Aerospace — Fluid systems and components — Methods for system sampling and measuring the solid particle contamination of hydraulic fluids

Specifies procedures for determining the level of contamination. Three procedures are specified herein: microscopic method, automatic particle counting method and gravimetric method. In addition lays down the procedures for cleaning the apparatus and sample bottles, and specifies the solvents to be applied and how these solvents shall be prepared. Requirements as to the selection of the sampling point and to different sampling methods are also specified.

Aéronautique et espace — Systèmes de fluides et éléments constitutifs — Méthodes de prélèvement et de mesure de la contamination particulaire solide des fluides hydrauliques

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
19-Aug-1987
Withdrawal Date
19-Aug-1987
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
08-Aug-2018
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 5884:1987 - Aerospace -- Fluid systems and components -- Methods for system sampling and measuring the solid particle contamination of hydraulic fluids
English language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5884:1987 - Aéronautique et espace -- Systemes de fluides et éléments constitutifs -- Méthodes de prélevement et de mesure de la contamination particulaire solide des fluides hydrauliques
French language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5884:1987 - Aéronautique et espace -- Systemes de fluides et éléments constitutifs -- Méthodes de prélevement et de mesure de la contamination particulaire solide des fluides hydrauliques
French language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL STANDARD
5884
First edition
1987-08-15
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXflYHAPO,QHAR OPI-AHM3A~MR l-l0 CTAH~APTM3A~MM
4 Aerospace - Fluid Systems and components -
Methods for System sampling and measuring the solid
particle contamination of hydraulic fluids
Abronautique et espace - Systhmes de fluides et &ments constitutifs - Mhthodes de
pr&l&emen t et de mesure de Ia contamination particulaire solide des fluides hydrauliques
Reference number
ISO 5884 : 1987 (E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take patt in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 5884 was prepared by Technical Committee ISO/TC 20,
Aircraft and space vehicles.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
latest edition, unless othetwise stated.
0 International Organkation for Standardkation, 1987
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (EI
Contents Page
1
0 Introduction .
1
0.1 General .
1
0.2 Solid particle contamination. .
Causes of solid particle contamination 1
0.3 .
Layout of this International Standard 1
0.4 .
2
1 Scope and field of application .
.......................................................... 2
2 References
Section one: Cleaning of apparatus and Sample bottles
.......................................................... 2
3 Cleanliness
............................................................ 2
4 Solvents
2
5 Filtration of solvents
..................................................
2
5.1 Pressure filtration.
..............................................
2
5.2 Vacuum filtration .
2
6 Samplebottles .
.................................................. 2
7 Cleaningprocedures
2
7.1 General conditions .
Cleaning procedure for filtration apparatus and filter-jet Spray gun . 2
7.2
7.3 Cleaning procedure for Sample bottles 4
.............................
7.4 Checking and controlling cleaning methods . 4
Section two : Sampling
5
8 Sampling - General.
.................................................
5
9 Apparatus .
5
9.1 Sampling procedure A .
5
9.2 Sampling procedure B .
5
10 Sampling Point .
5
11 Sampling methods .
5
Sampling procedure A (using Sample bottles) .
11.1
5
11.2 Sampling procedure B (using the monitor) .
. . .
Ill

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (E)
Page
Section three : Methods for determining solid particle contamination
................................................. 7
12 Microscopic method
7
12.1 Principle .
7
12.2 Apparatus .
7
12.3 Procedure .
8
12.4 Microscope calibration .
.............................................. 8
12.5 Sample counting
................................................... 9
12.6 Test report
.................... 9
13 Method using an automatic particle-count instrument
..................................................... 9
13.1 Principle
9
13.2 Apparatus .
......................................... 9
13.3 Reagents and material.
....................... 10
13.4 Calibration of the particle-count instrument
.................................................... 10
13.5 Procedure
13.6 Expression of results . 10
11
13.7 Testerrors .
13.8 Testreport . 11
_ 14 Gravimetric method . 11
11
14.1 Principle .
11
14.2 Apparatus .
11
14.3 Procedure .
........................................... 12
14.4 Expression of results
12
14.5 Testerrors .
................................................... 12
14.6 Test report
Section four: Test reports
14
15 Testreport .
14
15.1 General .
14
15.2 Test report form .
14
15.3 Minimum data to be included in the test reoort .
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 5884 : 1987 (E)
Aerospace - Fluid Systems and components -
Methods for System sampling and measuring the solid
particle contamination of hydraulic fluids
0 Introduction
0.3 Causes of solid particle contamination
Solid particle contamination of hydraulic fluids may be system-
0.1 General
generated, introduced from the outside, in-built or
maintenance-generated, e.g.
The design of modern hydraulic equipment for aerospace pur-
poses, its use and performante are widely determined by the
a) dust particles in the air;
type and condition of the applicable hydraulic fluids.
b) metal particles, produced during the manufacture of
The quality and serviceability of these hydraulic fluids are
Parts;
dependent on various factors (e.g. thermal stability, viscosity),
in particular on the level of solid particle contamination which c) sand residues on castings;
requires regular control if it is to be kept within the given limits.
d) abrasion of Seals;
To obtain comparable test results, uniform test methods as
e) Oxide layers on welding seams and on heat-formed or
given in this International Standard have to be used.
heat-treated steel Parts;
As a result of the rapid development and improvement of
f) Chemical and physical changes in the condition of
hydraulic Systems and their components, which have to meet
hydraulic fluids;
critical requirements, the Problem of solid particle contamina-
tion of hydraulic fluids has steadily increased. The need for
g) maintenance of hydraulic Systems (e.g. fibres, second-
maintaining a specified Standard of fluid cleanliness in hydraulic
ary contamination, etc.);
Systems requires continuous control of the number and size of
the solid particle contaminants.
h) wear of components;
i) ingress of particles via Piston gland Seals.
0.2 Solid particle contamination
0.4 Layout of this International Standard
Solid particle contaminants tan be the Cause of abrasion and
wearing, thereby shortening the life of the components in a
This International Standard is sub-divided into the following
hydraulic System.
sections :
In a hydraulic System
- Section one: Cleaning of apparatus and Sample bottles
(clauses 3 to 7);
a) components are subject to erosion (primarily in com-
ponents with higher fluid velocities);
- Section two: Sampling (clauses 8 to 11);
b) all moving Parts are subject to wear by abrasion;
- Section three: Methods for determining solid particle
contamination (clauses 12 to 14);
c) control valves are subject to silting (settlement of fine
particles on the control bare).
- Section four: Test reports (clause 15).

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (EI
specifies the solvents to be applied and how these solvents
1 Scope and field of application
shall be prepared. Requirements as to the selection of the
This International Standard specifies measuring methods sampling Point and to different sampling methods are also
for determining the level of solid particle contamination of specif ied.
hydraulic fluids used in hydraulic Systems and equipment for
aerospace purposes. Three methods are specified in this Inter-
national Standard : 2 References
a) microscopic method; ISO 3722, Hydraulic fluid power - Fluid Sample Containers -
Qualifying and con trolling cleaning me thods.
b) automatic particle counting method;
ISO 4402, Hydraulic fluid power - Calibration of liquid
c) gravimetric method. au toma tic particle-coun t instrumen ts - Method using Air
Cleaner Fine Test Dust contaminant.
In addition, this International Standard lays down the pro-
cedures for cleaning the apparatus and Sample bottles, and AR P 1192 A, Procedure for calibration and verification.

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (EI
Section one: Cleaning of apparatus and Sample bottles
5.2 Vacuum filtration
3 Cleanliness
When establishing the solid particle contamination of hydraulic
5.2.1 Apparatus
fluids, the test results may be adversely affected by not suffi-
ciently taking account of the need for an Optimum cleanliness.
5.2.1.1 Vacuum pump.
In Order to obtain meaningful results reproducible at any place
5.2.1.2 Filtration apparatus, stainless steel or glass.
and at any time, it is essential to ensure that the preliminary
conditions prevent. any additional solid particle contamination
of the hydraulic fluid Sample taken.
5.2.1.3 Wash bottles.
Additional solid particle contamination tan be caused by using
5.2.1.4 Membrane filter, having an aperture size less than or
apparatus inadequately cleaned for the measurement.
equal to 0,5 Fm.
All apparatus used for determining of the solid particle con-
5.2.2 Procedure
tamination level of hydraulic fluids shall be thoroughly cleaned
before use in accordance with the procedure specified in
For vacuum filtration of the solvent, the filtration apparatus
clause 7. The apparatus shall be resistant to the solvent and the
(5.2.1.2) shall be fitted with a membrane filter (5.2.1.4) and
Sample fluids.
connected to the vacuum pump (5.2.1 .l) by a hose. The sol-
vent shall be filtered through the membrane filter by the
vacuum in the flask of the filtration apparatus. The filtrate col-
4 Solvents lected in the flask shall be transferred to the corresponding
wash bottle (5.2.1.3).
The solvents specified in 4.1 to 4.3 shall be used for the clean-
ing procedure.
6 Sample bottles
4.1 Solvent A : De-mineralized or distilled or de-ionized
water, or water obtained from the conversion osmosis.
The Sample bottles shall be made from glass, shall have a
nominal capacity of 250 ml and a minimum capacity of 150 ml,
and shall be sealed by means of taps (preferably of phenolic
4.2 Solvent B : 2-propanol (isopropyl alcohol), reagent-
resin) which will not Cause contamination. Otherwise a non-
pure.
flaking plastic film compatible with the hydraulic fluid shall be
used.
Solvent C: Petroleum ether, halogenated solvents,
4.3
or other approved equivalents.
7 Cleaning procedures
5 Filtration of solvents
7.1 General conditions
Staff performing the cleaning procedure shall wear lint-free
5.1 Pressure filtration
clothes (e.g. cap, smock frock, boots) to avoid excessive
secondary contamination by fibres.
5.1.1 Apparatus
The Standard of the workroom shall be such as to ensure that
the specified cleanliness Standard tan be achieved repeatably.
5.1.1.1 Pressure tank, stainless steel.
This condition is superfluous when working in a clean environ-
5.1.1.2 Filter-jet Spray gun, with filter attachment.
ment such as a clean-room or clean-cabinet.
5.1 .1.3 Membrane filter, having an aperture size less than or
7.2 Cleaning procedure for filtration apparatus
equal to 0,5 Fm.
and filter-jet Spray gun
5.1.2 Procedure
Before use, every part of the filtration apparatus and filter-jet
Spray gun shall be cleaned in accordance with the following
The filter-jet Spray gun (5.1.1.2), with a membrane filter
method:
(5.1 .I .3) fitted, shall be connected by a hose to the pressure
tank (5.1 .‘l m 1) containing the solvent. The gun shall produce a
a) rinse with a degreasing fluid;
concentrated jet of filtered solvent for cleaning the surfaces.
Precleaning is not required. b) wash thoroughly in a hot water Solution of detergent;
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (El
to f) for filtration apparatus and filter-jet Spray gun. In carrying
c) rinse twice with hot water (at a temperature of between
out Steps d) to f), care shall be taken to ensure that the whole
40 OC and 60 “C);
sut-face of the Sample bottles is pressure-rinsed from top to
bottom.
After the last rinse, a small amount of solvent C remains in the
Sample bottle. The resultant gas pressure inside the Sample
bottle avoids contamination when the bottle is opened. When
e) rinse three times with solvent B (4.2), filtered through a
using a piece of plastic film, 100 mm x 100 mm in area, the
membrane filter having an aperture size less than or equal to
film shall be rinsed with filtered solvent C and then placed over
0,5 Pm, to remove the water;
the mouth of the Sample bottle with the edges of the film bent
downwards and the cap screwed onto the bottle. The cap shall
not be tightened too hard to avoid breaking the plastic film.
7.4 Checking and controlling cleaning methods
In carrying out Steps d) to f), care shall be taken to ensure that
the whole surface of the apparatus is pressure-rinsed from top
Checking the cleaned Sample bottles shall be performed in
to bottom.
accordance with ISO 3722.
7.3 Cleaning procedure for Sample bottles
use, Sample bottles and taps shall be thorou
Before
WY
cleaned in accordance with the procedure specified in 7 .2 a)

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (El
Section two: Sampling
11 Sampling methods
8 Sampling - General
When measuring the solid particle contamination of hydraulic
11.1 Sampling procedure A (using Sample bottles)
fluids, the selection of the sampling Point where a Sample is
taken from the hydraulic System and the way of taking it are of
11.1.1 The sampling valve of the hydraulic System shall be
Prime significance to the value of the sampling.
capped. Wipe the cap clean with a lint-free cloth before
removing the cap.
9 Apparatus Successively open and close the sampling valve three to four
times for a short period
All apparatus and equipment used in sampling procedures A
and B shall be thoroughly cleaned in accordance with the pro-
11 .1.2 Open the sampling valve and release into a waste con-
cedure specified in clause 7.
tainer a volume of hydraulic fluid to flush the sampling System
(a minimum volume of 100 ml is recommended). In determining
the minimum volume to be flushed, full account shall normally
9.1 Sampling procedure A
be taken of the link pipe volume.
11.1.3 Remove the sealing cap, with plastic film, if used, from
9.1.1 Sample bottles, as specified in clause 6.
the Sample bottle (9.1 .l) and drain off solvent from the bottle.
Fill the Sample bottle to 50 % to 70 % (100 ml min.) of its
The Sample bottles shall not contain more than 200 particles
capacity.
greater than 10 Pm nor more than 500 particles greater than
5 Pm per 100 + 5 ml.
Ill.4 DO not actuate the sampling valve throughout
sampling period.
9.2 Sampling procedure B
11.1.5 Remove the bottle from sampling stream.
filters suitable for the
9.2.1 Mon itor, containing membrane
plastic film, if
microscopic or gravimetric method (sec clauses 12 and 14). Close the Sample bottle with sealing cap, and
used, as specif ied in clause 6.
Close the sampling valve. To avoid contamination do not wi
9.2.2 Graduated collecting bottle.
Pe
valve.
the sampling valve. Replace the cap on the sampling
11.1.6 Identify the Sample as specified in 15.3.
10 Sampling Point
11.2 Sampling procedure B (using the monitor)
The sampling Point differs from one hydraulic System to
another and shall be defined by the System designer. However,
the location should be a Point where the best chances for a
11.2.1 Attach the Sample-releasing apparatus to the quick
representative distribution of the solid particle contamination
disconnect coupling.
are given.
Fit the monitor (9.2.1) into the Sample-releasing apparatus.
lt is advisable, and, in some cases, will be required, to operate
the System at full flow to ensure that the Sample taken is
Position the three-way valve so that the hydraulic fluid is
representative of the aircraft at near flight conditions.
diverted by a hose before it reaches the monitor inlet.
The following criteria shall be taken into account when defining
11.2.2 Open the sampling valve and release into a waste con-
the sampling Point:
tainer a volume of hydraulic fluid to flush the sampling System
(a minimum volume of 100 ml is recommended). In determining
a) The sampling valve shall be automatic-closing and con-
the minimum volume to be flushed, full account shall normally
tain a separate cap with an integral seal capable of with-
be taken of the link pipe volume.
standing System pressure and be placed at the sampling
Point without the link tubing being too long.

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (El
11.2.4 Close the sampling valve.
11.2.7 Identify monitor as specified in 15.3.
11.2.5 After the desired Sample volume (100 rt 5 ml) has 11.2.8 Transportation of the monitors with the membrane
been taken, return the three-way valve to its initial Position.
filter from the sampling Point to the laboratory shall be carried
out with care to prevent contaminants dropping off the mem-
brane. The surface holding the contaminants shall always be
11.2.6 Before removing the monitor, attach the injector
directed upwards and determination shall be made as quickly as
nozzle and ensure that the remaining fluid Passes through the
possible.
monitor. Then remove the monitor and mount taps.
NOTE - The whole procedure should be carried out with reference to
the manufacturer’s instructions.

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 5884 : 1987 EI
Section three : Methods for determining solid particle contamination
Three methods for determining solid particle contamination of 12.2.9 Microscope slides, cover Slips having a maximum
hydraulic fluids are laid down in this International Standard: thickness of 0,25 mm and lower slides with a minimum
thickness of 1 mm are recommended, or Petri dish, with
a) microscopic method (see clause 12);
cover.
b) automatic particle counting method (see clause 13);
12.2.10 Means to obtain transparency of membrane
filter.
c) gravimetric method (see clause 14).
NOTE - When using immersion Oil, the refractive index shall be com-
parable to that of the membrane filter.
12 Microscopic method
12.2.11 Monocular, binocular or projection microscope,
12.1 Principle
for magnification X40 and XI00 for incident light and, in addi-
tion, X400 for transmitted light, equipped with micrometer filar
Filtration of a known volume of fluid under vacuum conditions
eyepiece for adjustment to the magnifications specified.
through a membrane filter with an imprinted grid to collect the
solid particle contamination on the filter surface. Counting and
grouping of particles into size classes according to their largest
12.2.12 Stage micrometer, graduated in divisions of
dimension.
0,l mm and 0,Ol mm.
The filter is rendered transparent for examination under
12.2.13 Microscope light, variable intensity, used as Source
transmitted light and left opaque for examination under inci-
for incident or transmitted light.
dent light. Under incident light, the use of multiple or episcopic
illumination is recommended to reduce the core shadows.
NOTE - Prior to use, filtration apparatus (12.2.11, funnel cover
(12.2.21, forceps (12.2.81, Petri dish and microscope slides (12.2.9)
12.2 Apparatus
shall be cleaned in accordance with the procedure specified in 7.2.
12.2.1 Filtration apparatus, including
12.3 Procedure
-
a funnel, glass or stainless steel, approximately 250 ml
The use of a dust-free chamber with laminar flow for the filtra-
capacity (150 ml min. );
tion serves to reduce extraneous contamination.
-
a clamping device;
12.3.1 Blank test filtration
-
a glass or stainless steel support, including a sintered
glass or stainless steel filter-holder Screen.
This procedure shall be carried out periodically in accordance
with quality control requirements to check the validity of the
cleaning and test procedures.
12.2.2 Funnel cover (e.g. an element of a Petri dish).
12.2.3 Membrane filters, greater than or equal to 47 mm in 12.3.1.1 Using forceps, remove a membrane filter (12.2.3)
diameter, with grid, with an aperture size less than or equal to from the storage Container and rinse it on both sides with
1,2 Pm. Esch grid Square has 3,08 mmsides corresponding to
filtered solvent C.
approximately one-hundredth of the filtering area.
12.3.1.2 Place the membrane filter on the support of the filtra-
12.2.4 Vacuum flask.
tion apparatus, grid face upwards, lower the previously cleaned
funnel without pushing it over the filter and secure the
assembly with the clamping device.
12.2.5 Measuring cylinder, with a capacity of more than
100 ml.
12.3.1.3 Pour 100 ml of filtered solvent C into a sampling
bottle, cleaned in accordance with 7.3, and Shake thoroughly.
12.2.6 Device for establishing a controllable vacuum.
12.3.1.4 Remove funnel cover, pour the contents of the
12.2.7 Filter-jet Spray gun, for the distribution of filtered
bottle into the funnel and replace cover.
solvent C (a pressure-operated System which discharges the
solvent, in the form of a fine jet, through a membrane filter, the
aperture size of which is less than or equal to 0,5 Fm.)
12.3.1.5 Apply the vacuum device (122.6) slowly up to
87 kPa (0,87 bar) max. and filter until the liquid level in the
12.2.8 Forceps, stainless steel, with unserrated tips. funnel is approximately 10 mm.

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (El
12.3.1.6 Remove the cover, rinse the funnel side Walls with 12.4.2 Adjust the objectives and focus eyepieces on to the
graticule of the Stage micrometer.
filtered solvent C and take care to direct the jet of the Spray gun
(12.2.7) onto the funnel Walls to avoid contact with the liquid
and to obtain a better particle distribution on the filter. Replace
12.4.3 Calibrate the filar micrometer in each eyepiece by
cover.
determining the number of divisions of the Stage micrometer
which corresponds to the entire length of the scale of the filar
micrometer. This method gives the micrometre value of a divi-
12.3.1.7 After evacuation of the solvent, remove cover,
sion of the filar micrometer for each objective used.
clamping device and funnel.
12.3.1.8 Turn off the vacuum.
12.5 Sample counting
12.3.1.9 Remove the filter and prepare it for the Chosen
The use of a dust-free chamber with laminar flow for counting
method of microscopic examination as follows:
serves to reduce extraneous contamination.
Under incident light
12.5.1 Preparation
Place the filter in a cleaned Petri dish or between two
Place the microscope slide or the Petri dish with the membrane
cleaned microscope slides to read off under incident light.
filter on the microscope Stage and adjust the focus and grid
orientation.
Under transmitted light
12.5.2 Particle size ranges and selection of appropriate
Render the filter transparent (12.2.10) on a cleaned
magnification
microscope slide.
The particles, p, shall be classified according to their largest
In both cases, the membrane filter shall be totally flat, grid face
dimension in the following size ranges:
upwards, and the grid lines shall be parallel to the slide edges.
-
5prn cpGl5~m
12.3.1.10 Count the contaminant as specified in 12.5.
- 15IJlm 12.3.1.11 The blank count shall not exceed 10 % (rounded) of
the total allowable Sample count. If the blank analysis exceeds
- 25 pm < p < 50 ym
this value, the apparatus shall be recleaned (as specified in 7.2)
and the procedure shall be repeated.
- 50 pm < p < 100 pm
-1OO~m 12.3.2 Sample filtration
- Fibres
12.3.2.1 Follow the same procedure as specified in 12.3.1 .l
and 12.3.1.2.
NOTES
1 A fibre is defined as a particle greater than 100 Pm the length of
12.3.2.2 Shake the Sample bottle, manually or mechanically,
which exceeds the width by at least 10 times.
until the contaminants are homogeneously suspended and
2 Classification of particles according to size ranges selected by the
remove the Sample bottle cap.
user is allowed.
12.3.2.3 Pour off 100 + 5 ml of the Sample into the measur- Select the magnification appropriate to the particle size ranges
ing cylinder (12.2.5). to be counted and to the method to be used from table 1.
12.3.2.4 Pour the Sample into the funnel and replace the
magnifications
Table 1 - Particle size ranges and
cover.
for Sample co unt
12.3.2.5 Follow the same procedure as specified in 12.3.1.5 to
Magnification
Particle (pl size range
12.3.1.10.
under
IJm under
transmitted
incident light
light
12.4 Microscope calibration
5 XI00
15 This procedure shall be carried out periodically in accordance
XI00 XI00
25 with quality control requirements.
X40
50

X40 X40
100 < p
12.4.1 Place a Stage micrometer (12.2.12) under the micro-
Fi bres X40 X40
scope (12.2.1 l), fitted with suitable eyepieces and objectives.
8

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (EI
Compare the table of results obtained with the applicable
12.5.3 Particle distribution
stan-
dard on the determination of the contamination level.
Examine the total filtering area for good particle distribution. If
the distribution is not uniform, the statistical counting pro-
12.6 Test report
cedure cannot be used and, consequently, either the liquid
Sample should be re-run or a total particle count performed.
See section four, clause 15.
12.5.4 Statistical counting procedure
13 Method usin g an automatic parti cle-c ount
The counting procedure shall be applied to a number of finite
instrument
areas, depending on the magnification used, size range con-
cerned and level of contamination of the Sample.
13.1 Principle
Carry out the counting on a certain number of unit areas and
Thorough mixing of the liquid Sample to suspend all particles.
the statistical result is calculated by multiplying by the ratio of
Direct sizing and counting of solid particle contamination in the
the total filtration area to the evaluated area (sum of the unit
liquid Sample using an automatic particle-count instrument.
areas).
The automatic particle counter used operates according to the
NOTE - The unit area is defined by the Operator, it may be, for exam-
principle of intermittent light-beam (light interruption tech-
ph
nique). As soon as a specified liquid volume has passed the
-
the area of a filter grid Square, excluding grids bounded by the
measuring area of the particle counter Sensor, counting is ter-
filter circumference;
minated and results are recorded.
-
the area scanned by the micrometer between two ref erence
Points.
13.2 Apparatus
particles of the size
lt should be of such an area that not mo Ire than 50
to be counted are contained within it.
13.2.1 Automatic particle-count instrument, operating
according to the principle of intermittent light-beam and
For particles > 50 pm, count the total filtration area.
equipped with an appropriate Sensor for counting the required
particle sizes according to the manufacturer’s recommended
For particles < 50 Pm, determine the number of particles within
procedure.
a given size range by counting these particles on a limited
number of squares and by transferring this result to the effec-
Compressed gas supply, air or nitrogen, supplying
tive filtration area (100 squares). If this estimation yields 13.2.2
a consistent (but variable) gas flow at pressures up to 400 kPa
-
fewer than 50 particles: perform the counting procedure
(4 bar). The gas shall be free from water and oil and shall be
the total effective filtration area; filtered through a filter membrane having an aperture size less
than or equal to 0,5 pm.
-
between 50 and 1 000 particles: perform the counting
procedure on 20 randomly Chosen unit areas and multiply
13.2.3 Sample bottles, as specified in clause 6.
the result by the
...

ISO
NORME INTERNATIONALE 5884
Première édition
1987-08--l 5
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXflYHAPOflHAR OPTAHM3A~Mfl IlO CTAHJJAPTVl3A~Wl
Aéronautique et espace - Systèmes de fluides
- Méthodes de prélèvement
et éléments constitutifs
et de mesure de la contamination particulaire solide
des fluides hydrauliques
Aerospace - Fluid s ystems and components - Methods for system sampfing and measuring
the solid particle contamination of h ydraulic fluids
Numéro de référence
ISO 5884: 198’7 (F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est normalement confiée aux comités techniques de I’ISO.
Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 5884 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 20,
Aéronautique et espace.
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute référence faite à une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la dernière édition.
0
0 Organisation internationale de normalisation, 1987
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page
Sommaire
1
0 Introduction .
1
0.1 Généralités .
................................. 1
0.2 Contamination particulaire solide
...................... 1
0.3 Causes de la contamination particulaire solide.
.................... 1
0.4 Présentation de la présente Norme internationale
......................................... 2
1 Objet et domaine d’application
2
2 Références .
Section un: Nettoyage des appareils et des flacons d’6chantillonnage
3
3 Nettoyage .
............................................ 3
4 Solvants pour le nettoyage
................................................ 3
5 Filtration des solvants.
.......................................... 3
5.1 Filtration sous pression
3
.............................................
5.2 Filtration sous vide.
3
.............................................
6 Flacons d’échantillonnage
3
...............................................
7 Méthodes de nettoyage
........................................... 3
7.1 Conditions générales.
7.2 Methode de nettoyage du distributeur de solvant filtré et du dispositif
........................................................
de filtration.
................
7.3 Méthode de nettoyage des flacons d’échantillonnage
7.4 Contrôle du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section deux : Échantillonnage
8 Échantillonnage - Géneralites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Appareillage .
....................................
9.1 Méthode d’échantillonnage A
....................................
9.2 Methode d’échantillonnage B
...............................................
10 Point d’échantillonnage
...........................................
11 Méthodes d’échantillonnage
........
11.1 Méthode d’échantillonnage A (avec flacons d’échantillonnage)
..........
Méthode d’échantillonnage B (avec systéme de surveillance)
11.2
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
IsO 5884 : 1987 FI
Page
Section trois: Méthodes de mesure de la contamination particulaire
solide
............................................. 7
12 Méthode microscopique
12.1 Principe . 7
12.2 Appareillage . 7
12.3 Mode opératoire . 7
8
12.4 Étalonnage du microscope .
8
12.5 Comptage de l’échantillon .
.......................................... 9
12.6 Procès-verbal d’essai.
................. 9
13 Méthode utilisant un compteur automatique de particules
9
13.1 Principe .
9
13.2 Appareillage .
10
13.3 Réactifs et matériaux. .
................ 10
13.4 Étalonnage du compteur automatique de particules.
.............................................. 10
13.5 Mode opératoire
........................................ 11
13.6 Expression des résultats
11
13.7 Erreursdemesure .
.......................................... 11
13.8 Procès-verbal d’essai.
.............................................. 11
14 Méthode gravimétrique
14.1 Principe . 11
14.2 Appareillage . 11
14.3 Mode opératoire . 11
14.4 Expression des résultats . 13
13
14.5 Erreurs de mesure . , .
13
14.6 Procès-verbal d’essai. .
Procès-verbaux d’essai
Section quatre :
Procès-verbald’essai . 14
15
14
15.1 Généralités .
14
15.2 Formulaire de procès-verbal d’essai .
........ 14
15.3 Informations minimales à inclure dans le procès-verbal d’essai

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 5884 : 1987 (FI
Aéronautique et espace - Systèmes de fluides
et éléments constitutifs - Méthodes de prélèvement
et de mesure de la contamination particulaire solide
des fluides hydrauliques
0 Introduction
0.3 Causes de la contamination particulaire solide
La contamination particulaire solide des fluides hydrauliques
0.1 Généralités
peut être générée par le circuit, venir de l’extérieur, être
introduite pendant la construction ou lors des opérations
La conception des matériels hydrauliques modernes pour
d’entretien, par exemple contamination par
l’aéronautique et l’espace, leur emploi et leurs performances
dépendent largement de la nature et de l’état des fluides
a) les particules de poussière dans l’air;
hydrauliques utilisés.
b) les particules métalliques résultant de la fabrication des
La qualité et l’utilisation de ces fluides hydrauliques sont déter-
pièces;
minées par différents facteurs (par exemple la stabilité thermi-
que, la viscosité), mais surtout par le niveau de contamination c) les résidus de sable sur des pièces coulées;
particulaire solide qui doit être contrôlé régulièrement lorsqu’il
d) I’abrasion de joints d’étanchéité;
doit rester à l’intérieur de limites déterminées.
e) les couches d’oxyde sur les cordons de soudure ou sur
Afin d’obtenir des résultats d’essai comparables, il faut utiliser
des pièces en acier formées ou traitées à chaud;
des méthodes d’essai équivalentes telles que décrites dans la
présente Norme internationale.
f) les variations des caractéristiques chimiques ou physi-
ques dans les conditions de fonctionnement hydraulique
Du fait de l’évolution rapide et de l’amélioration des systémes
des fluides;
hydrauliques et de leurs éléments constitutifs, qui doivent
répondre à des exigences élevées, le problème de la contamina-
g) l’entretien des systèmes hydrauliques (par exemple
tion particulaire solide des fluides hydrauliques passe de plus en
fibres, contamination secondaire);
plus au premier plan. La nécessité de respecter un niveau déter-
miné de pureté des fluides utilises dans les systèmes hydrauli- h) l’usure des éléments constitutifs;
ques exige une surveillance permanente du nombre et de la
i) la pénétration de particules par les garnitures d’étan-
dimension des contaminants particulaires solides.
cheité des segments de piston.
0.2 Contamination particulaire solide
0.4 Prbsentation de la présente Norme
internationale
La contamination particulaire solide peut être a l’origine de
I’abrasion et de l’usure et, par suite, reduit la durée de vie des
éléments constitutifs d’un système hydraulique. La présente Norme internationale est subdivisée en quatre sec-
tions, comme suit:
Dans un systéme hydraulique
-
Section un: Nettoyage des appareils et des flacons
a) les éléments sont sujets à une érosion (principalement d’échantillonnage (chapitres 3 à 7);
les éléments a vitesse d’écoulement élevée);
-
Section deux : Échantillonnage (chapitres 8 à 11);
b) toutes les pièces mobiles sont sujettes a une usure par
-
Section trois: Méthodes de mesure de la contamination
abrasion;
particulaire solide (chapitres 12 à 14);
c) les orifices de régulation sont sujets à un colmatage
-
(dépôt de fines particules dans l’alésage de mesure). Section quatre : Procès-verbaux d’essai (chapitre 15).
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
SO 5884 : 1987 (FI
1 Objet et domaine d’application cifie les produits de nettoyage et la manière de préparer ces pro-
duits. Les exigences relatives au choix du point d’échantillon-
La présente Norme internationale spécifie des méthodes de nage et aux différentes méthodes d’échantillonnage sont aussi
mesure pour la détermination du niveau de contamination parti- spécifiées.
culaire solide des fluides hydrauliques utilisés dans les systèmes
hydrauliques et les équipements destinés à l’aéronautique et à
l’espace. Trois méthodes sont spécifiées dans la présente 2 Références
Norme internationale :
ISO 3722, Transmissions hydrauliques - Flacons de prélève-
la méthode microscopique;
a) ment - Homologation et contrôle des méthodes de nettoyage.
la méthode de comptage automatique des particules;
b) ISO 4402, Transmissions hydrauliques - Étalonnage des
compteurs automatiques de particules en suspension dans les
cl la méthode gravimétrique. liquides - Methode utilisant une fine poussiere d’essai (“Air
Cleaner Fine Test DusY).
De plus, la présente Norme internationale fixe les méthodes de
nettoyage des appareils et des flacons d’échantillonnage et spé- ARP 1192 A, Procedure for calibration and verification.

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (FI
Section un: Nettoyage des appareils et des flacons d’échantillonnage
3 Nettoyage 5.2 Filtration sous vide
Lors de la mesure de la contamination particulaire solide des
fluides hydrauliques, les résultats d’essai peuvent être erronés 5.2.1 Appareillage
en raison d’un nettoyage insuffisant.
Afin d’obtenir des résultats corrects et reproductibles en tout 5.2.1.1 Pompe à vide.
lieu et à tout instant, il est important que les conditions prélimi-
naires préventives d’une contamination particulaire solide addi-
5.2.1.2 Dispositif de filtration, en acier inoxydable ou en
tionnelle de l’échantillonnage du fluide hydraulique soient res-
verre.
pectées.
Une contamination particulaire solide additionnelle peut être
5.2.1.3 Fioles de nettoyage.
causée par l’utilisation d’appareils mal nettoyés pour la mesure.
Tous les appareils utilisés pour la détermination du niveau de
5.2.1.4 Membrane filtrante, dimension infé-
de de pores
contamination particulaire solide des fluides hydrauliques doi-
rieure ou égale à 0,5 pm.
vent être soigneusement nettoyés, conformément à la méthode
spécifiée au chapitre 7, avant d’être utilisés. Les appareils doi-
vent résister aux produits de nettoyage et aux fluides échantil-
5.2.2 Méthode
lonnés.
Le dispositif de filtration (5.2.1.2) des solvants doit être équipé
de la membrane filtrante (5.2.1.4) pour la filtration sous vide du
4 Solvants pour le nettoyage
solvant et doit être raccordé à la pompe à vide (5.2.1 .l) au
moyen d’un tuyau flexible. Le solvant doit être filtré à travers la
Les solvant spécifiés en 4.1 à 4.3 doivent être utilisés pour
membrane filtrante par la dépression dans la bouteille à vide du
appliquer la méthode de nettoyage.
dispositif de filtration. Le filtrat recueilli dans la bouteille à vide
doit ensuite être versé dans la fiole de nettoyage (5.2.1.3) cor-
4.1 Solvant A: eau déminéralisée ou distillée ou déioni-
respondante.
sée ou osmosée.
4.2 Solvant B : propanol-2 (alcool isopropylique rectifié),
pur pour analyse.
6 Flacons d’échantillonnage
4.3 Solvant C: éther de pétrole, solvant halogéné, ou
Les flacons d’échantillonnage doivent être en verre, doivent
autres produits équivalents.
avoir un volume nominal de 250 ml et un volume minimal de
150 ml, et doivent être obturés avec des bouchons (de préfé-
rence en résine phénolique) qui ne provoquent pas de contami-
5 Filtration des solvants
nation. Dans le cas contraire, il faut utiliser un film plastique qui
ne génére pas de particules et qui est compatible avec le fluide
5.1 Filtration sous pression
hydraulique.
5.1 .l Appareillage
7 Méthodes de nettoyage
5.1.1.1 Réservoir sous pression, en acier inoxydable.
5.1 .1.2 Distributeur de solvant filtré, avec support de filtre.
7.1 Conditions générales
5.1.1.3 Membrane filtrante, de dimension de pores infé-
Pour exclure toute contamination secondaire excessive par des
rieure ou égale à 0,5 pm. fibres de tissu, le personnel chargé de l’exécution du nettoyage
doit porter des vêtements non pelucheux (par exemple coiffe,
blouse, bottes).
5.1.2 Méthode
Le distributeur de solvant filtré (5.1 .1.2), muni de la membrane Les conditions du laboratoire doivent être telles que le niveau
filtrante (5.1 .1.3), doit être relié, au moyen d’un tuyau flexible, de propreté spécifié soit obtenu de facon répétitive.
,
au réservoir sous pression (5.1.1.1) contenant le solvant. Le
distributeur doit produire un jet de solvant filtré pour le Ces conditions sont sans objet lorsque le nettoyage est exécuté
nettoyage des surfaces. Un nettoyage préliminaire n’est pas dans un environnement propre tel qu’une salle ou une enceinte
nécessaire. tout à fait propre.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (FI
7.3 Méthode de nettoyage des flacons
7.2 MAthode de nettoyage du distributeur de
d’échantillonnage
solvant filtré et du dispositif de filtration
Avant utilisation, tous les éléments du distributeur de solvant Avant utilisation, les flacons d’échantillonnage et leurs bou-
chons doivent être soigneusement nettoyés conformement à la
filtré doivent être nettoyés conformément à la méthode sui-
méthode spécifiée en 7.2a) à f) pour le distributeur de solvant
vante :
filtré et le dispositif de filtration. Pendant les opérations d) à f),
rincer avec un fluide dégraissant; on doit prendre soin de rincer sous pression du haut vers le bas
a)
toute la surface des flacons d’échantillonnage.
détergent et
b) laver soigneusement dans une solution de
d’eau chaude; Après la dernière opération de rinçage, un petit volume
du solvant C reste dans le flacon d’échantillonnage.
c) rincer deux fois avec de l’eau chaude (a une tempéra- La pression gazeuse en résultant à l’intérieur du flacon
ture de 40 OC à 60 OC); d’échantillonnage empêche la contamination de celui-ci au
moment de l’ouverture. Lorsqu’on utilise une feuille plastique
d) rincer deux fois avec du solvant A (4.11, filtré à travers de 100 mm x 100 mm, celle-ci doit également être rincée avec
une membrane de dimension de pores inférieure ou égale à du solvant C filtré, puis placée sur le goulot du flacon, les bords
pliés vers le bas, et le bouchon doit être vissé sur le flacon. Afin
015 WK
d’éviter toute rupture de la feuille plastique, le bouchon ne doit
e) rincer trois fois avec du solvant B (4.21, filtré à travers pas être serré trop fort.
une membrane de dimension de pores inférieure ou égale à
0,5 IJm;
7.4 Contrôle du nettoyage
f) finir par rincer trois fois avec du solvant C (4.31, filtré à
Les flacons d’échantillonnage nettoyés doivent être contrôlés
travers une membrane de dimension de pores inférieure ou
conformément à I’ISO 3722.
égale à 0,5 i.lrn.
f), on doit prendre de rincer
Pendant les opérations d) à soin
sous pression du haut vers le bas toute la surface des appareils.

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (FI
Échantillonnage
Section deux :
8 Échanti Ilonnage - Généralités 11 Méthodes d’échantillonnage
Pour la mesure de la contamination particulaire solide des flui-
11 .l Méthode d’bchantillonnage A (avec flacons d’echan-
des hydrauliques, le choix du point de prélèvement sur un
tillonnage)
système hydraulique et la méthode de prélévement sont d’une
grande importance pour l’obtention d’échantillons représenta-
11 .l .l La valve d’échantillonnage du système hydraulique
tifs.
doit être pourvue d’un couvercle. Avant de l’enlever, nettoyer
le couvercle avec un tissu non pelucheux.
9 Appareillage
Ouvrir et fermer alternativement la valve d’échantillonage trois
ou quatre fois, durant un court laps de temps.
Tout l’appareillage utilisé pour les méthodes d’échantillonnage
A et B doit être soigneusement nettoyé conformément aux
11.1.2 Ouvrir la valve d’échantillonnage et laisser couler une
méthodes spécifiées au chapitre 7.
certaine quantité de fluide hydraulique dans un récipient, afin
de rincer le système d’échantillonnage (un volume minimal de
9.1 Méthode d’échantillonnage A
100 ml est recommandé). En déterminant le volume minimal du
liquide de rinçage, on doit normalement tenir compte du
volume total de la tuyauterie de raccordement.
9.1.1 Flacons d’échantillonnage, tels que spécifiés au
chapitre 6.
11.1.3 Enlever, du flacon d’échantillonnage (9.1.11, le bou-
Les flacons d’échantillonnage ne doivent pas contenir plus de
chon obturateur équipé d’une feuille ou d’un insert en matiere
200 particules supérieures à 10 prn ni plus de 500 particules
plastique et laisser s’écouler le solvant du flacon. Remplir le fla-
supérieures à 5 pm par 100 +5 ml.
con d’échantillonnage jusqu’à 50 à 70 % de son volume (100 ml
au minimum).
9.2 Méthode d’échantillonnage B
11.1.4 Ne pas actionner la valve d’échantillonnage pendant
toute la durée de l’échantillonnage.
9.2.1 Système de surveillance, équipé de membranes fil-
trantes aptes à être utilisées ensuite pour la methode microsco-
pique ou gravimétrique (voir chapitres 12 et 14).
11 .1.5 Retirer le flacon d’échantillonnage du courant d’échan-
tillonnage.
9.2.2 Flacon collecteur gradue.
Fermer le flacon d’échantillonnage avec son bouchon obtura-
teur muni de la feuille ou de l’insert en plastique, comme spéci-
fié au chapitre 6.
10 Point d’échantillonnage
Fermer la valve d’échantillonnage. Ne pas essuyer la valve
Le point d’échantillonnage diffère d’un système hydraulique à
d’échantillonnage afin d’éviter une contamination secondaire.
l’autre et doit être determiné par le bureau d’études. Toutefois,
Visser le couvercle sur la valve d’échantillonnage.
ce point devrait se situer a l’endroit où se trouve la plus grande
probabilité d’une répartition représentative de la contamination
11 .1.6 Identifier l’échantillon conformément à 15.3.
particulaire solide.
II est recommandé et, dans certains cas, nécessaire de faire
11.2 Méthode d’bchantillonnage B (avec système de sur-
fonctionner le système à plein débit afin d’assurer que I’échan-
veillance)
tillon prélevé soit représentatif du système hydraulique en con-
ditions de vol.
11.2.1 Raccorder le dispositif d’échantillonnage à l’accouple-
ment d’attache rapide.
En déterminant le point d’échantillonnage, on doit tenir compte
des critères suivants :
Monter le système de surveillance (9.2.1) dans le dispositif
d’échantillonnage.
a) La valve d’échantillonnage doit fermer automatique-
ment et être munie d’un couvercle séparé, à joint d’étan-
Régler le distributeur à trois voies de telle maniere que le fluide
chéité incorporé pouvant soutenir la pression du système, et
hydraulique soit dérivé par un tuyau flexible avant d’entrer dans
doit être montée au point d’échantillonnage sans que les
le système de surveillance.
tuyauteries de raccordement ne soient trop longues.
11.2.2 Ouvrir la valve d’échantillonnage et laisser couler une
b) Le prélèvement d’un échantillon du réservoir du
certaine quantité de fluide hydraulique dans un récipient, afin
système n’est pas obligatoirement représentatif du système.
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (FI
de rincer le système d’échantillonnage (un volume minimal de système de surveillance. Enlever ensuite le système de surveil-
100 ml est recommandé). En déterminant le volume minimal du lance et mettre les couvercles et les bouchons.
liquide de rinçage, on doit normalement tenir compte du
volume total de la tuyauterie de raccordement. être exécutée en observant les ins-
NOTE - Toute la procédure devrait
tructions du fabricant du système.
11.2.3 Régler le distributeur à trois voies de telle maniére que
11.2.7 Identifier le système de surveillance conformément
le fluide hydraulique soit filtré à travers le systéme de surveil-
lance et s’écoule dans le flacon collecteur gradué (9.2.2). a 15.3.
11.2.8 Le transfert du système de surveillance équipé des
11.2.4 Fermer la valve d’échantillonnage.
membranes filtrantes, depuis le point d’échantillonnage
jusqu’au laboratoire, doit se faire avec soin de facon que les
11.2.5 Lorsque le volume nécessaire a l’échantillonnage
contaminants ne se détachent pas de la membrane. Le côté
(100 & 5 ml) est prélevé, remettre le distributeur à trois voies
contaminé doit toujours être dirigé vers le haut et la détermina-
dans sa position initiale.
tion doit être effectuée aussitôt que possible.
11.2.6 Avant d’enlever le système de surveillance, placer
l’injecteur et prendre soin que le reste du liquide passe par le

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (FI
. Section trois: Méthodes de mesure de la contamination particulaire solide
Trois méthodes de mesure pour la détermination de la contami- 12.2.7 Distributeur de solvant, permettant d’assurer la dis-
tribution du solvant C filtré (systéme fonctionnant sous pres-
nation particulaire solide des fluides hydrauliques sont spéci-
fiées dans la présente Norme internationale: sion et faisant passer le solvant, sous la forme d’un jet fin, à tra-
vers une membrane filtrante dont les pores ont une dimension
inférieure ou égale à 0,5 pm).
a) la méthode microscopique (voir chapitre 12);
b) la méthode de comptage automatique des particules
12.2.8 Pince, en acier inoxydable, à bouts plats.
(voir chapitre 13);
c) la méthode gravimétrique (voir chapitre 14). 12.2.9 Lames de microscope, des lames supérieures d’une
épaisseur maximale de 0,25 mm et des lames inférieures d’une
épaisseur minimale de 1 mm étant recommandées, ou boîte de
Petri avec couvercle.
12 Méthode microscopique
12.2.10 Produits et matériels permettant de rendre la
12.1 Principe
membrane filtrante transparente.
Filtration d’une quantité connue de fluide, par dépression à tra-
NOTE - Lorsqu’une huile d’immersion est utilisée, son indice de
vers une membrane filtrante quadrillée de facon à retenir les
réfraction doit être du même ordre que celui de la membrane filtrante.
contaminants solides à la surface du filtre. Comptage et classe-
ment des particules en domaines de dimensions, compte tenu
12.2.11 Microscope monoculaire, binoculaire ou à pro-
de leur plus grande dimension.
jection, fournissant des grossissements de X40 et de X100
pour l’analyse en lumiére incidente et, en plus, de X400 pour
Le filtre est rendu transparent pour l’analyse microscopique en
l’analyse en lumière transmise, équipé d’un oculaire avec réti-
lumière transmise et est laissé opaque pour l’analyse microsco-
cule micrométrique à étalonner sur les grossissements spéci-
pique en lumière incidente. Dans le cas d’un éclairage incident,
fiés.
il est recommandé qu’il soit multiple ou épi’scopique pour
réduire les ombres portées.
12.2.12 Micromètre de platine, gradué en 0,l mm et
0,Ol mm.
12.2 Appareillage
12.2.13 Lampe de microscope, à intensité réglable, utilisée
12.2.1 Appareil de filtration, comprenant
comme source de lumière incidente ou transmise.
-
un entonnoir, en verre ou en acier inoxydable, d’une
NOTE - Avant utilisation, l’appareil de filtration (12.2.11, le couvercle
capacité d’environ 250 ml MO ml au minimum);
pour entonnoir (12.2.2), la pince (12.2.8), la boîte de Petri et les lames
de microscope (12.2.9) doivent être nettoyés conformément à la
-
une pince de serrage; méthode spécifiée en 7.2.
-
une base en verre ou en acier inoxydable, contenant une
12.3 Mode opératoire
grille support-filtre en verre fritté ou en acier inoxydable.
L’utilisation d’une enceinte dépoussiérée à flux laminaire pour
la filtration permet de réduire la contamination extérieure.
12.2.2 Couvercle pour entonnoir (élément de boîte de
Petri, par exemple).
12.3.1 Essai de filtration à blanc
12.2.3 Membranes filtrantes, de diamètre supérieur ou égal
Cet essai doit être exécuté périodiquement, conformément aux
à 47 mm, quadrillées, dont les pores ont une dimension infé-
exigences de l’assurance de qualité, afin de vérifier la confor-
rieure ou égale à 1,2 prn. Chaque carré a des côtés de 3,08 mm
mité de la méthode de nettoyage et de contrôle.
et sa surface est égale à environ 1 HOO de la surface de filtra-
tion.
12.3.1.1 Au moyen de la pince (12.2.81, retirer une membrane
filtrante (12.2.3) de son emballage et la rincer sur les deux faces
12.2.4 Fiole à vide.
avec du solvant C filtré.
12.2.5 Éprouvette graduée, d’une capacité minimale de
12.3.1.2 Placer la membrane, face quadrillée vers le haut, sur
100 ml.
la base de l’appareil de filtration, poser l’entonnoir préalable-
ment rincé, sans le faire glisser, sur la membrane et assembler
le tout à l’aide de la pince de serrage.
12.2.6 Dispositif permettant d’obtenir un vide réglable.
7

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (FI
12.3.1.3 Mettre 100 ml du solvant C filtré dans un flacon de 12.3.2.3 Verser 100 + 5 ml de l’échantillon dans l’éprouvette
prélèvement, nettoyé conformément à 7.3, et agiter vigoureu- graduée (12.2.5).
sement.
12.3.2.4 Verser l’échantillon dans l’entonnoir et mettre le cou-
12.3.1.4 En lever le couvercle de l’entonnoir, verser le contenu
vercle.
du flacon et remettre le couvercle.
12.3.2.5 Suivre le même mode opératoire qu’en 12.3.1.5
12.3.1.5 Établir lentement le vide, à l’aide du dispositif à 12.3.1.10.
(12.2.61, jusqu’à un maximum de 87 kPa (0,87 bar) et filtrer
jusqu’à ce qu’il reste environ 10 mm de hauteur de solvant dans
12.4 Étalonnage du microscope
l’entonnoir.
Cet essai doit être exécuté périodiquemen conformément aux
t,
12.3.1.6 Enlever le couvercle, rincer les parois de l’entonnoir
exigences de I’ass Iurance de qualité.
avec du solvant C filtré, en prenant soin de diriger le jet du dis-
tributeur (12.2.7) sur les parois de l’entonnoir et d’éviter tout
12.4.1 Placer le micromètre de platine (12.2.12) sous le
contact avec le liquide afin d’obtenir une meilleure répartition
microscope (12.2.11) équipé d’oculaires et d’objectifs appro-
des particules sur le filtre. Remettre le couvercle.
priés.
12.3.1.7 Apres l’aspiration du solvant, enlever le couvercle, la
12.4.2 Régler les objectifs et effectuer la mise au point des
pince de serrage et l’entonnoir.
oculaires sur le réticule du micromètre de platine.
12.3.1.8 Supprimer le vide.
12.4.3 Pour chaque objectif, étalonner l’oculaire micrométri-
que en relevant le nombre de divisions du micromètre de platine
12.3.1.9 Enlever le filtre et le préparer pou r la méthode
correspondant à la longueur totale de l’échelle de l’oculaire
d’analyse microscopique ch oisie, comme suit :
micrométrique. Cette méthode permet de connaître la valeur en
micromètres d’une division de l’oculaire micrométrique, pour
En lumière incidente
chaque objectif utilisé.
Introduire le filtre dans une boîte de Petri propre ou insérer
le filtre entre deux lames de microscope propres, pour lec-
12.5 Comptage de l’échantillon
ture en lumiere incidente.
L’utilisation d’une enceinte dépoussiérée à flux laminaire po ur
En lumière transmise
le comptage permet de réduire la contamination extérieure.
Rendre la membrane filtrante transparente, à l’aide des pro-
12.5.1 Prbparation
duits et matériels (12.2.101, sur une lame de microscope
propre.
Placer la lame du microscope ou la boîte de Petri supportant la
membrane filtrante sur la platine du microscope, puis faire la
Dans les deux cas, la membrane filtrante doit être bien à
mise au point et régler l’orientation du quadrillage.
plat, face quadrillée vers le haut, et les lignes du quadrillage
doivent être placées parallélement aux bords de la lame.
12.5.2 Domaines de ‘dimensions des particules et choix
des grossissements
12.3.1 .lO Effectuer
...

ISO
NORME INTERNATIONALE 5884
Première édition
1987-08--l 5
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXflYHAPOflHAR OPTAHM3A~Mfl IlO CTAHJJAPTVl3A~Wl
Aéronautique et espace - Systèmes de fluides
- Méthodes de prélèvement
et éléments constitutifs
et de mesure de la contamination particulaire solide
des fluides hydrauliques
Aerospace - Fluid s ystems and components - Methods for system sampfing and measuring
the solid particle contamination of h ydraulic fluids
Numéro de référence
ISO 5884: 198’7 (F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est normalement confiée aux comités techniques de I’ISO.
Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 5884 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 20,
Aéronautique et espace.
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute référence faite à une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la dernière édition.
0
0 Organisation internationale de normalisation, 1987
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page
Sommaire
1
0 Introduction .
1
0.1 Généralités .
................................. 1
0.2 Contamination particulaire solide
...................... 1
0.3 Causes de la contamination particulaire solide.
.................... 1
0.4 Présentation de la présente Norme internationale
......................................... 2
1 Objet et domaine d’application
2
2 Références .
Section un: Nettoyage des appareils et des flacons d’6chantillonnage
3
3 Nettoyage .
............................................ 3
4 Solvants pour le nettoyage
................................................ 3
5 Filtration des solvants.
.......................................... 3
5.1 Filtration sous pression
3
.............................................
5.2 Filtration sous vide.
3
.............................................
6 Flacons d’échantillonnage
3
...............................................
7 Méthodes de nettoyage
........................................... 3
7.1 Conditions générales.
7.2 Methode de nettoyage du distributeur de solvant filtré et du dispositif
........................................................
de filtration.
................
7.3 Méthode de nettoyage des flacons d’échantillonnage
7.4 Contrôle du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section deux : Échantillonnage
8 Échantillonnage - Géneralites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Appareillage .
....................................
9.1 Méthode d’échantillonnage A
....................................
9.2 Methode d’échantillonnage B
...............................................
10 Point d’échantillonnage
...........................................
11 Méthodes d’échantillonnage
........
11.1 Méthode d’échantillonnage A (avec flacons d’échantillonnage)
..........
Méthode d’échantillonnage B (avec systéme de surveillance)
11.2
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
IsO 5884 : 1987 FI
Page
Section trois: Méthodes de mesure de la contamination particulaire
solide
............................................. 7
12 Méthode microscopique
12.1 Principe . 7
12.2 Appareillage . 7
12.3 Mode opératoire . 7
8
12.4 Étalonnage du microscope .
8
12.5 Comptage de l’échantillon .
.......................................... 9
12.6 Procès-verbal d’essai.
................. 9
13 Méthode utilisant un compteur automatique de particules
9
13.1 Principe .
9
13.2 Appareillage .
10
13.3 Réactifs et matériaux. .
................ 10
13.4 Étalonnage du compteur automatique de particules.
.............................................. 10
13.5 Mode opératoire
........................................ 11
13.6 Expression des résultats
11
13.7 Erreursdemesure .
.......................................... 11
13.8 Procès-verbal d’essai.
.............................................. 11
14 Méthode gravimétrique
14.1 Principe . 11
14.2 Appareillage . 11
14.3 Mode opératoire . 11
14.4 Expression des résultats . 13
13
14.5 Erreurs de mesure . , .
13
14.6 Procès-verbal d’essai. .
Procès-verbaux d’essai
Section quatre :
Procès-verbald’essai . 14
15
14
15.1 Généralités .
14
15.2 Formulaire de procès-verbal d’essai .
........ 14
15.3 Informations minimales à inclure dans le procès-verbal d’essai

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 5884 : 1987 (FI
Aéronautique et espace - Systèmes de fluides
et éléments constitutifs - Méthodes de prélèvement
et de mesure de la contamination particulaire solide
des fluides hydrauliques
0 Introduction
0.3 Causes de la contamination particulaire solide
La contamination particulaire solide des fluides hydrauliques
0.1 Généralités
peut être générée par le circuit, venir de l’extérieur, être
introduite pendant la construction ou lors des opérations
La conception des matériels hydrauliques modernes pour
d’entretien, par exemple contamination par
l’aéronautique et l’espace, leur emploi et leurs performances
dépendent largement de la nature et de l’état des fluides
a) les particules de poussière dans l’air;
hydrauliques utilisés.
b) les particules métalliques résultant de la fabrication des
La qualité et l’utilisation de ces fluides hydrauliques sont déter-
pièces;
minées par différents facteurs (par exemple la stabilité thermi-
que, la viscosité), mais surtout par le niveau de contamination c) les résidus de sable sur des pièces coulées;
particulaire solide qui doit être contrôlé régulièrement lorsqu’il
d) I’abrasion de joints d’étanchéité;
doit rester à l’intérieur de limites déterminées.
e) les couches d’oxyde sur les cordons de soudure ou sur
Afin d’obtenir des résultats d’essai comparables, il faut utiliser
des pièces en acier formées ou traitées à chaud;
des méthodes d’essai équivalentes telles que décrites dans la
présente Norme internationale.
f) les variations des caractéristiques chimiques ou physi-
ques dans les conditions de fonctionnement hydraulique
Du fait de l’évolution rapide et de l’amélioration des systémes
des fluides;
hydrauliques et de leurs éléments constitutifs, qui doivent
répondre à des exigences élevées, le problème de la contamina-
g) l’entretien des systèmes hydrauliques (par exemple
tion particulaire solide des fluides hydrauliques passe de plus en
fibres, contamination secondaire);
plus au premier plan. La nécessité de respecter un niveau déter-
miné de pureté des fluides utilises dans les systèmes hydrauli- h) l’usure des éléments constitutifs;
ques exige une surveillance permanente du nombre et de la
i) la pénétration de particules par les garnitures d’étan-
dimension des contaminants particulaires solides.
cheité des segments de piston.
0.2 Contamination particulaire solide
0.4 Prbsentation de la présente Norme
internationale
La contamination particulaire solide peut être a l’origine de
I’abrasion et de l’usure et, par suite, reduit la durée de vie des
éléments constitutifs d’un système hydraulique. La présente Norme internationale est subdivisée en quatre sec-
tions, comme suit:
Dans un systéme hydraulique
-
Section un: Nettoyage des appareils et des flacons
a) les éléments sont sujets à une érosion (principalement d’échantillonnage (chapitres 3 à 7);
les éléments a vitesse d’écoulement élevée);
-
Section deux : Échantillonnage (chapitres 8 à 11);
b) toutes les pièces mobiles sont sujettes a une usure par
-
Section trois: Méthodes de mesure de la contamination
abrasion;
particulaire solide (chapitres 12 à 14);
c) les orifices de régulation sont sujets à un colmatage
-
(dépôt de fines particules dans l’alésage de mesure). Section quatre : Procès-verbaux d’essai (chapitre 15).
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
SO 5884 : 1987 (FI
1 Objet et domaine d’application cifie les produits de nettoyage et la manière de préparer ces pro-
duits. Les exigences relatives au choix du point d’échantillon-
La présente Norme internationale spécifie des méthodes de nage et aux différentes méthodes d’échantillonnage sont aussi
mesure pour la détermination du niveau de contamination parti- spécifiées.
culaire solide des fluides hydrauliques utilisés dans les systèmes
hydrauliques et les équipements destinés à l’aéronautique et à
l’espace. Trois méthodes sont spécifiées dans la présente 2 Références
Norme internationale :
ISO 3722, Transmissions hydrauliques - Flacons de prélève-
la méthode microscopique;
a) ment - Homologation et contrôle des méthodes de nettoyage.
la méthode de comptage automatique des particules;
b) ISO 4402, Transmissions hydrauliques - Étalonnage des
compteurs automatiques de particules en suspension dans les
cl la méthode gravimétrique. liquides - Methode utilisant une fine poussiere d’essai (“Air
Cleaner Fine Test DusY).
De plus, la présente Norme internationale fixe les méthodes de
nettoyage des appareils et des flacons d’échantillonnage et spé- ARP 1192 A, Procedure for calibration and verification.

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (FI
Section un: Nettoyage des appareils et des flacons d’échantillonnage
3 Nettoyage 5.2 Filtration sous vide
Lors de la mesure de la contamination particulaire solide des
fluides hydrauliques, les résultats d’essai peuvent être erronés 5.2.1 Appareillage
en raison d’un nettoyage insuffisant.
Afin d’obtenir des résultats corrects et reproductibles en tout 5.2.1.1 Pompe à vide.
lieu et à tout instant, il est important que les conditions prélimi-
naires préventives d’une contamination particulaire solide addi-
5.2.1.2 Dispositif de filtration, en acier inoxydable ou en
tionnelle de l’échantillonnage du fluide hydraulique soient res-
verre.
pectées.
Une contamination particulaire solide additionnelle peut être
5.2.1.3 Fioles de nettoyage.
causée par l’utilisation d’appareils mal nettoyés pour la mesure.
Tous les appareils utilisés pour la détermination du niveau de
5.2.1.4 Membrane filtrante, dimension infé-
de de pores
contamination particulaire solide des fluides hydrauliques doi-
rieure ou égale à 0,5 pm.
vent être soigneusement nettoyés, conformément à la méthode
spécifiée au chapitre 7, avant d’être utilisés. Les appareils doi-
vent résister aux produits de nettoyage et aux fluides échantil-
5.2.2 Méthode
lonnés.
Le dispositif de filtration (5.2.1.2) des solvants doit être équipé
de la membrane filtrante (5.2.1.4) pour la filtration sous vide du
4 Solvants pour le nettoyage
solvant et doit être raccordé à la pompe à vide (5.2.1 .l) au
moyen d’un tuyau flexible. Le solvant doit être filtré à travers la
Les solvant spécifiés en 4.1 à 4.3 doivent être utilisés pour
membrane filtrante par la dépression dans la bouteille à vide du
appliquer la méthode de nettoyage.
dispositif de filtration. Le filtrat recueilli dans la bouteille à vide
doit ensuite être versé dans la fiole de nettoyage (5.2.1.3) cor-
4.1 Solvant A: eau déminéralisée ou distillée ou déioni-
respondante.
sée ou osmosée.
4.2 Solvant B : propanol-2 (alcool isopropylique rectifié),
pur pour analyse.
6 Flacons d’échantillonnage
4.3 Solvant C: éther de pétrole, solvant halogéné, ou
Les flacons d’échantillonnage doivent être en verre, doivent
autres produits équivalents.
avoir un volume nominal de 250 ml et un volume minimal de
150 ml, et doivent être obturés avec des bouchons (de préfé-
rence en résine phénolique) qui ne provoquent pas de contami-
5 Filtration des solvants
nation. Dans le cas contraire, il faut utiliser un film plastique qui
ne génére pas de particules et qui est compatible avec le fluide
5.1 Filtration sous pression
hydraulique.
5.1 .l Appareillage
7 Méthodes de nettoyage
5.1.1.1 Réservoir sous pression, en acier inoxydable.
5.1 .1.2 Distributeur de solvant filtré, avec support de filtre.
7.1 Conditions générales
5.1.1.3 Membrane filtrante, de dimension de pores infé-
Pour exclure toute contamination secondaire excessive par des
rieure ou égale à 0,5 pm. fibres de tissu, le personnel chargé de l’exécution du nettoyage
doit porter des vêtements non pelucheux (par exemple coiffe,
blouse, bottes).
5.1.2 Méthode
Le distributeur de solvant filtré (5.1 .1.2), muni de la membrane Les conditions du laboratoire doivent être telles que le niveau
filtrante (5.1 .1.3), doit être relié, au moyen d’un tuyau flexible, de propreté spécifié soit obtenu de facon répétitive.
,
au réservoir sous pression (5.1.1.1) contenant le solvant. Le
distributeur doit produire un jet de solvant filtré pour le Ces conditions sont sans objet lorsque le nettoyage est exécuté
nettoyage des surfaces. Un nettoyage préliminaire n’est pas dans un environnement propre tel qu’une salle ou une enceinte
nécessaire. tout à fait propre.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (FI
7.3 Méthode de nettoyage des flacons
7.2 MAthode de nettoyage du distributeur de
d’échantillonnage
solvant filtré et du dispositif de filtration
Avant utilisation, tous les éléments du distributeur de solvant Avant utilisation, les flacons d’échantillonnage et leurs bou-
chons doivent être soigneusement nettoyés conformement à la
filtré doivent être nettoyés conformément à la méthode sui-
méthode spécifiée en 7.2a) à f) pour le distributeur de solvant
vante :
filtré et le dispositif de filtration. Pendant les opérations d) à f),
rincer avec un fluide dégraissant; on doit prendre soin de rincer sous pression du haut vers le bas
a)
toute la surface des flacons d’échantillonnage.
détergent et
b) laver soigneusement dans une solution de
d’eau chaude; Après la dernière opération de rinçage, un petit volume
du solvant C reste dans le flacon d’échantillonnage.
c) rincer deux fois avec de l’eau chaude (a une tempéra- La pression gazeuse en résultant à l’intérieur du flacon
ture de 40 OC à 60 OC); d’échantillonnage empêche la contamination de celui-ci au
moment de l’ouverture. Lorsqu’on utilise une feuille plastique
d) rincer deux fois avec du solvant A (4.11, filtré à travers de 100 mm x 100 mm, celle-ci doit également être rincée avec
une membrane de dimension de pores inférieure ou égale à du solvant C filtré, puis placée sur le goulot du flacon, les bords
pliés vers le bas, et le bouchon doit être vissé sur le flacon. Afin
015 WK
d’éviter toute rupture de la feuille plastique, le bouchon ne doit
e) rincer trois fois avec du solvant B (4.21, filtré à travers pas être serré trop fort.
une membrane de dimension de pores inférieure ou égale à
0,5 IJm;
7.4 Contrôle du nettoyage
f) finir par rincer trois fois avec du solvant C (4.31, filtré à
Les flacons d’échantillonnage nettoyés doivent être contrôlés
travers une membrane de dimension de pores inférieure ou
conformément à I’ISO 3722.
égale à 0,5 i.lrn.
f), on doit prendre de rincer
Pendant les opérations d) à soin
sous pression du haut vers le bas toute la surface des appareils.

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (FI
Échantillonnage
Section deux :
8 Échanti Ilonnage - Généralités 11 Méthodes d’échantillonnage
Pour la mesure de la contamination particulaire solide des flui-
11 .l Méthode d’bchantillonnage A (avec flacons d’echan-
des hydrauliques, le choix du point de prélèvement sur un
tillonnage)
système hydraulique et la méthode de prélévement sont d’une
grande importance pour l’obtention d’échantillons représenta-
11 .l .l La valve d’échantillonnage du système hydraulique
tifs.
doit être pourvue d’un couvercle. Avant de l’enlever, nettoyer
le couvercle avec un tissu non pelucheux.
9 Appareillage
Ouvrir et fermer alternativement la valve d’échantillonage trois
ou quatre fois, durant un court laps de temps.
Tout l’appareillage utilisé pour les méthodes d’échantillonnage
A et B doit être soigneusement nettoyé conformément aux
11.1.2 Ouvrir la valve d’échantillonnage et laisser couler une
méthodes spécifiées au chapitre 7.
certaine quantité de fluide hydraulique dans un récipient, afin
de rincer le système d’échantillonnage (un volume minimal de
9.1 Méthode d’échantillonnage A
100 ml est recommandé). En déterminant le volume minimal du
liquide de rinçage, on doit normalement tenir compte du
volume total de la tuyauterie de raccordement.
9.1.1 Flacons d’échantillonnage, tels que spécifiés au
chapitre 6.
11.1.3 Enlever, du flacon d’échantillonnage (9.1.11, le bou-
Les flacons d’échantillonnage ne doivent pas contenir plus de
chon obturateur équipé d’une feuille ou d’un insert en matiere
200 particules supérieures à 10 prn ni plus de 500 particules
plastique et laisser s’écouler le solvant du flacon. Remplir le fla-
supérieures à 5 pm par 100 +5 ml.
con d’échantillonnage jusqu’à 50 à 70 % de son volume (100 ml
au minimum).
9.2 Méthode d’échantillonnage B
11.1.4 Ne pas actionner la valve d’échantillonnage pendant
toute la durée de l’échantillonnage.
9.2.1 Système de surveillance, équipé de membranes fil-
trantes aptes à être utilisées ensuite pour la methode microsco-
pique ou gravimétrique (voir chapitres 12 et 14).
11 .1.5 Retirer le flacon d’échantillonnage du courant d’échan-
tillonnage.
9.2.2 Flacon collecteur gradue.
Fermer le flacon d’échantillonnage avec son bouchon obtura-
teur muni de la feuille ou de l’insert en plastique, comme spéci-
fié au chapitre 6.
10 Point d’échantillonnage
Fermer la valve d’échantillonnage. Ne pas essuyer la valve
Le point d’échantillonnage diffère d’un système hydraulique à
d’échantillonnage afin d’éviter une contamination secondaire.
l’autre et doit être determiné par le bureau d’études. Toutefois,
Visser le couvercle sur la valve d’échantillonnage.
ce point devrait se situer a l’endroit où se trouve la plus grande
probabilité d’une répartition représentative de la contamination
11 .1.6 Identifier l’échantillon conformément à 15.3.
particulaire solide.
II est recommandé et, dans certains cas, nécessaire de faire
11.2 Méthode d’bchantillonnage B (avec système de sur-
fonctionner le système à plein débit afin d’assurer que I’échan-
veillance)
tillon prélevé soit représentatif du système hydraulique en con-
ditions de vol.
11.2.1 Raccorder le dispositif d’échantillonnage à l’accouple-
ment d’attache rapide.
En déterminant le point d’échantillonnage, on doit tenir compte
des critères suivants :
Monter le système de surveillance (9.2.1) dans le dispositif
d’échantillonnage.
a) La valve d’échantillonnage doit fermer automatique-
ment et être munie d’un couvercle séparé, à joint d’étan-
Régler le distributeur à trois voies de telle maniere que le fluide
chéité incorporé pouvant soutenir la pression du système, et
hydraulique soit dérivé par un tuyau flexible avant d’entrer dans
doit être montée au point d’échantillonnage sans que les
le système de surveillance.
tuyauteries de raccordement ne soient trop longues.
11.2.2 Ouvrir la valve d’échantillonnage et laisser couler une
b) Le prélèvement d’un échantillon du réservoir du
certaine quantité de fluide hydraulique dans un récipient, afin
système n’est pas obligatoirement représentatif du système.
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (FI
de rincer le système d’échantillonnage (un volume minimal de système de surveillance. Enlever ensuite le système de surveil-
100 ml est recommandé). En déterminant le volume minimal du lance et mettre les couvercles et les bouchons.
liquide de rinçage, on doit normalement tenir compte du
volume total de la tuyauterie de raccordement. être exécutée en observant les ins-
NOTE - Toute la procédure devrait
tructions du fabricant du système.
11.2.3 Régler le distributeur à trois voies de telle maniére que
11.2.7 Identifier le système de surveillance conformément
le fluide hydraulique soit filtré à travers le systéme de surveil-
lance et s’écoule dans le flacon collecteur gradué (9.2.2). a 15.3.
11.2.8 Le transfert du système de surveillance équipé des
11.2.4 Fermer la valve d’échantillonnage.
membranes filtrantes, depuis le point d’échantillonnage
jusqu’au laboratoire, doit se faire avec soin de facon que les
11.2.5 Lorsque le volume nécessaire a l’échantillonnage
contaminants ne se détachent pas de la membrane. Le côté
(100 & 5 ml) est prélevé, remettre le distributeur à trois voies
contaminé doit toujours être dirigé vers le haut et la détermina-
dans sa position initiale.
tion doit être effectuée aussitôt que possible.
11.2.6 Avant d’enlever le système de surveillance, placer
l’injecteur et prendre soin que le reste du liquide passe par le

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (FI
. Section trois: Méthodes de mesure de la contamination particulaire solide
Trois méthodes de mesure pour la détermination de la contami- 12.2.7 Distributeur de solvant, permettant d’assurer la dis-
tribution du solvant C filtré (systéme fonctionnant sous pres-
nation particulaire solide des fluides hydrauliques sont spéci-
fiées dans la présente Norme internationale: sion et faisant passer le solvant, sous la forme d’un jet fin, à tra-
vers une membrane filtrante dont les pores ont une dimension
inférieure ou égale à 0,5 pm).
a) la méthode microscopique (voir chapitre 12);
b) la méthode de comptage automatique des particules
12.2.8 Pince, en acier inoxydable, à bouts plats.
(voir chapitre 13);
c) la méthode gravimétrique (voir chapitre 14). 12.2.9 Lames de microscope, des lames supérieures d’une
épaisseur maximale de 0,25 mm et des lames inférieures d’une
épaisseur minimale de 1 mm étant recommandées, ou boîte de
Petri avec couvercle.
12 Méthode microscopique
12.2.10 Produits et matériels permettant de rendre la
12.1 Principe
membrane filtrante transparente.
Filtration d’une quantité connue de fluide, par dépression à tra-
NOTE - Lorsqu’une huile d’immersion est utilisée, son indice de
vers une membrane filtrante quadrillée de facon à retenir les
réfraction doit être du même ordre que celui de la membrane filtrante.
contaminants solides à la surface du filtre. Comptage et classe-
ment des particules en domaines de dimensions, compte tenu
12.2.11 Microscope monoculaire, binoculaire ou à pro-
de leur plus grande dimension.
jection, fournissant des grossissements de X40 et de X100
pour l’analyse en lumiére incidente et, en plus, de X400 pour
Le filtre est rendu transparent pour l’analyse microscopique en
l’analyse en lumière transmise, équipé d’un oculaire avec réti-
lumière transmise et est laissé opaque pour l’analyse microsco-
cule micrométrique à étalonner sur les grossissements spéci-
pique en lumière incidente. Dans le cas d’un éclairage incident,
fiés.
il est recommandé qu’il soit multiple ou épi’scopique pour
réduire les ombres portées.
12.2.12 Micromètre de platine, gradué en 0,l mm et
0,Ol mm.
12.2 Appareillage
12.2.13 Lampe de microscope, à intensité réglable, utilisée
12.2.1 Appareil de filtration, comprenant
comme source de lumière incidente ou transmise.
-
un entonnoir, en verre ou en acier inoxydable, d’une
NOTE - Avant utilisation, l’appareil de filtration (12.2.11, le couvercle
capacité d’environ 250 ml MO ml au minimum);
pour entonnoir (12.2.2), la pince (12.2.8), la boîte de Petri et les lames
de microscope (12.2.9) doivent être nettoyés conformément à la
-
une pince de serrage; méthode spécifiée en 7.2.
-
une base en verre ou en acier inoxydable, contenant une
12.3 Mode opératoire
grille support-filtre en verre fritté ou en acier inoxydable.
L’utilisation d’une enceinte dépoussiérée à flux laminaire pour
la filtration permet de réduire la contamination extérieure.
12.2.2 Couvercle pour entonnoir (élément de boîte de
Petri, par exemple).
12.3.1 Essai de filtration à blanc
12.2.3 Membranes filtrantes, de diamètre supérieur ou égal
Cet essai doit être exécuté périodiquement, conformément aux
à 47 mm, quadrillées, dont les pores ont une dimension infé-
exigences de l’assurance de qualité, afin de vérifier la confor-
rieure ou égale à 1,2 prn. Chaque carré a des côtés de 3,08 mm
mité de la méthode de nettoyage et de contrôle.
et sa surface est égale à environ 1 HOO de la surface de filtra-
tion.
12.3.1.1 Au moyen de la pince (12.2.81, retirer une membrane
filtrante (12.2.3) de son emballage et la rincer sur les deux faces
12.2.4 Fiole à vide.
avec du solvant C filtré.
12.2.5 Éprouvette graduée, d’une capacité minimale de
12.3.1.2 Placer la membrane, face quadrillée vers le haut, sur
100 ml.
la base de l’appareil de filtration, poser l’entonnoir préalable-
ment rincé, sans le faire glisser, sur la membrane et assembler
le tout à l’aide de la pince de serrage.
12.2.6 Dispositif permettant d’obtenir un vide réglable.
7

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 5884 : 1987 (FI
12.3.1.3 Mettre 100 ml du solvant C filtré dans un flacon de 12.3.2.3 Verser 100 + 5 ml de l’échantillon dans l’éprouvette
prélèvement, nettoyé conformément à 7.3, et agiter vigoureu- graduée (12.2.5).
sement.
12.3.2.4 Verser l’échantillon dans l’entonnoir et mettre le cou-
12.3.1.4 En lever le couvercle de l’entonnoir, verser le contenu
vercle.
du flacon et remettre le couvercle.
12.3.2.5 Suivre le même mode opératoire qu’en 12.3.1.5
12.3.1.5 Établir lentement le vide, à l’aide du dispositif à 12.3.1.10.
(12.2.61, jusqu’à un maximum de 87 kPa (0,87 bar) et filtrer
jusqu’à ce qu’il reste environ 10 mm de hauteur de solvant dans
12.4 Étalonnage du microscope
l’entonnoir.
Cet essai doit être exécuté périodiquemen conformément aux
t,
12.3.1.6 Enlever le couvercle, rincer les parois de l’entonnoir
exigences de I’ass Iurance de qualité.
avec du solvant C filtré, en prenant soin de diriger le jet du dis-
tributeur (12.2.7) sur les parois de l’entonnoir et d’éviter tout
12.4.1 Placer le micromètre de platine (12.2.12) sous le
contact avec le liquide afin d’obtenir une meilleure répartition
microscope (12.2.11) équipé d’oculaires et d’objectifs appro-
des particules sur le filtre. Remettre le couvercle.
priés.
12.3.1.7 Apres l’aspiration du solvant, enlever le couvercle, la
12.4.2 Régler les objectifs et effectuer la mise au point des
pince de serrage et l’entonnoir.
oculaires sur le réticule du micromètre de platine.
12.3.1.8 Supprimer le vide.
12.4.3 Pour chaque objectif, étalonner l’oculaire micrométri-
que en relevant le nombre de divisions du micromètre de platine
12.3.1.9 Enlever le filtre et le préparer pou r la méthode
correspondant à la longueur totale de l’échelle de l’oculaire
d’analyse microscopique ch oisie, comme suit :
micrométrique. Cette méthode permet de connaître la valeur en
micromètres d’une division de l’oculaire micrométrique, pour
En lumière incidente
chaque objectif utilisé.
Introduire le filtre dans une boîte de Petri propre ou insérer
le filtre entre deux lames de microscope propres, pour lec-
12.5 Comptage de l’échantillon
ture en lumiere incidente.
L’utilisation d’une enceinte dépoussiérée à flux laminaire po ur
En lumière transmise
le comptage permet de réduire la contamination extérieure.
Rendre la membrane filtrante transparente, à l’aide des pro-
12.5.1 Prbparation
duits et matériels (12.2.101, sur une lame de microscope
propre.
Placer la lame du microscope ou la boîte de Petri supportant la
membrane filtrante sur la platine du microscope, puis faire la
Dans les deux cas, la membrane filtrante doit être bien à
mise au point et régler l’orientation du quadrillage.
plat, face quadrillée vers le haut, et les lignes du quadrillage
doivent être placées parallélement aux bords de la lame.
12.5.2 Domaines de ‘dimensions des particules et choix
des grossissements
12.3.1 .lO Effectuer
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.