hydrocarbures corrosifs
effluents contenant de l'eau ou de la saumure et du gaz carbonique (CO ), de l'hydrogène sulfuré (H S), de
2 2
l'oxygène (O ) ou d'autres agents corrosifs, dans des conditions entraînant une perte de masse du métal
3.1.6
soufflet de dilatation
dispositif de tuyauterie constitué d’ondes conçu pour absorber la dilatation et la contraction
3.1.7
lyre de dilatation
configuration de la tuyauterie conçue pour absorber la dilation et la contraction
3.1.8
flowline
tuyauterie reliant la tête de puits production au collecteur production ou au premier récipient de production
3.1.9
régime d’écoulement
condition d’écoulement d'un effluent multiphasique
EXEMPLES Bouchon, écoulement en brouillard ou écoulement stratifié.
3.1.10
fluide
gaz, vapeur, liquide ou la combinaison des trois
2 © ISO 2000 – Tous droits réservés
3.1.11
collecteur
partie du manifold qui dirige le fluide vers un système de production spécifique
Voir Figures 5 et 6.
3.1.12
mouillabilité de l’hydrocarbure
aptitude d’un effluent à former un film protecteur sur les surfaces en métal
3.1.13
manifold
assemblage de tuyauteries, d’appareils de robinetterie et de raccords qui reçoit le fluide provenant d'une ou
plusieurs sources et le dirige vers divers systèmes de production
3.1.14
manchon
élément de tube fileté ou soudé par emboîtement, utilisé comme accessoire, d'une longueur inférieure à 300 mm
3.1.15
diamètre nominal du tube
diamètre nominal
NPS
DN
désignation de la dimension en inch, commune à tous les composants d'un système de tuyauterie, autres que les
composants désignés par leur diamètre externe
NOTE Le diamètre nominal du tube est désigné par les lettres NPS (lorsque l’unité est l’inch) ou DN (lorsque l’unité est le
millimètre), suivies d’un nombre; ce nombre sert de référence et n'a habituellement qu'un rapport approché avec les dimensions
de fabrication.
3.1.16
hydrocarbures non corrosifs
effluents ne causant pas de perte de masse significative du métal, d'attaque localisée ou de fissuration due à la
corrosion sous tension
3.1.17
conditions normales
pression absolue à 101,325 kPa et température de 0 °C
3.1.18
tuyauterie de la plate-forme
toute tuyauterie d'une plate-forme conçue pour contenir ou transporter un fluide
3.1.19
classe de pression
classe
nombre indiquant la pression maximale de service du système
NOTE Ce nombre peut indiquer directement la pression de service (par exemple ISO 10423 [1] qui indique une pression
de service de 13,8 MPa et l’API classe de pression 2 000 psi) ou une corrélation moins directe (par exemple ASME classe 300).
3.1.20
capteur de pression
dispositif destiné à détecter une pression prédéterminée
3.1.21
équipement de production
équipement assurant, avec sa tuyauterie associée, une fonction unique
EXEMPLES Récipient sous pression, réchauffeur, pompe, etc.
3.1.22
colonne montante
riser
section verticale d’un pipeline (comprenant le coude de fond) à l’arrivée ou au départ d’une plate-forme
3.1.23
robinet d’arrêt
robinet automatique utilisé pour isoler un équipement de production ou un système de production
3.1.24
corrosion fissurante par les sulfures
corrosion induite par un effluent contenant de l'eau ou de la saumure et de l'hydrogène sulfuré (H S) dans des
concentrations assez élevées pour provoquer la fissuration, à la suite de la corrosion sous tension, des matériaux
sensibles
3.1.25
pression en tête de puits
pression statique maximale en surface, pouvant exister dans un puits
3.2 Symboles et abréviations
3.2.1 Symboles
A section d'écoulement minimale requise d'une tuyauterie par unité de débit volumique, exprimée en
2 3
millimètres carrés par mètre cube par heure (mm /m /h)
B coefficient moyen de dilatation thermique à des températures de fonctionnement normales, exprimé en
millimètres par kelvin (mm/K)
C constante empirique, sans dimension
C somme des surépaisseurs de corrosion, de fabrication ou de prise en compte du filetage, exprimée en
e
millimètres (mm)
C coefficient de débit de vanne, sans dimension
v
NOTE 1 Cette valeur est égale à un débit d’eau à 60 °F mesuré en US gallons/minute, requis pour créer une perte de
charge de 1 psi (les unités américaines ne sont utilisées dans cet exemple que pour être en ligne avec d’autres données
publiées).
D diamètre intérieur de la tuyauterie, exprimé en mètres (m)
i
D diamètre extérieur de la tuyauterie, exprimé en millimètres (mm)
o
d diamètre intérieur de la tuyauterie, exprimé en millimètres (mm)
i
d densité relative du gaz (air = 1), sans dimension
g
d densité relative du liquide (eau = 1), sans dimension
L
E coefficient de joint de soudure longitudinal, sans dimension
E module d'élasticité du matériau de la tuyauterie à froid, exprimé en newtons par millimètre carré (N/mm )
m
f coefficient de friction Moody, sans dimension
g accélération de la pesanteur, exprimée en mètres par seconde au carré (m/s )
4 © ISO 2000 – Tous droits réservés
h pression due à l'accélération, exprimée en mètres (m) de liquide
a
h perte de charge due au frottement, exprimée en mètres (m) de liquide
f
h hauteur de refoulement absolue, exprimée en mètres (m) de liquide
p
h pression statique, exprimée en mètres (m) de liquide
st
h pression dynamique, exprimée en mètres (m) de liquide
vh
h tension de vapeur absolue, exprimée en mètres (m) de liquide
vpa
h perte de charge, exprimée en kilopascals (kPa)
W
� facteur de compressibilité, sans dimension
L longueur de tuyauterie développée, exprimée en mètres (m)
L longueur de tuyauterie, exprimée en kilomètres (km)
m
m tolérance sur l’épaisseur de fabrication, exprimée en pourcentage (%)
NPSH hauteur énergétique nette absolue disponible à l’aspiration, exprimée en mètres (m) de liquide
a
p pression de fonctionnement, exprimée en kilopascals [kPa (abs)]
NOTE 2 Également désignée dans le texte comme «pression d'écoulement».
p pression de calcul interne, exprimée en kilopascals [kPa (ga)]
i
q débit de gaz, exprimé en mètres cube par heure (m /h), aux conditions normales
g
q débit liquide, exprimé en mètres cube par heure (m /h)
L
q débit massique total liquide plus gaz, exprimé en kilogrammes par heure (kg/h)
m
R rapport du volume gaz/liquide, sans dimension
Re nombre de Reynolds, sans dimension
R vitesse de rotation de la pompe, exprimée en tours par minute (tr/min)
p
S contrainte admissible, exprimée en newton par millimètre carré (N/mm )
T température de fonctionnement, exprimée en kelvins (K)
NOTE 3 Egalement désignée dans le texte comme «température d'écoulement».
t épaisseur calculée à la pression, exprimée en millimètres (mm)
t épaisseur nominale minimale, exprimée en millimètres (mm)
nom
U distance entre ancrage (distance droite entre les ancrages), exprimée en mètres (m)
v vitesse d'érosion des fluides, exprimée en mètre par seconde (m/s)
e
v vitesse moyenne du gaz, exprimée en mètre par seconde (m/s)
g
NOTE 4 Également désignée dans le texte comme «vitesse du gaz».
v vitesse moyenne du liquide, exprimée en mètre par seconde (m/s)
L
y déplacement total dû à la dilatation, exprimé en millimètres (mm)
Y coefficient de température, sans dimension
Z coefficient de compressibilité du gaz, sans dimension
∆L dilatation absorbée par la tuyauterie, exprimée en millimètres (mm)
∆p perte de charge, exprimée en kilopascals (kPa)
ρ masse volumique du gaz à la pression et à la température de fonctionnement, exprimée en kilogrammes
g
par mètre cube (kg/m )
ρ masse volumique du liquide à la température de fonctionnement, exprimée en kilogrammes par mètre
L
cube (kg/m )
ρ masse volumique du mélange gaz/liquide à la pression et à la température de fonctionnement, exprimée
m
en kilogrammes par mètre cube (kg/m )
∆T variation de température, exprimée en kelvins (K)
µ viscosité dynamique du gaz à la pression et à la température d'écoulement, exprimée en pascals
g
seconde (Pa·s)
µ viscosité dynamique du liquide, exprimée en pascals seconde (Pa·s)
L
3.2.2 Abréviations
ERW Soudage électrique
PWHT Traitement thermique après soudage
RF Face surélevée
RTJ Joint annulaire
SAW Soudage à l'arc sous flux
SMYS Limite d’élasticité minimale spécifiée
4 Considérations d’ordre général
4.1 Matériaux
Les matériaux en acier au carbone conviennent à de nombreux systèmes de tuyauterie des plates-formes de
production, bien que les aciers inoxydables ou d’autres matériaux soient également d’un usage répandu. Il
convient de prendre en considération les facteurs suivants lors de la sélection des matériaux:
a) type d'utilisation;
b) compatibilité avec d’autres matériaux;
6 © ISO 2000 – Tous droits réservés
c) propriétés mécaniques, ductibilité, élasticité et dureté;
d) nécessité de procédures de soudage spéciales, ou d'autres méthodes d'assemblage;
e) nécessité d'inspections, d'essais ou de procédures de contrôle de la qualité spécifiques;
f) mauvaise application éventuelle sur le terrain;
g) corrosion et érosion causée par les fluides internes et/ou par l'environnement marin;
h) nécessité de performance en cas d'incendie.
4.2 Code pour les conduites forcées
4.2.1 La conception et l'installation de la tuyauterie d'une plate-forme doivent être conformes à l’ASME B31.3,
telles que modifiées dans la présente Norme internationale. Il convient que les risers, pour lesquels l’ASME B31.3
ne s'applique pas, soient conçus et installés suivant 4.2.2 à 4.2.6.
4.2.2 La conception, la construction, l'inspection et les essais des risers doivent se conformer à l’ISO 13623,
ainsi qu'aux règles et réglementations nationales, en utilisant une contrainte de calcul ne dépassant pas 0,6 fois la
limite d’élasticité minimum spécifiée. Les normes de conception des pipelines peuvent être utilisées de gare de
racleurs à gare de racleurs inclues, sauf lorsqu'elles sont en contradiction avec les réglementations nationales.
4.2.3 Le soudage requiert une radiographie à cent pour cent. Il convient que les essais non-destructifs des
tuyauteries de plates-formes satisfaisant à l’ASME B31.3 suivent au minimum le Tableau 10 de la présente Norme
internationale.
4.2.4 Les essais au choc doivent être effectués comme spécifié par l’ASME B31.3. La conception des systèmes
de tuyauterie haute pression (c’est-à-dire au-delà de la classe 2500 ASME) nécessite une attention particulière et
doit être conforme avec les exigences pour les tuyauteries haute pression de l'ASME B31.3.
4.2.5 Il convient que les appareils de robinetterie, raccords et brides soient fabriqués conformément aux Normes
internationales et/ou nationales. Il convient de vérifier les caractéristiques de pression/température et la
compatibilité des matériaux.
4.2.6 Afin de déterminer la limite entre les risers et les tuyauteries de la plate-forme, la pratique est que la
première vanne d'arrivée et la dernière vanne de départ qui bloquent le flux circulant dans le pipeline constituent la
limite d'application de la présente Norme internationale, à l'exception des calculs d'épaisseur de la paroi des risers
et la sélection des matériaux, qui peuvent faire l'objet d'un code permettant un alésage constant pour le raclage.
Les recommandations contenues dans la présente Norme internationale peuvent être utilisées pour la conception
des risers lorsque des facteurs tels que la profondeur de l'eau, le fruit des membrures de la plate-forme, la zone de
marnage, etc. sont pris en considération. Les réglementations nationales peuvent exiger que le code du pipeline
s'étende à la gare de racleur arrivée/départ.
4.2.7 Une pratique courante est également d’appliquer le code des conduites forcées, du riser jusqu’aux gares
de racleur, en incluant les piquages de tuyauterie sur le riser ou la conduite forcée jusqu’à la première vanne.
4.3 Limite entre les systèmes de pressions différentes
4.3.1 Il est courant que la pression de l'effluent après la tête de puits chute par étapes.
Une fois la pression réduite, les équipements de production ayant des caractéristiques de pression plus basses
peuvent être utilisés. Un exemple type est donné en Figure 1.
4.3.2 Un équipement de production soumis à la pression doit être conçu de manière à pouvoir résister à une
pression interne maximale exercée dans n'importe quelle condition, ou bien être protégé par un dispositif de
décompression. En l'occurrence, un dispositif de décompression signifie une soupape de sécurité ou un disque de
rupture. En général, pour déterminer les dispositifs de décompression nécessaires, il convient de ne pas
considérer les vannes d'arrêt, vannes de réglage, vannes de contrôle et autres dispositifs comme pouvant
empêcher la surpression des équipements de production.
4.3.3 Les valeurs limites de pression doivent être indiquées sur les schémas de tuyauterie et instrumentations
procédés. Chaque composant du système (réservoirs, brides, tuyaux ou accessoires) doit être conçu de manière à
résister à la pression maximale à laquelle il peut être soumis dans n'importe quelle condition prévisible, ou il doit
être protégé par un dispositif de décompression. Les conditions de pression anormales doivent être envisagées,
par exemple lors de la mise en route, de l'arrêt, d'un coup de bélier, etc.
NOTE 1 La température de calcul est de 65 °C partout.
NOTE 2 Les capteurs d’arrêt requis ne sont pas montrés.
NOTE 3 La flowline et le manifold sont conçus pour résister à la pression en tête de puits.
NOTE 4 Les pressions de calcul du système peuvent être limitées par des facteurs autres que les caractéristiques de
pression des brides et des vannes (ex: épaisseur de la tuyauterie, pression de calcul du séparateur, etc.).
NOTE 5 Des robinets d'isolement ne peuvent être installés en amont que lorsque les soupapes de sécurité de secours sont
déjà en place, et il est essentiel que les robinets d’isolement interagissent entre eux pour maintenir constamment la protection
du système sous pression.
Légende
1 Vanne maîtresse 6 Robinet d’arrêt 11 Contrôleur de niveau
2 Tête de puits 7 Vers autres systèmes 12 Séparateur moyenne pression
3 Duse (choke) latérale 8 Soupape de sécurité 13 Séparateur basse pression
4 Té piège 9 Séparateur haute pression 14 Traitement, stockage ou vente
5 Manifold 10 Sortie gaz
Figure 1 — Exemple de système de production où les caractéristiques de pression des brides et des
appareils de robinetterie changent
8 © ISO 2000 – Tous droits réservés
4.4 Considération sur la corrosion
4.4.1 Généralités
Le détail des pratiques de contrôle de la corrosion pour les systèmes de tuyauterie des plates-formes n’est pas
couvert par la présente Norme internationale. Il convient que de telles pratiques soient en général élaborées par
des spécialistes du contrôle de la corrosion. Il convient néanmoins que les systèmes de tuyauterie des plates-
formes soient conçus pour s'adapter et être compatibles aux pratiques de contrôle de la corrosion décrites ci-
dessous. Des recommandations concernant les matériaux résistant à la corrosion et les pratiques d'atténuation de
la corrosion figurent dans les articles appropriés de la présente Norme internationale.
La corrosivité des effluents peut changer dans le temps. Il convient de prendre en compte, au stade de la
conception, la possibilité d’évolution de ces conditions.
4.4.2 Corrosion entraînant une perte de masse
L'acier au carbone utilisé dans la fabrication des systèmes de tuyauterie des plates-formes peut être sujet à la
corrosion dans certaines conditions de production. Les effluents contenant de l'eau, de la saumure, du gaz
carbonique (CO ), de l'hydrogène sulfuré (H S) ou de l'oxygène (O ), ou encore leur combinaison, peuvent avoir
2 2 2
une action corrosive sur les métaux composant la tuyauterie. Les effets (perte de métal uniforme, piquage,
corrosion-érosion, etc.) et le taux de corrosion spécifique peuvent varier dans un même système, ou dans le
temps. La corrosivité d'un effluent est une fonction complexe de plusieurs variables, parmi lesquelles:
a) la teneur en hydrocarbure, en eau, en sel et en gaz corrosif;
b) la mouillabilité de l'hydrocarbure;
c) la vitesse d'écoulement, le régime d'écoulement et la configuration de la tuyauterie;
d) la température, la pression et le pH;
e) la teneur en solides (sable, boue, bactéries et micro-organismes, produits de corrosion et dépôts).
Les prévisions relatives à la corrosivité sont très qualitatives et peuvent être uniques à chaque système. Certaines
informations sur les gaz corrosifs présents dans les cycles de production figurent dans le Tableau 1.
Le Tableau 1 est uniquement un guide général pour l'atténuation de la corrosion et non pour des prévisions
spécifiques concernant la corrosion. L'inhibition de la corrosion s'avère une procédure d'atténuation efficace
lorsque les conditions corrosives sont prévues ou anticipées (voir 5.1.2).
Tableau 1 — Indications qualitatives pour la corrosion par perte de masse de l’acier
Valeurs limites dans la saumure
Gaz corrosif Rapport de Rapport de non Rapport de corrosives
a −−−−6 −−−−6 −−−−6
corrosives ×× 10 ×× 10
solubilité ×××× 10 ×× ××
Oxygène (O ) 8 < 0,005 > 0,025
Gaz carbonique (CO ) 1 700
< 600 > 1 200
Hydrogène sulfuré (H S) 3 900 Voir NOTE Voir NOTE
NOTE Ce tableau n'indique aucune valeur limite pour la perte de masse et la corrosion causées par l'hydrogène sulfuré étant donné
que la quantité de gaz carbonique et/ou d'oxygène influence considérablement le taux de corrosion. L'hydrogène sulfuré seul est
habituellement moins corrosif que le gaz carbonique en raison de la formation d'un film à base de sulfure de fer insoluble qui tend à réduire la
corrosion et la perte de masse du métal.
a
Rapport de solubilité par volume. Solubilité à 20 °C dans l'eau distillée, pour une pression partielle de 1 atm. La pression de l'air pour
l'oxygène (O ) est de 1 atm. Source: référence [3].
4.4.3 Corrosion fissurante par les chlorures
Les effets combinés des contraintes et des chlorures doivent être pris en compte lors de la sélection des alliages et
des aciers inoxydables résistant à la corrosion causée par l'hydrogène sulfuré et/ou le gaz carbonique. Les
effluents qui contiennent un mélange d'eau et de chlorures peuvent entraîner la fissuration de matériaux sensibles,
en particulier en présence d'oxygène, avec une température supérieure à 60 °C. Il convient de ne pas utiliser les
aciers hautement alliés et les aciers inoxydables tels que les aciers inoxydables austénitiques des séries AISI 300,
les aciers inoxydables à durcissement structural et les «A-286» (ASTM A 453 [2], qualité 660), à moins que leur
compatibilité avec l'environnement proposé ait été correctement démontrée. Il y a lieu d’envisager la possibilité de
concentration des chlorures dans certaines zones localisées du système.
4.4.4 Corrosion fissurante par les sulfures
Les fluides contenant de l'eau et de l'hydrogène sulfuré peuvent conduire à l'apparition de fissures sur des
matériaux sensibles. Ce phénomène est conditionné par l'interaction complexe de paramètres tels que la
composition chimique, la dureté du métal et la structure métallographique, le traitement thermique, ainsi que par
des facteurs tels que le pH, la concentration d'hydrogène sulfuré, la fatigue et la température. Il convient de
sélectionner les matériaux utilisés pour les effluents contenant de l'hydrogène sulfuré en fonction de ces
paramètres.
Il convient que les essais de ces matériaux soient en conformité avec le NACE TM0177.
4.4.5 Application du NACE MR0175
Il convient de sélectionner les matériaux pour leur résistance à la corrosion fissurante par les sulfures en
conformité avec le NACE MR0175. Les alliages résistant à la corrosion qui ne sont pas cités dans le
NACE MR0175 peuvent résister à ce type de corrosion et être utilisés si leur résistance est prouvée dans un
environnement semblable à l'environnement proposé (ou dans un environnement équivalent recréé en laboratoire).
Il convient d’être prudent dans l'utilisation des matériaux mentionnés dans le NACE MR0175. Ces matériaux
peuvent en effet résister à la corrosion fissurante par les sulfures et succomber à la corrosion fissurante par les
chlorures.
4.4.6 Corrosion fissurante par l'hydrogène
Les effluents contenant de l'eau et de l'hydrogène sulfuré peuvent provoquer la fissuration des matériaux
sensibles, notamment des fabrications à base de tôles d'acier au carbone, ou de tuyauteries fabriquées à partir de
ces tôles. Il faut alors envisager de procéder à des essais sur ces matériaux dont il convient qu'ils soient conformes
au NACE TM0284, et de s'enquérir de l'avis d'un spécialiste.
5 Conception de la tuyauterie
5.1 Qualité des matériaux de tuyauterie
5.1.1 Hydrocarbures non corrosifs
Les deux nuances de matériaux d’acier au carbone pour tubes les plus couramment utilisés sont l'ASTM A106 [4],
qualité B, l'API 5L [5], qualité B et l’ISO 3183-1 [6]. Les tubes sans soudure sont généralement préférables en
raison de leur qualité constante. L'ASTM A 106 n'existe que sans soudure, tandis que l'API 5L est disponible sans
soudure ou en version soudée électriquement et soudée à l'arc sous flux. Lorsque l'utilisation de la qualité B
requiert une épaisseur de paroi excessive, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un tube doté d'une contrainte
admissible supérieure, tel que l'API 5L, qualité X52. Mais tout autre tube de contrainte admissible de l'API 5L,
qualité X46 ou supérieure, exige des procédures de soudage spéciales et un contrôle rigoureux. Il convient de
savoir que l’utilisation de matériaux à haute caractéristique mécanique, comme le 5L, qualité X, n’apportera pas un
accroissement des contraintes admissibles en proportion des caractéristiques mécaniques, lorsqu'on utilise
l’ASME B31.3.
10 © ISO 2000 – Tous droits réservés
De nombreuses qualités de tubes énumérées dans l’ASME B31.3 conviennent à une utilisation avec des
hydrocarbures non corrosifs. Les qualités suivantes sont quant à elles absolument contre-indiquées conformément
à l’ASME B31.3:
a) soudure à recouvrement au four et soudure bout à bout au four;
b) soudure par fusion selon les ASTM A 134 [7] et ASTM A 139 [8];
c) soudure à spirale, à l'exception de celle de l'API 5L.
5.1.2 Hydrocarbures corrosifs
Lors de la conception des tubes utilisés dans un environnement d'hydrocarbures corrosifs, il convient de prévoir
une ou plusieurs pratiques d'atténuation de la corrosion parmi les suivantes:
a) traitement chimique;
b) alliages résistant à la corrosion;
c) revêtements protecteurs (voir 9.5.2).
Le traitement chimique du fluide en contact avec les aciers au carbone était la pratique la plus répandue. Les
alliages résistant à la corrosion qui se sont révélés efficaces dans des applications similaires (ou lors d'essais en
laboratoire appropriés) peuvent être utilisés, à condition d'accorder une attention particulière aux procédures de
soudage. Il faut également envisager la possibilité de corrosion fissurante aux sulfures et aux chlorures (voir 4.4.3
et 4.4.4). Il convient de prendre des dispositions adéquates concernant le contrôle de la corrosion (éprouvettes,
sondes, manchettes, etc.) et le traitement chimique.
Étant donné que le soudage peut sensiblement altérer la résistance à la corrosion des matériaux, le
développement des procédures de soudage doit faire l'objet d'une grande attention.
5.1.3 Corrosion fissurante par les sulfures
En cas d'anticipation de corrosion fissurante par les sulfures, il convient de sélectionner les tubes en fonction des
lignes directrices suivantes.
a) Il convient de n'utiliser que des tubes sans soudure, à moins que les tubes soudés électriquement ou soudés à
l'arc sous flux ne répondent aux spécifications ou n’aient subi un contrôle de la qualité conforme à cette
application.
b) Les aciers au carbone et les aciers spéciaux ainsi que d'autres matériaux répondant aux exigences en matière
d
...
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 13703
Первое издание
2000-12-15
Нефтяная и газовая промышленность.
Проектирование и монтаж
трубопроводных систем на морских
эксплуатационных платформах
Petroleum and natural gas industries — Design and installation of piping
systems on offshore production platforms
Ответственность за подготовку русской версии несет GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьей 18.1 Устава ISO
Ссылочный номер
©
ISO 2000
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но он не должен измениться, пока не будет получена
лицензия на установку интегрированных шрифтов в компьютере, на котором ведется редактирование. В случае загрузки
настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение лицензионных условий фирмы
Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe - торговый знак фирмы Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованным для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все меры
предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами ISO. В редких
случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный секретариат по
адресу, приведенному ниже.
ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ
© ISO 2000
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в какой-
либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без предварительного
письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по адресу, приведенному
ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Опубликовано в Швейцарии
ii © ISO 2000 – Все права сохраняются
Содержание Страница
Предисловие.v
Введение .vi
1 Область применения.7
2 Нормативные ссылки .7
3 Термины, определения, условные обозначения и сокращения .8
3.1 Термины и определения .8
3.2 Условные обозначения и сокращения .11
4 Общие положения.13
4.1 Материалы .13
4.2 Нормы для трубопроводов под давлением.14
4.3 Разграничение систем с разными расчетными давлениями .14
4.4 Коррозионный анализ .16
5 Проектирование трубопроводов.18
5.1 Группа прочности материала труб.18
5.2 Размерные критерии. Общие положения .19
5.3 Методы определения размеров для жидкостных трубопроводов .20
5.4 Критерии определения размеров для трубопроводов однофазного газа .28
5.5 Критерии определения размеров трубопроводов для двухфазных потоков жидкость/газ.32
5.6 Толщина стенки трубы .35
5.7 Соединения.39
5.8 Расширение и гибкость .40
5.9 Правила запуска.41
6 Выбор трубопроводной арматуры .42
6.1 Общие положения.42
6.2 Типы трубопроводной арматуры.42
6.3 Огнестойкость трубопроводной арматуры.45
6.4 Размеры трубопроводной арматуры .45
6.5 Номинальные значения давления и температуры арматуры.46
6.6 Материалы арматуры .47
7 Фитинги и фланцы.48
7.1 Общие положения.48
7.2 Приварные фитинги.48
7.3 Резьбовые фитинги .48
7.4 Соединения отводов.49
7.5 Фланцы .50
7.6 Фирменные соединения.52
7.7 Особые требования для работы в условиях сульфидного растрескивания под
напряжением.52
7.8 Предупреждение эрозии .52
8 Обоснования проектирования конкретных трубопроводных систем.53
8.1 Общие положения.53
8.2 Вспомогательные элементы устьевого оборудования .53
8.3 Выкидные трубопроводы и вспомогательные устройства .54
8.4 Эксплуатационные манифольды.57
8.5 Трубопроводы технологических резервуаров.57
8.6 Системы инженерных коммуникаций.59
8.7 Отопительные системы с применением флюида и гликоля.60
8.8 Системы сброса давления и утилизации .61
8.9 Дренажные системы .62
8.10 Трубопроводные мосты между платформами.63
8.11 Райзеры .63
8.12 Пробоотборная арматура.63
9 Анализ сопутствующих вопросов.64
9.1 Общие положения.64
9.2 Компоновка .64
9.3 Высота .64
9.4 Опоры трубопроводов .64
9.5 Другие вопросы коррозии .64
9.6 Теплоизоляция.67
9.7 Шум.69
9.8 Таблицы для труб, арматуры и фитингов .70
9.9 Контроль, техническое обслуживание, ремонт и модификация.70
10 Монтаж и контроль качества .70
10.1 Общие положения.70
10.2 Сварка .70
10.3 Испытание под давлением .71
10.4 Отчет по испытаниям.72
Приложение A (информативное) Примеры задач .73
Приложение B (информативное) Примеры таблиц труб, арматуры и фитингов .85
Приложение C (информативное) Приемлемая конструкция сварных соединений встык для труб
с разной толщиной стенки .88
Библиография .90
iv © ISO 2000 – Все права сохраняются
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (стандартизующих органов членов ISO). Подготовка международных
стандартов обычно проводится в технических комитетах ISO. Каждый стандартизующий орган, являющийся
членом ISO, и заинтересованный в области, для которой был создан технический комитет, имеет право
участвовать в деятельности этого комитета. В этой работе также участвуют международные,
правительственные и неправительственные организации, имеющие соответствующие соглашения о
сотрудничестве с ISO. ISO тесно сотрудничает с Международной электротехнической комиссией (IEC) по
всем вопросам стандартизации в электротехнике.
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, приведенными в Директивах
ISO/IEC, Часть 3.
Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются организациям-
членам ISO для голосования. Публикация в качестве международного стандарта требует утверждения не
менее 75 % организаций-членов ISO, участвующих в голосовании.
Обращается внимание на возможность того, что некоторые элементы настоящего международного
стандарта могут быть объектом патентного права. ISO не берет на себя ответственность за идентификацию
какого-либо отдельного или всех таких патентных прав.
Международный стандарт ISO 13703 был подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 67, Материалы,
оборудование и морские конструкции для нефтяной и газовой промышленности, Подкомитетом SC 6,
Технологическое оборудование и системы.
Приложения А, B и C настоящего международного стандарта являются только информативными.
Введение
Настоящий международный стандарт основан на API RP 14E, 5-е издание, октябрь 1991 г.
vi © ISO 2000 – Все права сохраняются
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 13703:2000(R)
Нефтяная и газовая промышленность. Проектирование и
монтаж трубопроводных систем на морских
эксплуатационных платформах
1 Область применения
Настоящий международный стандарт устанавливает минимальные требования и является руководством по
проектированию и монтажу новых трубных систем на морских добывающих платформах в нефтяной и
газовой промышленности. Он предназначен для трубных систем с максимальным давлением до 69 000 кПа
(по манометру) в пределах диапазона температур материалов, соответствующих требованиям ASME B31.3.
ПРИМЕЧАНИЕ Настоящий международный стандарт может применяться за пределами заданных диапазонов
давлений и температур, но в этом случае особое внимание следует уделять свойствам материала.
В приложении A даны некоторые практические примеры решения задач проектирования трубопроводов.
2 Нормативные ссылки
Приведенные ниже нормативные документы содержат положения, которые также являются положениями
настоящего международного стандарта при наличии на них ссылок в тексте данного документа. Для ссылок
с твердой идентификацией последующие поправки к ним или издания любой из приведенных публикаций
не применяются. Однако, сторонам, заключающим соглашения на основании настоящего международного
стандарта, предлагается оценить возможность применения самых последних изданий нормативных
документов, указанных ниже. Для ссылок со скользящей идентификацией применяется последнее издание
указанного документа. Организации-члены ISO и IEC ведут реестры действующих в настоящее время
международных стандартов.
ISO 13623, Нефтяная и газовая промышленность. Трубопроводные транспортные системы
1)
API RP 520-2 , Практические рекомендации по проектированию и монтажу систем разгрузки давления
на нефтеперерабатывающих заводах. Часть 2
2)
ASME , Правила для котлов и сосудов под давлением: Секция VIII: Сосуды под давлением, Раздел 1
ASME B 31.3, Технологические трубопроводы
3)
NACE MR0175 , Сопротивление сульфидному растрескиванию под напряжением металлических
материалов нефтепромыслового оборудования
NACE TM0177, Лабораторное испытание металлов на сопротивление особым формам
трещинообразования в среде, содержащей H S
1) American Petroleum Institute, 1220 L Street, N.W., Washington, DC 20005-4070, U.S.A.
th
2) American Society of Mechanical Engineers, 345 East 47 Street, New York, N.Y. 10017, U.S.A.
3) National Association of Corrosion Engineers, P.O. Box 218340, Houston, Texas 77218-8340, U.S.A.
vii
NACE TM0284, Оценка стойкости к водородному растрескиванию сталей для трубопроводов и сосудов
под давлением
3 Термины, определения, условные обозначения и сокращения
В настоящем международном стандарте используются следующие термины, определения, условные
обозначения и сокращения.
3.1 Термины и определения
3.1.1
работа в условиях хлоридного коррозионного растрескивания под напряжением
chloride stress-corrosion cracking service
работа в условиях, при которых технологический поток содержит воду и хлориды в достаточной
концентрации и его температура достаточно высока для того, чтобы вызвать коррозионное растрескивание
под напряжением восприимчивых к этому материалов
ПРИМЕЧАНИЕ Наличие других компонентов, таких как кислород (O ), может способствовать хлоридному
коррозионному растрескиванию под напряжением.
3.1.2
дроссель
choke
устройство, специально предназначенное для ограничения расхода флюидов
3.1.3
коррозионная эрозия
corrosion-erosion
эрозия защитной пленки продукта от коррозии в результате воздействия технологического потока,
открывающего не корродированный металл, который, в свою очередь, подвергается коррозионному
воздействию
ПРИМЕЧАНИЕ В этих условиях возможна особо высокая интенсивность потери массы металла.
3.1.4
коррозионный газ
corrosive gas
газ, который при растворении в воде или в другой жидкости вызывает коррозию металла
ПРИМЕЧАНИЕ Коррозионные газы обычно содержат сероводород (H S), углекислый газ (CO ) и/или кислород (O ).
2 2 2
3.1.5
работа с коррозионным углеводородом
corrosive hydrocarbon service
работа, при которой технологический поток содержит воду или соляной раствор, углекислый газ (CO ),
сероводород (H S), кислород (O ) или другие коррозионные компоненты, в условиях, которые вызывают
2 2
коррозию металла
3.1.6
сильфонный компенсатор
expansion bellows
гофрированное устройство на трубопроводе, предназначенное для компенсации его расширения и сжатия
3.1.7
компенсатор расширения
expansion bend
конфигурация трубопровода, предназначенная для компенсации его расширения и сжатия
8 © ISO 2000 – Все права сохраняются
3.1.8
выкидной трубопровод
flowline
трубопровод, по которому транспортируется флюид от устья скважины к манифольду или к первому
технологическому резервуару
3.1.9
режим потока
flow regime
условия течения многофазного технологического потока
ПРИМЕРЫ Глобулярное течение, смешанный режим или расслоенный режим потока.
3.1.10
флюид
fluid
газ, пар, жидкость или их комбинация
3.1.11
коллектор
header
часть распределительного манифольда, который направляет флюид в определенную технологическую
систему
См. Рисунки 5 и 6.
3.1.12
углеводородная смачиваемость
hydrocarbon wettability
способность технологического потока создавать защитную углеводородную пленку на металлических
поверхностях
3.1.13
манифольд
manifold
система труб, трубопроводной арматуры и фитингов, при помощи которых флюид от одного или нескольких
источников избирательно направляется в различные технологические системы
3.1.14
патрубок
nipple
секция трубы с резьбой или с приварным раструбом длиной не более 300 мм, используемая в качестве
дополнительного соединения
3.1.15
номинальный размер трубы
номинальный размер
nominal pipe size
nominal size
NPS
DN
обозначение размера в дюймах, который является общим для всех компонентов трубной системы, за
исключением тех элементов, которые обозначаются наружным диаметром
ПРИМЕЧАНИЕ Номинальный размер трубы обозначается буквами NPS (при использовании дюймов) или DN (при
использовании миллиметров) и следующим за ними числом; такое обозначение используется для удобства ссылок и,
как правило, лишь приблизительно отражает заводские размеры.
3.1.16
работа с некоррозионным углеводородом
non-corrosive hydrocarbon service
работа в условиях, при которых технологический поток не вызывает значительных потерь массы металла,
избирательной коррозии, хлоридного коррозионного растрескивания или сульфидного растрескивания под
напряжением
3.1.17
нормальные условия
normal conditions
абсолютное давление 101,325 кПа и температура 0 ºС
3.1.18
трубная обвязка платформы
platform piping
любая трубная система, предназначенная для содержания или транспортировки флюидов на платформе
3.1.19
номинальное давление
pressure rating
значение, на которое рассчитана система
ПРИМЕЧАНИЕ Это значение может напрямую относиться к номинальному рабочему давлению (например, по ISO
10423 [1] номинальное давление 13,8 МПа и по API номинальное давление 2 000 фунт/дюйм ), или связано косвенно
(например, ASME класс 300).
3.1.20
датчик давления
pressure sensor
устройство, предназначенное для контроля заданного давления
3.1.21
компонент технологического процесса
process component
отдельный функциональный компонент добычного оборудования и связанной с ним трубной системы
ПРИМЕРЫ Сосуд под давлением, нагреватель, насос и т.д.
3.1.22
райзер
водоотделяющая колонна
стояк
riser
вертикальная часть трубопровода (включающая донный его отвод), подходящая к платформе или
отходящая от нее
3.1.23
запорная арматура
shutdown valve
трубопроводная арматура c автоматическим приводом для отсоединения технологического компонента или
технологической системы
3.1.24
работа в условиях сульфидного растрескивания под напряжением
sulfide stress-cracking service
работа в условиях, при которых технологический поток содержит воду или соляной раствор и сероводород
(H S) в концентрации, достаточной для того, чтобы вызвать сульфидное растрескивание под напряжением
восприимчивых к этому материалов
10 © ISO 2000 – Все права сохраняются
3.1.25
устьевое давление
wellhead pressure
максимальное статическое давление на устье скважины, которое может иметь место в скважине
3.2 Условные обозначения и сокращения
3.2.1 Условные обозначения
A минимальная площадь поперечного сечения трубы на единицу объемного расхода флюида,
2 3
выраженная в квадратных миллиметрах на кубический метр в час (мм /м /ч)
B среднее значение коэффициента теплового расширения при обычных рабочих температурах,
выраженное в миллиметрах на кельвин (мм/К)
C эмпирическая постоянная, безразмерная
C суммарная коррозия, которую допускает механическая прочность и трубная резьба, выраженная в
e
миллиметрах (мм)
C коэффициент расхода трубопроводной арматуры, безразмерный
v
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Это значение равно расходу воды в галлонах США в минуту при 60 ºF, необходимое для падения
давления на 1 фунт/дюйм (единицы измерения США используются в этом случае только для того, чтобы обеспечить
соответствие с другими опубликованными данными).
D внутренний диаметр трубы, выраженный в метрах (м)
i
D наружный диаметр трубы, выраженный в миллиметрах (мм)
o
d внутренний диаметр трубы, выраженный в миллиметрах (мм)
i
d относительная плотность газа (воздуха = 1), безразмерная
g
d относительная плотность жидкости (воды = 1), безразмерная
L
E продольный фактор сварного соединения, безразмерный
E модуль упругости материала труб в холодных условиях, выраженный в ньютонах на квадратный
m
миллиметр (Н/мм )
f коэффициент трения Moody, безразмерный
g ускорение свободного падения, выраженное в метрах в секунду за секунду (м/с )
h напор, вызванный ускорением и выраженный в метрах (м) жидкости
a
h потери напора на трение, выраженные в метрах (м) жидкости
f
h абсолютный напор, выраженный в метрах (м) жидкости
p
h статический напор, выраженный в метрах (м) жидкости
st
h скоростной напор, выраженный в метрах (м) жидкости
vh
h абсолютное давление насыщенного пара, выраженное в метрах (м) жидкости
vpa
h потери давления, выраженные в килопаскалях (кПа)
W
K коэффициент ускорения, безразмерный
L осевая длина труб, выраженная в метрах (м)
L длина труб, выраженная в километрах (км)
m
m заводской допуск на толщину стенки, выраженный в процентах (%)
NPSH фактический допускаемый кавитационный запас, выраженный в метрах (м) жидкости
a
p рабочее давление, выраженное в килопаскалях [кПа (абс)]
ПРИМЕЧАНИЕ 2 В тексте также используется термин “гидродинамическое давление”.
p расчетное внутреннее давление, выраженное в килопаскалях [кПа (манометрическое)]
i
q расход газа, выраженный в кубических метрах в час (м /ч) в нормальных условиях
g
q расход жидкости, выраженный в кубических метрах в час (м /ч)
L
q суммарный расход жидкости плюс масса пара, выраженные в килограммах в час (кг/ч)
m
R объемное соотношение газ/жидкость, безразмерное
Re число Рейнольдса, безразмерное
R скорость вращения насоса, выраженное в оборотах в минуту (об/мин)
p
S допустимое напряжение, выраженное в ньютонах на квадратный миллиметр (Н/мм )
T рабочая температура, выраженная в кельвинах (К)
ПРИМЕЧАНИЕ 3 В тексте также используется термин “температура потока”.
t расчетная толщина с учетом давления, выраженная в миллиметрах (мм)
t минимальная номинальная толщина стенки трубы, выраженная в миллиметрах (мм)
nom
U анкерное расстояние (расстояние по прямой между анкерами), выраженное в метрах (м)
v эрозионная скорость флюида, выраженная в метрах в секунду (м/с)
e
v средняя скорость газа, выраженная в метрах в секунду (м/с)
g
ПРИМЕЧАНИЕ 4 В тексте также используется термин “скорость газа”.
v средняя скорость жидкости, выраженная в метрах в секунду (м/с)
L
y результирующая суммарных деформационных смещений, выраженная в миллиметрах (мм)
Y температурный коэффициент, безразмерный
Z коэффициент сжимаемости газа, безразмерный
ΔL расширение, компенсируемое трубопроводом, выраженное в миллиметрах (мм)
Δp потери давления, выраженные в килопаскалях (кПа)
12 © ISO 2000 – Все права сохраняются
ρ плотность газа при рабочих давлении и температуре, выраженная в килограммах на кубический
g
метр (кг/м )
ρ плотность жидкости при рабочей температуре, выраженная в килограммах на кубический метр
L
(кг/м )
ρ плотность смеси газа/жидкости при рабочих давлении и температуре, выраженная в килограммах
m
на кубический метр (кг/м )
ΔT изменение температуры, выраженное в кельвинах (К)
μ вязкость газа при динамическом давлении и температуре потока, выраженная в паскалях в
g
секунду (Па·с)
μ вязкость жидкости, выраженная в паскалях в секунду (Па·с)
L
3.2.2 Сокращения
ERW контактная электросварка
Electric Resistance Weld
PWHT тепловая обработка после сварки
Post-Weld Heat Treatment
RF выступающая поверхность
Raised Face
RTJ кольцеобразное соединение
Ring Type Joint
SAW дуговая сварка под флюсом
Submerged Arc Weld
SMYS заданный минимальный предел текучести материала
Specified Minimum Yield Strength
4 Общие положения
4.1 Материалы
Материалы на основе углеродистой стали используются для многих трубопроводных систем на
эксплуатационных платформах, в то же время широко используются также нержавеющие стали и другие
материалы. При выборе материалов труб следует учитывать:
a) вид работы;
b) совместимость с другими материалами;
c) механическую прочность, пластичность, упругость и ударную вязкость;
d) необходимость особых технологий сварки и других методов соединения;
e) необходимость специальных видов контроля, испытаний и контроля качества;
f) возможность неправильного использования на месте эксплуатации;
g) коррозию и эрозию, вызываемые внутренними флюидами и/или морской средой;
h) необходимость сохранения эксплуатационных характеристик при возникновении пожара.
4.2 Нормы для трубопроводов под давлением
4.2.1 Проектирование и монтаж трубопроводов на платформе должны осуществляться в соответствии с
ASME В31.3 с учетом изменений, приведенных в настоящем международном стандарте. Райзеры, для
которых ASME В31.3 не применим, следует проектировать и устанавливать в соответствии с положениями,
приведенными ниже с 4.2.2 по 4.2.6.
4.2.2 Проектирование, монтаж, контроль и испытание райзера должно проводиться в соответствии с
ISO 13623 и государственными нормативно-техническими документами, применимыми к данному случаю,
не превышая при этом расчетных напряжений 0,6 SMYS. Правила проектирования трубопровода могут
использоваться от одной камеры приема/пуска внутритрубных снарядов до другой, везде, где они не
противоречат национальному законодательству.
4.2.3 Сварные соединения райзера следует подвергать стопроцентному рентгенографическому
неразрушающему контролю. Результатам неразрушающего контроля трубопроводов платформы по
ASME В31.3 следует, как минимум, соответствовать Таблице 10 настоящего международного стандарта.
4.2.4 Испытания на ударную вязкость должны проводиться в соответствии с ASME В31.3.
Проектирование высоконапорных систем трубопроводов (т.е. выше ASME класс 2500) требует проведения
особого анализа и должно осуществляться в соответствии с требованиями ASME В31.3 для
высоконапорных трубопроводов.
4.2.5 Арматуру, фитинги и фланцы следует изготавливать в соответствии с международными и/или
национальными стандартами. Следует подтверждать рабочие диапазоны давления и температуры, а также
совместимость материалов.
4.2.6 При определении переходных участков между райзерами и трубной обвязкой платформы, к
которым применимы настоящие положения, применимость настоящего международного стандарта
ограничена участками от первой входной до последней выходной трубопроводной арматуры, блокирующих
поток трубопровода, за исключением расчетов по определению толщины стенки и выбора материала
райзера, которые могут проводиться в соответствии с нормами для трубопровода, что позволит иметь
постоянное проходное сечение, необходимое для работы внутритрубными снарядами. Практические
рекомендации настоящего международного стандарта могут использоваться при проектировании райзеров,
если при этом учитываются такие параметры, как глубина воды, наклон опор платформы, возможная
площадь барботажа и т.д. Национальное законодательство может требовать расширения области
применения требований для трубопровода от/до камеры приема/пуска внутритрубных снарядов.
4.2.7 Обычной практикой является также применение норм трубопровода к райзеру до камеры
приема/пуска внутритрубных снарядов, включая трубы и первую трубопроводную арматуру каждого отвода
райзера/трубопровода.
4.3 Разграничение систем с разными расчетными давлениями
4.3.1 Падение давления после выхода потока из устья скважины обычно происходит поэтапно.
После того как давление сброшено, можно использовать технологические компоненты с меньшими
расчетными давлениями. Характерный пример приведен на Рисунке 1.
4.3.2 Технологический компонент под давлением должен проектироваться на стойкость по отношению к
максимальному внутреннему давлению, действию которого он может подвергаться в любых возможных
условиях, или предохраняться устройством сброса давления. В этом случае, под устройством сброса
давления подразумевается предохранительная трубопроводная арматура или разрывная мембрана. В
общем случае, при решении вопроса о необходимости установки устройств сброса давления не следует
рассматривать запорную арматуру высокого давления, обратную арматуру, регулирующую арматуру и
другие аналогичные устройства в качестве устройств, предохраняющих технологические компоненты от
повышенного давления.
14 © ISO 2000 – Все права сохраняются
4.3.3 Диапазоны расчетных давлений должны указываться на трубопроводных и контрольно-
измерительных схемах. Каждый компонент системы (резервуары, фланцы, трубы или вспомогательные
приспособления) должен рассчитываться на стойкость по отношению к максимальному давлению, которому
он может быть подвергнут в любых прогнозируемых условиях, либо предохраняться устройством сброса
давления. Должны быть рассмотрены условия аномально высокого давления, например, условия пуска,
останова, гидравлического удара и т.д.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Расчетная температура везде 65 ºС.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Необходимые датчики останова не показаны.
ПРИМЕЧАНИЕ 3 Напорный трубопровод и манифольд рассчитаны на устьевое давление.
ПРИМЕЧАНИЕ 4 Расчетные давления в системе могут ограничиваться факторами, отличными от классификации
давления на фланце и арматуре (например, толщина стенки трубы, расчетное давление сепаратора и т.д.).
ПРИМЕЧАНИЕ 5 Изолирующая арматура может устанавливаться только там, где после них по потоку установлена
резервная предохранительная арматура и важно, чтобы вся изолирующая арматура была взаимно заблокирована для
того, чтобы система под давлением была постоянно защищена.
Обозначение
1 Верхняя главная фонтанная 6 Запорная арматура 11 Контроллер уровня
задвижка
2 Устье скважины 7 К другим системам 12 Сепаратор среднего давления
3 Боковой дроссель 8 Предохранительная арматура 13 Сепаратор низкого давления
4 Фонтанный тройник 9 Сепаратор высокого давления 14 Обработка, хранение или продажа
5 Манифольд 10 Газовый отвод
Рисунок 1 — Пример технологической системы, иллюстрирующий изменение расчетных давлений
для фланцев и трубопроводной арматуры
4.4 Коррозионный анализ
4.4.1 Общие положения
Подробные практические рекомендации по борьбе с коррозией трубопроводных систем платформ не
входят в область применения настоящего международного стандарта. По общим правилам такие
рекомендации следует разрабатывать специалистам по коррозии. Тем не менее, трубопроводные системы
платформы следует проектировать, обеспечивая соответствие и совместимость с описанными ниже
инструкциями по контролю коррозии. Рекомендации по коррозионно-стойким материалам и инструкции по
снижению коррозии приведены в соответствующих разделах настоящего международного стандарта.
Коррозионная активность технологических потоков может меняться во времени. Вероятность изменения
условий следует учитывать на стадии проектирования.
4.4.2 Потеря массы из-за коррозии
В определенных технологических условиях системы трубопроводов из углеродистой стали могут
подвергаться воздействию коррозии. На этапе добычи технологические потоки, содержащие воду, соляной
раствор, углекислый газ (СО ), сероводород (H S), кислород (О ) или их смеси, могут вызывать коррозию
2 2 2
металлов, которые используются в компонентах системы. Типы коррозионного воздействия (равномерная
потеря массы, точечная коррозия, коррозионная эрозия и т.д.) так же, как и интенсивность конкретных
видов коррозии, могут меняться во времени. Коррозионная активность технологического потока зависит от
многих факторов, в числе которых:
a) содержание углеводорода, воды, соли и коррозионного газа;
b) углеводородная смачиваемость;
c) скорость потока, режим потока и конфигурация трубопровода;
d) температура, давление и значение pH;
e) содержание твердых частиц (песок, буровой раствор, бактериальная пленка и микроорганизмы,
продукты коррозии и твердый осадок на стенках).
Прогнозные оценки коррозионной активности имеют качественный характер, и могут быть различными для
каждой системы. Некоторые сведения о коррозионной активности газов, содержащихся в потоках при
добыче, приведены в Таблице 1.
Таблица 1 предназначена лишь для того, чтобы дать общее руководство при рассмотрении вопроса о
снижении коррозии, а не для конкретных прогнозных оценок коррозионной активности. Если прогнозируются
или ожидаются коррозионные условия, то ингибирование коррозии является эффективным инструментом
для снижения коррозии (см. 5.1.2).
16 © ISO 2000 – Все права сохраняются
Таблица 1 — Качественная оценка потери массы стали из-за коррозии
Предельные значения в соляном растворе
Коррозионный газ Коэффициент Отсутствие коррозии Коррозия
а
–6 –6
растворимости × 10 × 10
–6
× 10
Кислород (O ) 8 < 0,005 > 0,025
Углекислый газ (CO ) 1 700 < 600 > 1 200
Сероводород (HS) 3 900 См. примечание См. примечание
ПРИМЕЧАНИЕ Предельные значения потери массы из-за коррозии для сероводорода в данной
таблице не приводятся, т.к. в этом случае содержание углекислого газа и/или кислорода существенно
влияет на интенсивность коррозии. Отдельно сероводород обычно менее коррозионно-активен, чем
углекислый газ, из-за образования нерастворимой пленки из сульфида железа, способствующей
уменьшению потери массы из-за коррозии.
a
Объемный коэффициент растворимости. Растворимость в дистиллированной воде при 20 ºС и
парциальном давлении в 1 атм. Для кислорода (О ) атмосферное давление воздуха равно 1 атм.
Источник: [3].
4.4.3 Хлоридное коррозионное растрескивание под напряжением
Если для предотвращения коррозии в присутствии сероводорода и/или углекислого газа выбираются
легированные или нержавеющие стали, то особое внимание должно уделяться анализу напряжений и
содержанию хлоридов. Технологические потоки, содержащие воду с хлоридами, могут вызвать
растрескивание восприимчивых к этому явлению материалов, особенно в присутствии кислорода и при
температурах выше 60 ºС. Высоколегированные и нержавеющие стали, такие как аустенитная
нержавеющая сталь AISI серия 300, дисперсионно твердеющая нержавеющая сталь и «А-286» (ASTM А 453
[2] группа прочности 660), не следует использовать, если их пригодность к использованию в
предполагаемых условиях не была должным образом подтверждена. Следует также проанализировать
возможность концентрации хлоридов на локализованных участках системы.
4.4.4 Сульфидное растрескивание под напряжением
Технологические потоки, содержащие воду и сероводород, могут вызвать сульфидное растрескивание под
напряжением у восприимчивых к этому материалов. Это явление является результатом сложного
взаимодействия параметров, к числу которых относятся химический состав металла, твердость и
микроструктура, условия тепловой обработки, а также такие факторы, как pH, концентрация сероводорода,
напряжение и температура. Материалы, которые используются для технологических потоков, содержащих
сероводород, следует выбирать с учетом пригодности к работе в данных условиях.
Испытания этих материалов следует проводить в соответствии с NACE TM0177.
4.4.5 Применение NACE MR0175
Для материалов, выбираемых для борьбы с сульфидным растрескиванием под напряжением, следует
обеспечивать соответствие NACE MR0175. Коррозионностойкие сплавы, не входящие в список NACE
MR0175, могут быть пригодными к работе в данных условиях и могут использоваться в случае, если может
быть подтверждена их коррозионная стойкость в заданных условиях (или в эквивалентных лабораторных
условиях). При использовании материалов из списка NACE MR0175 следует проявлять осторожность.
Приведенные там материалы могут быть стойкими по отношению к сульфидному растрескиванию под
напряжением, но оказаться непригодными для работы в условиях хлоридного растрескивания под
напряжением.
4.4.6 Водородное растрескивание
Технологические потоки, содержащие воду и сероводород, могут вызвать водородное растрескивание (HIC)
восприимчивых к этому материалов, особенно изделий из углеродистой листовой стали или труб,
изготовленных из листового проката. Следует предусмотреть испытания подобных материалов на
водородное растрескивание (HIC) в соответствии с NACE TM0284. По данному вопросу следует
обращаться за консультацией к специалистам.
5 Проектирование трубопроводов
5.1 Группа прочности материала труб
5.1.1 Работа с некоррозионным углеводородом
Двумя наиболее часто используемыми группами прочности материалов труб из углеродистой стали
являются ASTM А 106 [4] группа прочности В, API 5L [5] группа прочности В и ISO 3183-1 [6]. Обычно, из-за
однородности качества, предпочтительней использовать бесшовные трубы. Трубы по АSТМ A 106
выпускается только в бесшовном варианте, тогда как по API 5L возможно производство бесшовных труб,
ERW и SAW. Если при использовании группы прочности B требуется значительное утолщение стенки,
может возникнуть необходимость использования труб с повышенным допустимым расчетным напряжением,
таких как API 5L группа прочности Х52. Однако, при использовании группы прочности API 5L X46 и выше,
требуются особые технологии сварки и тщательный ее контроль. Следует отметить, что применение
материалов с высоким пределом текучести, таких как 5L группа прочности X, не приведет к
пропорциональному увеличению допустимых значений напряжения при соблюдении ASME В31.3.
Многие из марок труб, приведенные в ASME В31.3, пригодны для работы с некоррозионным
углеводородом. В соответствии с ASME В31.3 следующие типы или группы прочности труб были
специально исключены из списка пригодных к работе с углеводородом:
a) сваренные с применением сварки в сварочной печи внахлестку или встык;
b) сваренные плавлением согласно ASTM A 134 [7] или ASTM A 139 [8];
c) спирально-шовные, кроме API 5L.
5.1.2 Работа с коррозионным углеводородом
При проектировании для эксплуатации в присутствии коррозионного углеводорода следует предусмотреть
использование одного или нескольких из указанных ниже методов борьбы с коррозией:
a) химическая обработка;
b) антикоррозийные сплавы;
c) защитные покрытия (см. 9.5.2).
Из них на практике традиционно используется химическая обработка флюида, контактирующего с
углеродистой сталью. Могут использоваться и антикоррозийные сплавы, успешно применявшиеся в
аналогичных условиях (или прошедшие соответствующие лабораторные испытания), но в этом случае
особое внимание следует уделять технологии сварки. Должно также учитываться возможность
возникновения сульфидного растрескивания под напряжением и хлоридного коррозионного растрескивания
под напряжением (см. 4.4.3 и 4.4.4). Следует подготовить соответствующие положения по мониторингу
коррозии (испытательные образцы, зонды, катушки и т.д.) и химической обработке.
Поскольку сварка может значительно изменить сопротивляемость коррозии антикоррозионных материалов,
технологиям сварки должно уделяться особое внимание.
5.1.3 Работа при сульфидном растрескивании под напряжением
Если прогнозируется сульфидное растрескивание под напряжением, то при выборе труб следует
руководствоваться следующими принципами.
18 © ISO 2000 – Все права сохраняются
a) Следует использовать только бесшовные трубы, если при изготовлении ERW или SAW труб не были
предусмотрены технические условия и контроль качества, необходимые для данного вида работ.
b) Углеродистые и легированные стали, а также другие материалы, могут использоваться в условиях
сульфидного растрескивания под напряжением, если их свойства, твердость, термообработка и другие
требования соответствуют NACE MR0175.
Из групп прочности труб, удовлетворяющих указанным принципам, чаще всего используются ASTM А 106
группа п
...












Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...