Size designation of clothes — Part 1: Anthropometric definitions for body measurement

ISO 8559-1:2017 provides a description of anthropometric measurements that can be used as a basis for the creation of physical and digital anthropometric databases. The list of measurements specified in this document is intended to serve as a guide for practitioners in the field of clothing who are required to apply their knowledge to select population market segments and to create size and shape profiles for the development of all garment types and their equivalent fit mannequins. The list provides a guide for how to take anthropometric measurements, as well as give information to clothing product development teams and fit mannequin manufacturers on the principles of measurement and their underlying anatomical and anthropometrical bases. Annex A describes the use of the pictogram (standardized and modified) based on the selection of most usual body dimensions used for clothing size designation. ISO 8559-1:2017 is intended to be used in conjunction with national, regional or international regulations or agreements to ensure harmony in defining population groups and to allow comparison of anthropometric data sets.

Désignation des tailles de vêtements — Partie 1: Définitions anthropométriques pour la mesure du corps

L'ISO 8559-1:2017 fournit une description des mesures anthropométriques pouvant servir de base pour la création de bases de données anthropométriques physiques et numériques. La liste des mesures spécifiées dans le présent document est destinée à servir de guide aux professionnels du secteur de l'habillement qui ont pour tâche d'appliquer leurs connaissances afin de sélectionner des segments de marché parmi la population et de créer des profils de tailles et de formes en vue du développement de tous types de vêtements et des mannequins correspondants. La liste fournit un guide sur la manière de prendre des mesures anthropométriques, et donne des informations aux équipes de développement de produits vestimentaires et aux fabricants de mannequins sur les principes de mesurage ainsi que les bases anthropométriques et anatomiques sous-jacentes. L'Annexe A décrit l'emploi du pictogramme (normalisé et modifié) fondé sur la sélection des mesures corporelles les plus couramment utilisées pour la désignation des tailles de vêtements. L'ISO 8559-1:2017 est destiné à être utilisé conjointement à la réglementation ou aux accords nationaux, régionaux ou internationaux afin d'assurer l'harmonisation dans la définition des groupes de population et de permettre la comparaison des ensembles de données anthropométriques.

Označevanje velikosti oblačil - 1. del: Antropometrične definicije za merjenje telesnih mer

Ta dokument vsebuje opis antropometričnih meritev, ki se lahko uporabljajo kot podlaga za ustvarjanje fizičnih in digitalnih antropometričnih zbirk podatkov. Seznam meritev, navedenih v tem dokumentu, je namenjen za uporabo kot vodnik za izvajalce na področju oblačil, od katerih se zahteva, da uporabijo svoje znanje za izbiro tržnih segmentov prebivalstva in ustvarijo in oblikujejo profile za razvoj vseh vrst oblačil in njihove ustrezne anatomske lutke. Seznam vključuje napotke, kako izvajati antropometrične meritve, ter informacije za ekipe za razvoj oblačil in proizvajalce anatomskih lutk o načelih meritev ter njihovih anatomskih in antropometričnih zasnovah.
Dodatek A opisuje uporabo piktograma (standardizirani in spremenjeni) na podlagi izbire najpogostejših telesnih mer, ki se uporabljajo določitev velikosti oblačil.
Ta dokument je namenjen za uporabo v povezavi z nacionalnimi, regionalnimi in mednarodnimi predpisi ali sporazumi, da se zagotovi usklajenost pri opredelitvi skupin prebivalstva in omogoči primerjava antropometričnih podatkovnih sklopov.

General Information

Status
Published
Publication Date
27-Feb-2017
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
05-Jan-2021
Completion Date
13-Dec-2025

Relations

Standard
ISO 8559-1:2017 - BARVE
English language
87 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 8559-1:2017 - Size designation of clothes
English language
80 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 8559-1:2017 - Désignation des tailles de vetements
French language
80 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-maj-2017
1DGRPHãþD
SIST ISO 3635:1996
2]QDþHYDQMHYHOLNRVWLREODþLOGHO$QWURSRPHWULþQHGHILQLFLMH]DPHUMHQMH
WHOHVQLKPHU
Size designation of clothes - Part 1: Anthropometric definitions for body measurement
Désignation des tailles de vêtements - Partie 1: Définitions anthropométriques pour la
mesure du corps
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 8559-1:2017
ICS:
61.020 2EODþLOD Clothes
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8559-1
First edition
2017-03
Size designation of clothes —
Part 1:
Anthropometric definitions for body
measurement
Désignation des tailles de vêtements —
Partie 1: Définitions anthropométriques pour la mesure du corps
Reference number
©
ISO 2017
© ISO 2017, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .vi
Introduction .vii
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 Landmark points and levels (Figures 1 to 26) . 1
3.2 Lines and planes (Figures 27 to 31) .14
4 Measuring conditions and equipment .17
4.1 Conditions and apparatus .17
4.1.1 Clothing of subject .17
4.1.2 Support surfaces .17
4.1.3 Body symmetry .17
4.1.4 Posture .17
4.1.5 Other requirements .18
4.2 Equipment .18
4.2.1 Anthropometer .18
4.2.2 Tape measure .18
4.2.3 Chainette and narrow tape .18
4.2.4 Large sliding caliper, sliding caliper and spreading caliper.18
4.2.5 Weighing scale .18
4.2.6 Inclinometer .18
5 Basic body measurements .19
5.1 Vertical measurements (Figures 32 to 49) .19
5.1.1 Stature .19
5.1.2 Recumbent length .19
5.1.3 Chin height .20
5.1.4 Front neck height . . .20
5.1.5 Back neck height .21
5.1.6 Chest height .21
5.1.7 Bust height .22
5.1.8 Under bust height.23
5.1.9 Midriff height .23
5.1.10 Waist height .24
5.1.11 Upper hip height .24
5.1.12 Top hip height .25
5.1.13 Hip height .26
5.1.14 Maximum hip girth height .26
5.1.15 Inside leg height .27
5.1.16 Knee height .27
5.1.17 Outer ankle height .28
5.1.18 Back neck height (sitting) .28
5.2 Breadths, widths and depths (Figures 50 to 56) .29
5.2.1 Hip breadth .29
5.2.2 Neck base width .29
5.2.3 Bust point width .30
5.2.4 Armscye front to back width .30
5.2.5 Chest depth .31
5.2.6 Bust depth.31
5.2.7 Abdomen/hip depth .32
5.3 Girth measurements (Figures 57 to 84) .32
5.3.1 Head girth .33
5.3.2 Neck girth .33
5.3.3 Neck base girth .33
5.3.4 Bust girth .34
5.3.5 Bust girth contoured . . .34
5.3.6 Chest girth (at axilla) .35
5.3.7 Upper chest girth .35
5.3.8 Under bust girth .36
5.3.9 Midriff girth .36
5.3.10 Waist girth .37
5.3.11 Upper hip girth .37
5.3.12 Top hip girth .38
5.3.13 Hip girth .38
5.3.14 Maximum hip girth (seat measure girth) .39
5.3.15 Armscye girth .40
5.3.16 Upper-arm girth .40
5.3.17 Elbow girth .40
5.3.18 Elbow girth, arm bent .41
5.3.19 Wrist girth .41
5.3.20 Thigh girth .42
5.3.21 Mid - thigh girth .42
5.3.22 Knee girth .43
5.3.23 Lower knee girth .43
5.3.24 Calf girth .44
5.3.25 Minimum leg girth .44
5.3.26 Ankle girth .45
5.3.27 Diagonal trunk girth.45
5.3.28 Centre trunk length .46
5.4 Distances measured following the surface of the body (Figures 85 to 107) .47
5.4.1 Shoulder length .47
5.4.2 Back shoulder width .47
5.4.3 Across back shoulder width (through the back neck point) .48
5.4.4 Across back width .48
5.4.5 Back neck point to waist .48
5.4.6 Scye depth length .49
5.4.7 Across front width .49
5.4.8 Front neck point to waist .50
5.4.9 Side waist length .50
5.4.10 Side neck point to bust point .51
5.4.11 Side neck point to waist level .51
5.4.12 Back neck point to bust point .52
5.4.13 Back neck point to waist level .52
5.4.14 Upper arm length (shoulder to elbow, elbow bent) .53
5.4.15 Lower arm length (elbow to wrist – elbow bent) .53
5.4.16 Underarm length .54
5.4.17 Back neck point to wrist length .54
5.4.18 Total crotch length .55
5.4.19 Front crotch length .55
5.4.20 Back crotch length .56
5.4.21 Side waist to hip .56
5.4.22 Outside leg length .57
5.4.23 Back neck point to ground (contoured) .57
5.5 Hand and foot measurements (Figures 108 to 114) .58
5.5.1 Hand girth .58
5.5.2 Hand length (wrist crease) .58
5.5.3 Palm length perpendicular .59
5.5.4 Index finger length .59
5.5.5 Foot length .60
5.5.6 Foot width .60
5.5.7 Foot girth .61
iv © ISO 2017 – All rights reserved

5.6 Other measurements (Figure 115) .61
5.6.1 Body mass .61
5.6.2 Shoulder slope .61
5.7 Calculated measurements (Figures 116 to 122).62
5.7.1 Contoured centre trunk length .62
5.7.2 Back neck point to knee .63
5.7.3 Torso height .63
5.7.4 Straight body rise .64
5.7.5 Thigh length .64
5.7.6 Inside leg length .65
5.7.7 Bust cup size .65
5.7.8 Outer arm length .65
Annex A (informative) Pictogram .67
Annex B (informative) Standing and seated postures with arm positions .74
Annex C (informative) Landmark and measurement mapping .76
Bibliography .80
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment,
as well as information about ISO’s adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the
Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www . i so .org/ iso/ foreword .html
The committee responsible for this document is ISO/TC 133, Clothing sizing systems — Size designation,
size measurement methods and digital fittings.
This first edition cancels and replaces ISO 3635:1981 and ISO 8559:1989, which have been technically
revised.
A list of all parts in ISO 8559 can be found on the ISO website.
vi © ISO 2017 – All rights reserved

Introduction
This document is the first of a three-part International Standard (ISO 8559-1, ISO 8559-2 and
ISO 8559-3). It comprises the definition and generation of anthropometric measurements that can be
used for the creation of size and shape profiles and their application in the field of clothing. It forms a
foundation for ISO 8559-2, Primary and secondary dimension indicators, and ISO 8559-3, Methodology for
creating body measurement tables and intervals. Reference is made to measurements and procedures in
ISO 7250-1.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 8559-1:2017(E)
Size designation of clothes —
Part 1:
Anthropometric definitions for body measurement
1 Scope
This document provides a description of anthropometric measurements that can be used as a basis for
the creation of physical and digital anthropometric databases. The list of measurements specified in
this document is intended to serve as a guide for practitioners in the field of clothing who are required
to apply their knowledge to select population market segments and to create size and shape profiles
for the development of all garment types and their equivalent fit mannequins. The list provides a
guide for how to take anthropometric measurements, as well as give information to clothing product
development teams and fit mannequin manufacturers on the principles of measurement and their
underlying anatomical and anthropometrical bases.
Annex A describes the use of the pictogram (standardized and modified) based on the selection of most
usual body dimensions used for clothing size designation.
This document is intended to be used in conjunction with national, regional or international
regulations or agreements to ensure harmony in defining population groups and to allow comparison
of anthropometric data sets.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: available at http:// www .iso .org/ obp
NOTE Annex C summarizes the mapping of the terms related to body landmark points, levels (3.1) and lines
and planes (3.2) with listed measurements:
— Table C.1 — Vertical measurements (5.1), breadths, widths and depths (5.2);
— Table C.2 — Girth measurements (5.3);
— Table C.3 — Distances measured following the surface of the body (5.4);
— Table C.4 — Other measurements (5.6), calculated measurements (5.7).
3.1 Landmark points and levels (Figures 1 to 26)
NOTE See Annex C for mapping of points and levels to measurements.
3.1.1
shoulder point
most lateral point of the lateral edge of the spine (acromial process) of the scapula, projected vertically
to the surface of the skin
Note 1 to entry: See Figure 1.
Note 2 to entry: Identical to acromion in ISO 7250-1.
Figure 1 — Shoulder point
3.1.2
centre point of brow ridge
most anterior point of the forehead between the brow ridges in the mid-sagittal plane
Note 1 to entry: See Figure 2.
Note 2 to entry: Identical to Glabella in ISO 7250-1.
Figure 2 — Centre point of brow ridge
3.1.3
tragion
point of the notch just above the tragus (the small cartilaginous flap in front of the ear hole)
Note 1 to entry: See Figure 3.
2 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 3 — Tragion
3.1.4
orbitale
lowest point of the lower border of the orbital margin (lower edge of the eye socket)
Note 1 to entry: See Figure 4.
Figure 4 — Orbitale
3.1.5
lowest point of chin
lowest point of the tip of the chin in the midsagittal plane, projected anteriorly when the head is held in
the Frankfurt plane
Note 1 to entry: See Figure 5.
Note 2 to entry: Identical to menton in ISO 7250-1.
Figure 5 — Lowest point of chin
3.1.6
back neck point
tip of the prominent bone at the base of the back of the neck (spinous process of the seventh cervical
vertebra) in the mid-sagittal plane, and projected posteriorly to the surface of the skin
Note 1 to entry: See Figure 6.
Note 2 to entry: Identical to cervicale in ISO 7250-1.
Figure 6 — Back neck point
3.1.7
side neck point
crossing point of the neck base line and the anterior border of the trapezius muscle
Note 1 to entry: See Figure 7.
Note 2 to entry: Side neck points are determined when locating neck base line (3.2.1).
4 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 7 — Side neck point
3.1.8
front neck point
crossing point of the line connecting medial superior boarders of the left and right clavicles and front
median line
Note 1 to entry: See Figure 8.
Figure 8 — Front neck point
3.1.9
‘Adam’s apple’ point
most anterior point of the thyroid cartilage
Note 1 to entry: See Figure 9.
Figure 9 — ‘Adam’s apple’ point
3.1.10
elbow point
most prominent point of the olecranon of ulna
Note 1 to entry: See Figure 10.
Figure 10 — Elbow point
3.1.11
bust point
most anterior point of the bust when wearing bra
Note 1 to entry: See Figure 11.
Note 2 to entry: For information relating to type of bra to be worn, see 4.1.1.
6 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 11 — Bust point
3.1.12
centre chest point
point on the union of the third and fourth sternebrae, in the midsagittal plane
Note 1 to entry: See Figure 12.
Note 2 to entry: Identical to mesosternale in ISO 7250-1.
Figure 12 — Centre chest point
3.1.13
armpit front fold point
front fold point of the armpit on arm scye line determined using a scale placed under arm
Note 1 to entry: The level is decided as the upper edge of a rule placed under the armpit.
Note 2 to entry: See Figure 13.
Figure 13 — Armpit front fold point
3.1.14
armpit back fold point
back fold point of the armpit on arm scye line determined using a scale placed under arm
Note 1 to entry: The level is decided as the upper edge of a rule placed under the armpit.
Note 2 to entry: See Figure 14.
Figure 14 — Armpit back fold point
3.1.15
lowest rib point
inferior point of the bottom of the rib cage (tenth rib) projected horizontally, 45° from the midsagittal
plane, to the surface of the skin
Note 1 to entry: See Figure 15.
Note 2 to entry: Identical to lowest point of rib cage in ISO 7250-1.
8 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 15 — Lowest rib point
3.1.16
highest point of the hip bone
highest point at the side of the upper border of the iliac crest
Note 1 to entry: See Figure 16.
Figure 16 — Highest point of the hip bone
3.1.17
centre point of kneecap
centre of patella when the thigh muscles are relaxed
Note 1 to entry: See Figure 17.
Figure 17 — Centre point of kneecap
3.1.18
outer ankle point
most lateral point of the outer ankle bone (lateral malleolus)
Note 1 to entry: See Figure 18.
Figure 18 — Outer ankle point
3.1.19
wrist point
most prominent point of the bulge of the head of ulna (prominent bone at the little finger side of the wrist)
Note 1 to entry: See Figure 19.
10 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 19 — Wrist point
3.1.20
under bust level
level directly below breast when wearing a bra
Note 1 to entry: See Figure 20.
Note 2 to entry: For information relating to type of bra to be worn, see 4.1.1.
Figure 20 — Under bust level
3.1.21
midriff Level
midway between the under-bust and waist levels
Note 1 to entry: See Figure 21.
Figure 21 — Midriff level
3.1.22
waist level
midway between the lowest rib point and the highest point of the hip bone at the side of the body
Note 1 to entry: See Figure 22.
Figure 22 — Waist level
3.1.23
upper hip level
midway between the top-hip and waist levels
Note 1 to entry: See Figure 23.
12 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 23 — Upper hip level
3.1.24
top hip level
midway between the waist level and hip level
Note 1 to entry: See Figure 24.
Figure 24 — Top hip level
3.1.25
hip level
level of the greatest projection at the back of the body (buttocks)
Note 1 to entry: See Figure 25.
Figure 25 — Hip level
3.1.26
inside leg level
level of highest visible point at the junction between the right and left thighs observed from the back
of subject
Note 1 to entry: See Figure 26.
Figure 26 — Inside leg level
3.2 Lines and planes (Figures 27 to 31)
NOTE See Annex C for mapping of lines and planes to measurements.
3.2.1
neck base line
line at the neck base defined using a chainette that passes back neck point and the front neck point
Note 1 to entry: See Figure 27.
Note 2 to entry: Side neck points (3.1.7) are determined when locating the neck base line.
14 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 27 — Neck base line
3.2.2
shoulder line
line connecting side neck point and shoulder point
Note 1 to entry: See Figure 28.
Figure 28 — shoulder line
3.2.3
armscye line
line passing the shoulder point and under the arm defined using a chainette or narrow tape
Note 1 to entry: See Figure 29.
Note 2 to entry: Armpit front fold point (3.1.13) and armpit back fold point (3.1.14) are determined when locating
armscye line.
Figure 29 — Armscye line
3.2.4
midsagittal plane
antero-posterior (front to back) median plane of the body
Note 1 to entry: See Figure 30.
Figure 30 — Midsagittal plane
3.2.5
Frankfurt plane
standard horizontal plane at the level of the left tragion, upper border of the cartilaginous flap in front of
the ear hole (tragus), and the left orbitale, the lower border of the orbital margin, when the midsagittal
plane of the head is held vertically
Note 1 to entry: See Figure 31.
16 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 31 — Frankfurt plane
4 Measuring conditions and equipment
4.1 Conditions and apparatus
4.1.1 Clothing of subject
Measure the body without shoes and in body fitting clothing without bagginess or folds. Bra and briefs
are worn to ensure maintenance of ethical practice but, when determining bust girth, it is important
to select a bra that does not impact on the measurement of the breast. Bras need to be well fitting,
unpadded classic brassiere made of light material without other supports.
Types of attire can affect the measurement of the breast. Therefore, the types of bras worn shall be
recorded.
NOTE Different body morphologies can make some measurements difficult to acquire e.g. under bust.
4.1.2 Support surfaces
Standing surfaces and sitting surfaces shall be flat, horizontal and not compressible.
4.1.3 Body symmetry
For measurements which may be taken on either side of the body, it should be indicated on which side
the measurement was taken.
4.1.4 Posture
Annex B describes the standing and seated postures with arm positions related to the measuring
conditions).
Standing posture one: the subject stands erect with feet together, weight distributed equally on both
feet, shoulders relaxed. The head is orientated in the Frankfurt plane (see Figure B.1).
Standing posture two: the subject stands with feet placed shoulder width apart, weight distributed
equally on both feet, shoulders relaxed. The head is orientated in the Frankfurt plane (see Figures B.2
and B.3).
Seated posture: the subject sits erect with head in the Frankfurt plane. The thighs are parallel to each
other with a 90° angle between the torso and thigh and thigh and lower leg. Feet can be supported or
legs can hang freely (see Figure B.4).
Arm position:
— Hanging freely downwards (see Figure B.1);
— Abducted to form a 20° angle with the side of the body (see Figure B.2);
— Bent with fist placed on hip bone (see Figure B.3);
— Bent at a 90° angle (see Figure B.4).
4.1.5 Other requirements
All measurements are taken with the subject breathing normally.
Other requirements specific to each body dimension are described under each body dimension.
All the measurements except weight and angular measurements shall be recorded to the nearest
millimetre.
4.2 Equipment
All equipment should be calibrated and/or verified for accuracy both before and during use.
4.2.1 Anthropometer
Consisting essentially of a rule, graduated in millimetres, and with a movable arm (cursor), used to
measure height.
4.2.2 Tape measure
Dimensionally stable and accurately graduated in millimetres. Recommended width is between 5 mm
and 10 mm, depending on the size of measurement. The tape measure is used to measure girth and
surface distance measurements. Apply moderate tension to the tape measure (but ensure that the body
is not constricted by the tape).
4.2.3 Chainette and narrow tape
A chainette consisting of a fine metallic chain can be used for defining the base of the neck. Neck base
girth can be measured using a chainette and rule. A narrow tape can be used for defining the armscye
or waist line.
4.2.4 Large sliding caliper, sliding caliper and spreading caliper
Used for measuring the breadth and depth of the body segments, as well as the distances between
reference marks.
4.2.5 Weighing scale
Capable of determining body mass accurate to 100g.
4.2.6 Inclinometer
Graduated in degrees, capable of determining shoulder slope. Inclinometer is used to measure
shoulder slope.
NOTE Other methods of measuring the body, such as a 3-dimensional body scanner, can be used.
Measurements obtained by these methods need to be either /or:
— as accurate as, and comparable with, the measurements obtained by the prescribed manual methods [the
comparability should be evaluated according to ISO 20685 (all parts)];
18 © ISO 2017 – All rights reserved

— used for measurements that can be obtained using traditional manual methods but are no longer ethically
acceptable.
5 Basic body measurements
5.1 Vertical measurements (Figures 32 to 49)
NOTE See Table C.1 for mapping of vertical measurements to points, levels (3.1), lines and planes (3.2).
5.1.1 Stature
Definition: Vertical distance from the highest point of the head in the median line to the ground (see
Figure 32).
Position: Subject stands erect with the feet together and head in the Frankfurt plane.
Equipment: Anthropometer.
Note 1 Identical to stature (body height) in ISO 7250-1.
Note 2 The term ‘height’ is commonly used and covers both stature (5.1.1) and recumbent length (5.1.2).
Figure 32 — Stature
5.1.2 Recumbent length
Definition: Horizontal distance from the vertical plate to which the soles touch to the crown of the head
in the median line (see Figure 33).
Position: Subject lies on a table with the soles touching a vertical plate. Frankfurt plane is perpendicular
to the laying surface.
Equipment: Anthropometer.
NOTE The term ‘height’ is commonly used and covers both stature (5.1.1) and recumbent length (5.1.2).
Figure 33 — Recumbent length
5.1.3 Chin height
Definition: Vertical distance from the lowest point of chin to the ground (see Figure 34).
Position: Subject stands erect with feet together and head in the Frankfurt plane.
Equipment: Anthropometer.
Figure 34 — Chin height
5.1.4 Front neck height
Definition: Vertical distance from front neck point to the ground (see Figure 35).
Position: Subject stands erect with feet together and head in the Frankfurt plane.
Equipment: Anthropometer.
20 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 35 — Front neck height
5.1.5 Ba
...


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8559-1
First edition
2017-03
Size designation of clothes —
Part 1:
Anthropometric definitions for body
measurement
Désignation des tailles de vêtements —
Partie 1: Définitions anthropométriques pour la mesure du corps
Reference number
©
ISO 2017
© ISO 2017, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .vi
Introduction .vii
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 Landmark points and levels (Figures 1 to 26) . 1
3.2 Lines and planes (Figures 27 to 31) .14
4 Measuring conditions and equipment .17
4.1 Conditions and apparatus .17
4.1.1 Clothing of subject .17
4.1.2 Support surfaces .17
4.1.3 Body symmetry .17
4.1.4 Posture .17
4.1.5 Other requirements .18
4.2 Equipment .18
4.2.1 Anthropometer .18
4.2.2 Tape measure .18
4.2.3 Chainette and narrow tape .18
4.2.4 Large sliding caliper, sliding caliper and spreading caliper.18
4.2.5 Weighing scale .18
4.2.6 Inclinometer .18
5 Basic body measurements .19
5.1 Vertical measurements (Figures 32 to 49) .19
5.1.1 Stature .19
5.1.2 Recumbent length .19
5.1.3 Chin height .20
5.1.4 Front neck height . . .20
5.1.5 Back neck height .21
5.1.6 Chest height .21
5.1.7 Bust height .22
5.1.8 Under bust height.23
5.1.9 Midriff height .23
5.1.10 Waist height .24
5.1.11 Upper hip height .24
5.1.12 Top hip height .25
5.1.13 Hip height .26
5.1.14 Maximum hip girth height .26
5.1.15 Inside leg height .27
5.1.16 Knee height .27
5.1.17 Outer ankle height .28
5.1.18 Back neck height (sitting) .28
5.2 Breadths, widths and depths (Figures 50 to 56) .29
5.2.1 Hip breadth .29
5.2.2 Neck base width .29
5.2.3 Bust point width .30
5.2.4 Armscye front to back width .30
5.2.5 Chest depth .31
5.2.6 Bust depth.31
5.2.7 Abdomen/hip depth .32
5.3 Girth measurements (Figures 57 to 84) .32
5.3.1 Head girth .33
5.3.2 Neck girth .33
5.3.3 Neck base girth .33
5.3.4 Bust girth .34
5.3.5 Bust girth contoured . . .34
5.3.6 Chest girth (at axilla) .35
5.3.7 Upper chest girth .35
5.3.8 Under bust girth .36
5.3.9 Midriff girth .36
5.3.10 Waist girth .37
5.3.11 Upper hip girth .37
5.3.12 Top hip girth .38
5.3.13 Hip girth .38
5.3.14 Maximum hip girth (seat measure girth) .39
5.3.15 Armscye girth .40
5.3.16 Upper-arm girth .40
5.3.17 Elbow girth .40
5.3.18 Elbow girth, arm bent .41
5.3.19 Wrist girth .41
5.3.20 Thigh girth .42
5.3.21 Mid - thigh girth .42
5.3.22 Knee girth .43
5.3.23 Lower knee girth .43
5.3.24 Calf girth .44
5.3.25 Minimum leg girth .44
5.3.26 Ankle girth .45
5.3.27 Diagonal trunk girth.45
5.3.28 Centre trunk length .46
5.4 Distances measured following the surface of the body (Figures 85 to 107) .47
5.4.1 Shoulder length .47
5.4.2 Back shoulder width .47
5.4.3 Across back shoulder width (through the back neck point) .48
5.4.4 Across back width .48
5.4.5 Back neck point to waist .48
5.4.6 Scye depth length .49
5.4.7 Across front width .49
5.4.8 Front neck point to waist .50
5.4.9 Side waist length .50
5.4.10 Side neck point to bust point .51
5.4.11 Side neck point to waist level .51
5.4.12 Back neck point to bust point .52
5.4.13 Back neck point to waist level .52
5.4.14 Upper arm length (shoulder to elbow, elbow bent) .53
5.4.15 Lower arm length (elbow to wrist – elbow bent) .53
5.4.16 Underarm length .54
5.4.17 Back neck point to wrist length .54
5.4.18 Total crotch length .55
5.4.19 Front crotch length .55
5.4.20 Back crotch length .56
5.4.21 Side waist to hip .56
5.4.22 Outside leg length .57
5.4.23 Back neck point to ground (contoured) .57
5.5 Hand and foot measurements (Figures 108 to 114) .58
5.5.1 Hand girth .58
5.5.2 Hand length (wrist crease) .58
5.5.3 Palm length perpendicular .59
5.5.4 Index finger length .59
5.5.5 Foot length .60
5.5.6 Foot width .60
5.5.7 Foot girth .61
iv © ISO 2017 – All rights reserved

5.6 Other measurements (Figure 115) .61
5.6.1 Body mass .61
5.6.2 Shoulder slope .61
5.7 Calculated measurements (Figures 116 to 122).62
5.7.1 Contoured centre trunk length .62
5.7.2 Back neck point to knee .63
5.7.3 Torso height .63
5.7.4 Straight body rise .64
5.7.5 Thigh length .64
5.7.6 Inside leg length .65
5.7.7 Bust cup size .65
5.7.8 Outer arm length .65
Annex A (informative) Pictogram .67
Annex B (informative) Standing and seated postures with arm positions .74
Annex C (informative) Landmark and measurement mapping .76
Bibliography .80
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment,
as well as information about ISO’s adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the
Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www . i so .org/ iso/ foreword .html
The committee responsible for this document is ISO/TC 133, Clothing sizing systems — Size designation,
size measurement methods and digital fittings.
This first edition cancels and replaces ISO 3635:1981 and ISO 8559:1989, which have been technically
revised.
A list of all parts in ISO 8559 can be found on the ISO website.
vi © ISO 2017 – All rights reserved

Introduction
This document is the first of a three-part International Standard (ISO 8559-1, ISO 8559-2 and
ISO 8559-3). It comprises the definition and generation of anthropometric measurements that can be
used for the creation of size and shape profiles and their application in the field of clothing. It forms a
foundation for ISO 8559-2, Primary and secondary dimension indicators, and ISO 8559-3, Methodology for
creating body measurement tables and intervals. Reference is made to measurements and procedures in
ISO 7250-1.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 8559-1:2017(E)
Size designation of clothes —
Part 1:
Anthropometric definitions for body measurement
1 Scope
This document provides a description of anthropometric measurements that can be used as a basis for
the creation of physical and digital anthropometric databases. The list of measurements specified in
this document is intended to serve as a guide for practitioners in the field of clothing who are required
to apply their knowledge to select population market segments and to create size and shape profiles
for the development of all garment types and their equivalent fit mannequins. The list provides a
guide for how to take anthropometric measurements, as well as give information to clothing product
development teams and fit mannequin manufacturers on the principles of measurement and their
underlying anatomical and anthropometrical bases.
Annex A describes the use of the pictogram (standardized and modified) based on the selection of most
usual body dimensions used for clothing size designation.
This document is intended to be used in conjunction with national, regional or international
regulations or agreements to ensure harmony in defining population groups and to allow comparison
of anthropometric data sets.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: available at http:// www .iso .org/ obp
NOTE Annex C summarizes the mapping of the terms related to body landmark points, levels (3.1) and lines
and planes (3.2) with listed measurements:
— Table C.1 — Vertical measurements (5.1), breadths, widths and depths (5.2);
— Table C.2 — Girth measurements (5.3);
— Table C.3 — Distances measured following the surface of the body (5.4);
— Table C.4 — Other measurements (5.6), calculated measurements (5.7).
3.1 Landmark points and levels (Figures 1 to 26)
NOTE See Annex C for mapping of points and levels to measurements.
3.1.1
shoulder point
most lateral point of the lateral edge of the spine (acromial process) of the scapula, projected vertically
to the surface of the skin
Note 1 to entry: See Figure 1.
Note 2 to entry: Identical to acromion in ISO 7250-1.
Figure 1 — Shoulder point
3.1.2
centre point of brow ridge
most anterior point of the forehead between the brow ridges in the mid-sagittal plane
Note 1 to entry: See Figure 2.
Note 2 to entry: Identical to Glabella in ISO 7250-1.
Figure 2 — Centre point of brow ridge
3.1.3
tragion
point of the notch just above the tragus (the small cartilaginous flap in front of the ear hole)
Note 1 to entry: See Figure 3.
2 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 3 — Tragion
3.1.4
orbitale
lowest point of the lower border of the orbital margin (lower edge of the eye socket)
Note 1 to entry: See Figure 4.
Figure 4 — Orbitale
3.1.5
lowest point of chin
lowest point of the tip of the chin in the midsagittal plane, projected anteriorly when the head is held in
the Frankfurt plane
Note 1 to entry: See Figure 5.
Note 2 to entry: Identical to menton in ISO 7250-1.
Figure 5 — Lowest point of chin
3.1.6
back neck point
tip of the prominent bone at the base of the back of the neck (spinous process of the seventh cervical
vertebra) in the mid-sagittal plane, and projected posteriorly to the surface of the skin
Note 1 to entry: See Figure 6.
Note 2 to entry: Identical to cervicale in ISO 7250-1.
Figure 6 — Back neck point
3.1.7
side neck point
crossing point of the neck base line and the anterior border of the trapezius muscle
Note 1 to entry: See Figure 7.
Note 2 to entry: Side neck points are determined when locating neck base line (3.2.1).
4 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 7 — Side neck point
3.1.8
front neck point
crossing point of the line connecting medial superior boarders of the left and right clavicles and front
median line
Note 1 to entry: See Figure 8.
Figure 8 — Front neck point
3.1.9
‘Adam’s apple’ point
most anterior point of the thyroid cartilage
Note 1 to entry: See Figure 9.
Figure 9 — ‘Adam’s apple’ point
3.1.10
elbow point
most prominent point of the olecranon of ulna
Note 1 to entry: See Figure 10.
Figure 10 — Elbow point
3.1.11
bust point
most anterior point of the bust when wearing bra
Note 1 to entry: See Figure 11.
Note 2 to entry: For information relating to type of bra to be worn, see 4.1.1.
6 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 11 — Bust point
3.1.12
centre chest point
point on the union of the third and fourth sternebrae, in the midsagittal plane
Note 1 to entry: See Figure 12.
Note 2 to entry: Identical to mesosternale in ISO 7250-1.
Figure 12 — Centre chest point
3.1.13
armpit front fold point
front fold point of the armpit on arm scye line determined using a scale placed under arm
Note 1 to entry: The level is decided as the upper edge of a rule placed under the armpit.
Note 2 to entry: See Figure 13.
Figure 13 — Armpit front fold point
3.1.14
armpit back fold point
back fold point of the armpit on arm scye line determined using a scale placed under arm
Note 1 to entry: The level is decided as the upper edge of a rule placed under the armpit.
Note 2 to entry: See Figure 14.
Figure 14 — Armpit back fold point
3.1.15
lowest rib point
inferior point of the bottom of the rib cage (tenth rib) projected horizontally, 45° from the midsagittal
plane, to the surface of the skin
Note 1 to entry: See Figure 15.
Note 2 to entry: Identical to lowest point of rib cage in ISO 7250-1.
8 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 15 — Lowest rib point
3.1.16
highest point of the hip bone
highest point at the side of the upper border of the iliac crest
Note 1 to entry: See Figure 16.
Figure 16 — Highest point of the hip bone
3.1.17
centre point of kneecap
centre of patella when the thigh muscles are relaxed
Note 1 to entry: See Figure 17.
Figure 17 — Centre point of kneecap
3.1.18
outer ankle point
most lateral point of the outer ankle bone (lateral malleolus)
Note 1 to entry: See Figure 18.
Figure 18 — Outer ankle point
3.1.19
wrist point
most prominent point of the bulge of the head of ulna (prominent bone at the little finger side of the wrist)
Note 1 to entry: See Figure 19.
10 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 19 — Wrist point
3.1.20
under bust level
level directly below breast when wearing a bra
Note 1 to entry: See Figure 20.
Note 2 to entry: For information relating to type of bra to be worn, see 4.1.1.
Figure 20 — Under bust level
3.1.21
midriff Level
midway between the under-bust and waist levels
Note 1 to entry: See Figure 21.
Figure 21 — Midriff level
3.1.22
waist level
midway between the lowest rib point and the highest point of the hip bone at the side of the body
Note 1 to entry: See Figure 22.
Figure 22 — Waist level
3.1.23
upper hip level
midway between the top-hip and waist levels
Note 1 to entry: See Figure 23.
12 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 23 — Upper hip level
3.1.24
top hip level
midway between the waist level and hip level
Note 1 to entry: See Figure 24.
Figure 24 — Top hip level
3.1.25
hip level
level of the greatest projection at the back of the body (buttocks)
Note 1 to entry: See Figure 25.
Figure 25 — Hip level
3.1.26
inside leg level
level of highest visible point at the junction between the right and left thighs observed from the back
of subject
Note 1 to entry: See Figure 26.
Figure 26 — Inside leg level
3.2 Lines and planes (Figures 27 to 31)
NOTE See Annex C for mapping of lines and planes to measurements.
3.2.1
neck base line
line at the neck base defined using a chainette that passes back neck point and the front neck point
Note 1 to entry: See Figure 27.
Note 2 to entry: Side neck points (3.1.7) are determined when locating the neck base line.
14 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 27 — Neck base line
3.2.2
shoulder line
line connecting side neck point and shoulder point
Note 1 to entry: See Figure 28.
Figure 28 — shoulder line
3.2.3
armscye line
line passing the shoulder point and under the arm defined using a chainette or narrow tape
Note 1 to entry: See Figure 29.
Note 2 to entry: Armpit front fold point (3.1.13) and armpit back fold point (3.1.14) are determined when locating
armscye line.
Figure 29 — Armscye line
3.2.4
midsagittal plane
antero-posterior (front to back) median plane of the body
Note 1 to entry: See Figure 30.
Figure 30 — Midsagittal plane
3.2.5
Frankfurt plane
standard horizontal plane at the level of the left tragion, upper border of the cartilaginous flap in front of
the ear hole (tragus), and the left orbitale, the lower border of the orbital margin, when the midsagittal
plane of the head is held vertically
Note 1 to entry: See Figure 31.
16 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 31 — Frankfurt plane
4 Measuring conditions and equipment
4.1 Conditions and apparatus
4.1.1 Clothing of subject
Measure the body without shoes and in body fitting clothing without bagginess or folds. Bra and briefs
are worn to ensure maintenance of ethical practice but, when determining bust girth, it is important
to select a bra that does not impact on the measurement of the breast. Bras need to be well fitting,
unpadded classic brassiere made of light material without other supports.
Types of attire can affect the measurement of the breast. Therefore, the types of bras worn shall be
recorded.
NOTE Different body morphologies can make some measurements difficult to acquire e.g. under bust.
4.1.2 Support surfaces
Standing surfaces and sitting surfaces shall be flat, horizontal and not compressible.
4.1.3 Body symmetry
For measurements which may be taken on either side of the body, it should be indicated on which side
the measurement was taken.
4.1.4 Posture
Annex B describes the standing and seated postures with arm positions related to the measuring
conditions).
Standing posture one: the subject stands erect with feet together, weight distributed equally on both
feet, shoulders relaxed. The head is orientated in the Frankfurt plane (see Figure B.1).
Standing posture two: the subject stands with feet placed shoulder width apart, weight distributed
equally on both feet, shoulders relaxed. The head is orientated in the Frankfurt plane (see Figures B.2
and B.3).
Seated posture: the subject sits erect with head in the Frankfurt plane. The thighs are parallel to each
other with a 90° angle between the torso and thigh and thigh and lower leg. Feet can be supported or
legs can hang freely (see Figure B.4).
Arm position:
— Hanging freely downwards (see Figure B.1);
— Abducted to form a 20° angle with the side of the body (see Figure B.2);
— Bent with fist placed on hip bone (see Figure B.3);
— Bent at a 90° angle (see Figure B.4).
4.1.5 Other requirements
All measurements are taken with the subject breathing normally.
Other requirements specific to each body dimension are described under each body dimension.
All the measurements except weight and angular measurements shall be recorded to the nearest
millimetre.
4.2 Equipment
All equipment should be calibrated and/or verified for accuracy both before and during use.
4.2.1 Anthropometer
Consisting essentially of a rule, graduated in millimetres, and with a movable arm (cursor), used to
measure height.
4.2.2 Tape measure
Dimensionally stable and accurately graduated in millimetres. Recommended width is between 5 mm
and 10 mm, depending on the size of measurement. The tape measure is used to measure girth and
surface distance measurements. Apply moderate tension to the tape measure (but ensure that the body
is not constricted by the tape).
4.2.3 Chainette and narrow tape
A chainette consisting of a fine metallic chain can be used for defining the base of the neck. Neck base
girth can be measured using a chainette and rule. A narrow tape can be used for defining the armscye
or waist line.
4.2.4 Large sliding caliper, sliding caliper and spreading caliper
Used for measuring the breadth and depth of the body segments, as well as the distances between
reference marks.
4.2.5 Weighing scale
Capable of determining body mass accurate to 100g.
4.2.6 Inclinometer
Graduated in degrees, capable of determining shoulder slope. Inclinometer is used to measure
shoulder slope.
NOTE Other methods of measuring the body, such as a 3-dimensional body scanner, can be used.
Measurements obtained by these methods need to be either /or:
— as accurate as, and comparable with, the measurements obtained by the prescribed manual methods [the
comparability should be evaluated according to ISO 20685 (all parts)];
18 © ISO 2017 – All rights reserved

— used for measurements that can be obtained using traditional manual methods but are no longer ethically
acceptable.
5 Basic body measurements
5.1 Vertical measurements (Figures 32 to 49)
NOTE See Table C.1 for mapping of vertical measurements to points, levels (3.1), lines and planes (3.2).
5.1.1 Stature
Definition: Vertical distance from the highest point of the head in the median line to the ground (see
Figure 32).
Position: Subject stands erect with the feet together and head in the Frankfurt plane.
Equipment: Anthropometer.
Note 1 Identical to stature (body height) in ISO 7250-1.
Note 2 The term ‘height’ is commonly used and covers both stature (5.1.1) and recumbent length (5.1.2).
Figure 32 — Stature
5.1.2 Recumbent length
Definition: Horizontal distance from the vertical plate to which the soles touch to the crown of the head
in the median line (see Figure 33).
Position: Subject lies on a table with the soles touching a vertical plate. Frankfurt plane is perpendicular
to the laying surface.
Equipment: Anthropometer.
NOTE The term ‘height’ is commonly used and covers both stature (5.1.1) and recumbent length (5.1.2).
Figure 33 — Recumbent length
5.1.3 Chin height
Definition: Vertical distance from the lowest point of chin to the ground (see Figure 34).
Position: Subject stands erect with feet together and head in the Frankfurt plane.
Equipment: Anthropometer.
Figure 34 — Chin height
5.1.4 Front neck height
Definition: Vertical distance from front neck point to the ground (see Figure 35).
Position: Subject stands erect with feet together and head in the Frankfurt plane.
Equipment: Anthropometer.
20 © ISO 2017 – All rights reserved

Figure 35 — Front neck height
5.1.5 Back neck height
Definition: Vertical distance from back neck point to the ground (see Figure 36).
Position: Subject stands erect with feet together and head in the Frankfurt plane.
Equipment: Anthropometer.
Figure 36 — Back neck height
5.1.6 Chest height
Definition: Vertical distance from armpit back fold point to the ground (see Figure 37).
Position: Subject stands erect with feet together and head in the Frankfurt plane.
Equipment: Anthropometer.
Figure 37 — Chest height
5.1.7 Bust height
Definition: Vertical distance from the bust point to the ground (see Figure 38).
Position: Subject stands erect with feet together and head in the Frankfurt plane.
Equipment: Anthropometer.
Figure 38 — Bust height
22 © ISO 2017 – All rights reserved

5.1.8 Under bust height
Definition: Vertical distance from the under-bust level to the ground (see Figure 39).
Position: Subject stands erect with feet together and head in the Frankfurt plane.
Equipment: Anthropometer.
Figure 39 — Under bust height
5.1.9 Midriff height
Definition: Vertical distance from the midriff level to the ground (see Figure 40).
Position: Subject stands erect with feet together and head in the Frankfurt plane.
Equipment: Anthropometer.
--
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 8559-1
Première édition
2017-03
Désignation des tailles de
vêtements —
Partie 1:
Définitions anthropométriques pour
la mesure du corps
Size designation of clothes —
Part 1: Anthropometric definitions for body measurement
Numéro de référence
©
ISO 2017
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2017, Publié en Suisse
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .vi
Introduction .vii
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
3.1 Points de repère et niveaux (Figures 1 à 26) . 1
3.2 Lignes et plans (Figures 27 à 31) .14
4 Conditions et équipement de mesure .17
4.1 Conditions et appareillage .17
4.1.1 Tenue du sujet .17
4.1.2 Surfaces de support .17
4.1.3 Symétrie du corps .17
4.1.4 Posture .17
4.1.5 Autres exigences .18
4.2 Équipement .18
4.2.1 Anthropomètre .18
4.2.2 Mètre à ruban .18
4.2.3 Chaînette et ruban étroit .18
4.2.4 Grand pied à coulisse, pied à coulisse et compas à calibrer .18
4.2.5 Balance de pesage .18
4.2.6 Inclinomètre .18
5 Mensurations de base du corps humain .19
5.1 Mesures verticales (Figures 32 à 49).19
5.1.1 Stature .19
5.1.2 Longueur en position couchée .19
5.1.3 Hauteur du menton .20
5.1.4 Hauteur d’encolure .20
5.1.5 Hauteur du point cervical .21
5.1.6 Hauteur du torse .21
5.1.7 Hauteur de la poitrine .22
5.1.8 Hauteur du dessous de poitrine .23
5.1.9 Hauteur du diaphragme .23
5.1.10 Hauteur de la taille .24
5.1.11 Hauteur de dessus du bassin .24
5.1.12 Hauteur du haut du bassin .25
5.1.13 Hauteur du bassin .26
5.1.14 Hauteur du tour de bassin maximal .26
5.1.15 Hauteur de l’entrejambe .27
5.1.16 Hauteur du genou .27
5.1.17 Hauteur externe de la cheville .28
5.1.18 Hauteur du point cervical (sujet assis) .28
5.2 Largeurs et profondeurs (Figures 50 à 56) .29
5.2.1 Largeur du bassin . . .29
5.2.2 Largeur d’encolure .29
5.2.3 Largeur de points de la poitrine .30
5.2.4 Largeur d’emmanchure antéro-postérieure .30
5.2.5 Profondeur de poitrine .31
5.2.6 Profondeur du buste .31
5.2.7 Profondeur bassin/abdomen .32
5.3 Mesures de périmètre (Figures 57 à 84) .32
5.3.1 Tour de tête .33
5.3.2 Tour de cou .33
5.3.3 Tour d’encolure .33
5.3.4 Tour de poitrine .34
5.3.5 Tour de poitrine en suivant les contours .34
5.3.6 Tour de poitrine (au niveau des aisselles) .35
5.3.7 Tour de dessus de poitrine .35
5.3.8 Tour de dessous de poitrine .36
5.3.9 Tour du diaphragme .36
5.3.10 Tour de taille .37
5.3.11 Tour de dessus du bassin .37
5.3.12 Tour du haut du bassin .38
5.3.13 Tour de bassin .38
5.3.14 Tour de bassin maximal (tour de mesure du siège) .39
5.3.15 Tour d’emmanchure .40
5.3.16 Tour du haut du bras .40
5.3.17 Tour de coude .40
5.3.18 Tour de coude, bras plié .41
5.3.19 Tour de poignet .41
5.3.20 Tour de cuisse .42
5.3.21 Tour de cuisse moyen .42
5.3.22 Tour de genou .43
5.3.23 Tour de jarret .43
5.3.24 Tour de mollet .44
5.3.25 Tour minimal de la jambe.44
5.3.26 Tour de cheville .45
5.3.27 Tour de tronc en diagonale .45
5.3.28 Longueur médiane du tronc .46
5.4 Distances mesurées en suivant la surface du corps (Figures 85 à 107) .46
5.4.1 Longueur d’épaule .47
5.4.2 Largeur dorsale des épaules .47
5.4.3 Largeur dorsale des épaules (par le point cervical) .47
5.4.4 Carrure du dos .48
5.4.5 Longueur entre le point cervical et la taille .48
5.4.6 Longueur d’emmanchure .49
5.4.7 Carrure frontale .49
5.4.8 Longueur entre le point d’encolure antérieur et la taille .50
5.4.9 Longueur latérale de la taille .50
5.4.10 Longueur entre le point d’encolure latéral et le point de la poitrine .51
5.4.11 Longueur entre le point d’encolure latéral et le niveau de la taille .51
5.4.12 Longueur entre le point cervical et le point de la poitrine .52
5.4.13 Longueur entre le point cervical et le niveau de la taille .52
5.4.14 Longueur du bras (épaule-coude, coude plié) . .53
5.4.15 Longueur de l’avant-bras (coude-poignet, coude plié) .53
5.4.16 Longueur du bras (aisselle-poignet) .54
5.4.17 Longueur entre le point cervical et le poignet .54
5.4.18 Longueur totale d’enfourchure .55
5.4.19 Longueur antérieure d’enfourchure .55
5.4.20 Longueur postérieure d’enfourchure . .56
5.4.21 Longueur latérale entre la taille et le bassin .56
5.4.22 Longueur extérieure de jambe .57
5.4.23 Longueur entre le point cervical et le sol (en suivant les contours) .57
5.5 Mesurages de la main et du pied (Figures 108 à 114) .58
5.5.1 Tour de main.58
5.5.2 Longueur de main (pli du poignet) .58
5.5.3 Longueur de paume (perpendiculaire) .59
5.5.4 Longueur de l’index .59
5.5.5 Longueur de pied . .60
5.5.6 Largeur de pied .60
5.5.7 Tour de pied .61
iv © ISO 2017 – Tous droits réservés

5.6 Autres mesures (Figure 115) .61
5.6.1 Masse corporelle .61
5.6.2 Pente d’épaule .62
5.7 Mesures calculées (Figures 116 à 122) .62
5.7.1 Longueur médiane du tronc en suivant les contours .62
5.7.2 Longueur entre le point cervical et le genou .63
5.7.3 Longueur du torse .63
5.7.4 Montant en position droite .64
5.7.5 Longueur de cuisse .64
5.7.6 Longueur d’entrejambe.65
5.7.7 Taille de bonnet de la poitrine .65
5.7.8 Longueur de bras extérieure .66
Annexe A (informative) Pictogramme .67
Annexe B (informative) Postures debout et assises avec la position des bras .74
Annexe C (informative) Cartographie des repères et des mensurations .76
Bibliographie .80
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/ directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www .iso .org/ brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion
de l’ISO aux principes de l’OMC concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien
suivant: w w w . i s o .org/ iso/ fr/ foreword .html.
Le comité chargé de l’élaboration du présent document est l’ISO/TC 133, Systèmes de tailles des vêtements
— Désignation des tailles, méthodes de mesure des tailles et essayage virtuel.
Cette première édition annule et remplace l’ISO 3635:1981 et l’ISO 8559:1989, qui ont fait l’objet d’une
révision technique.
Une liste de toutes les parties de l’ISO 8559 est disponible sur le site Internet de l’ISO.
vi © ISO 2017 – Tous droits réservés

Introduction
Le présent document est le premier d’une Norme internationale en trois parties (ISO 8559-1,
ISO 8559-2 et ISO 8559-3). Il comprend la définition et la production des mesures anthropométriques
qui peuvent être utilisées pour la création de profils de tailles et de formes et leur application dans le
secteur de l’habillement. Il constitue une base pour l’ISO 8559-2, Indicateurs des dimensions principales
et secondaires, et l’ISO 8559-3, Méthodologie d’élaboration des barèmes de mensuration du corps et des
intervalles. Il fait référence aux mesures et aux procédures de l’ISO 7250-1.
NORME INTERNATIONALE ISO 8559-1:2017(F)
Désignation des tailles de vêtements —
Partie 1:
Définitions anthropométriques pour la mesure du corps
1 Domaine d’application
Le présent document fournit une description des mesures anthropométriques pouvant servir de base
pour la création de bases de données anthropométriques physiques et numériques. La liste des mesures
spécifiées dans le présent document est destinée à servir de guide aux professionnels du secteur de
l’habillement qui ont pour tâche d’appliquer leurs connaissances afin de sélectionner des segments de
marché parmi la population et de créer des profils de tailles et de formes en vue du développement de
tous types de vêtements et des mannequins correspondants. La liste fournit un guide sur la manière de
prendre des mesures anthropométriques, et donne des informations aux équipes de développement de
produits vestimentaires et aux fabricants de mannequins sur les principes de mesurage ainsi que les
bases anthropométriques et anatomiques sous-jacentes.
L’Annexe A décrit l’emploi du pictogramme (normalisé et modifié) fondé sur la sélection des mesures
corporelles les plus couramment utilisées pour la désignation des tailles de vêtements.
Le présent document est destiné à être utilisé conjointement à la réglementation ou aux accords
nationaux, régionaux ou internationaux afin d’assurer l’harmonisation dans la définition des groupes
de population et de permettre la comparaison des ensembles de données anthropométriques.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http:// www .electropedia .org/ .
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse http:// www .iso .org/ obp.
NOTE L’Annexe C récapitule la cartographie des termes relatifs aux points de repère, aux niveaux (3.1) et
aux lignes et plans (3.2) du corps avec la liste des mesures:
— Tableau C.1 — Mesures verticales (5.1), largeurs et profondeurs (5.2);
— Tableau C.2 — Mesures de périmètres (5.3);
— Tableau C.3 — Distances mesurées en suivant la surface du corps (5.4);
— Tableau C.4 — Autres mesures (5.6), mesures calculées (5.7).
3.1 Points de repère et niveaux (Figures 1 à 26)
NOTE Voir l’Annexe C pour la cartographie des points et des niveaux de mensuration.
3.1.1
point acromial (point de l’épaule)
point le plus externe du bord latéral de l’épine de l’omoplate (processus acromial), projeté verticalement
sur la surface de la peau
Note 1 à l’article: Voir la Figure 1.
Note 2 à l’article: Identique au point acromial dans l’ISO 7250-1.
Figure 1 — Point acromial (point de l’épaule)
3.1.2
glabelle (point central entre les arcades sourcilières)
point du front le plus antérieur, dans le plan sagittal médian, entre les arcades sourcilières
Note 1 à l’article: Voir la Figure 2.
Note 2 à l’article: Identique à la glabelle dans l’ISO 7250-1.
Figure 2 — Glabelle (point central entre les arcades sourcilières)
3.1.3
tragion
point de l’encoche située juste au-dessus du tragus (le petit pavillon cartilagineux en avant de l’orifice
de l’oreille)
Note 1 à l’article: Voir la Figure 3.
2 © ISO 2017 – Tous droits réservés

Figure 3 — Tragion
3.1.4
point orbital
point le plus bas du rebord orbitaire inférieur (bord inférieur de l’orbite)
Note 1 à l’article: Voir la Figure 4.
Figure 4 — Point orbital
3.1.5
point le plus bas du menton
point situé à l’extrémité inférieure du menton dans le plan sagittal médian, projeté antérieurement
quand la tête est dans le plan de Francfort
Note 1 à l’article: Voir la Figure 5.
Note 2 à l’article: Identique au menton dans l’ISO 7250-1.
Figure 5 — Point le plus bas du menton
3.1.6
point cervical
protubérance osseuse à la base de l’arrière du cou (apophyse épineuse de la septième vertèbre cervicale)
dans le plan sagittal médian, et projetée postérieurement sur la surface de la peau
Note 1 à l’article: Voir la Figure 6.
Note 2 à l’article: Identique au point cervical dans l’ISO 7250-1.
Figure 6 — Point cervical
3.1.7
point d’encolure latéral
point d’intersection entre la ligne de la base du cou et le bord antérieur du muscle trapèze
Note 1 à l’article: Voir la Figure 7.
Note 2 à l’article: Les points d’encolure latéraux sont déterminés en situant la ligne de la base du cou (3.2.1).
4 © ISO 2017 – Tous droits réservés

Figure 7 — Point d’encolure latéral
3.1.8
point d’encolure antérieur
point d’intersection entre la ligne reliant les bords médiaux supérieurs des clavicules droite et gauche
et la ligne médiane antérieure
Note 1 à l’article: Voir la Figure 8.
Figure 8 — Point d’encolure antérieur
3.1.9
point de la pomme d’Adam
point du cartilage thyroïdien le plus antérieur
Note 1 à l’article: Voir la Figure 9.
Figure 9 — Point de la pomme d’Adam
3.1.10
point du coude
point le plus protubérant de l’olécrane du cubitus
Note 1 à l’article: Voir la Figure 10.
Figure 10 — Point du coude
3.1.11
point de la poitrine
point de la poitrine le plus antérieur, le sujet portant un soutien-gorge
Note 1 à l’article: Voir la Figure 11.
Note 2 à l’article: Pour des informations sur le type de soutien-gorge à porter, voir 4.1.1.
6 © ISO 2017 – Tous droits réservés

Figure 11 — Point de la poitrine
3.1.12
mésosternien (milieu de la poitrine)
point situé à la jonction de la troisième et de la quatrième côte, dans le plan sagittal médian
Note 1 à l’article: Voir la Figure 12.
Note 2 à l’article: Identique au mésosternien dans l’ISO 7250-1.
Figure 12 — Mésosternien (milieu de la poitrine)
3.1.13
point du pli axillaire antérieur
point du pli antérieur de l’aisselle sur la ligne d’emmanchure déterminée au moyen d’une règle placée
sous le bras
Note 1 à l’article: Le niveau est déterminé comme correspondant au bord supérieur d’une règle placée sous
l’aisselle.
Note 2 à l’article: Voir la Figure 13.
Figure 13 — Point du pli axillaire antérieur
3.1.14
point du pli axillaire postérieur
point du pli postérieur de l’aisselle sur la ligne d’emmanchure déterminée au moyen d’une règle placée
sous le bras
Note 1 à l’article: Le niveau est déterminé comme correspondant au bord supérieur d’une règle placée sous
l’aisselle.
Note 2 à l’article: Voir la Figure 14.
Figure 14 — Point du pli axillaire postérieur
3.1.15
point thoracique le plus bas
point inférieur en bas de la cage thoracique (dixième côte) projeté horizontalement, à 45° du plan
sagittal médian, sur la surface de la peau
Note 1 à l’article: Voir la Figure 15.
Note 2 à l’article: Identique au point le plus bas de la cage thoracique dans l’ISO 7250-1.
8 © ISO 2017 – Tous droits réservés

Figure 15 — Point thoracique le plus bas
3.1.16
point le plus haut de l’os iliaque
point le plus haut du bord supérieur de la crête iliaque, sur le côté
Note 1 à l’article: Voir la Figure 16.
Figure 16 — Point le plus haut de l’os iliaque
3.1.17
milieu de la rotule
centre de la rotule lorsque les muscles de la cuisse sont relâchés
Note 1 à l’article: Voir la Figure 17.
Figure 17 — Milieu de la rotule
3.1.18
point externe de la cheville
point le plus latéral de l’os externe de la cheville (malléole latérale)
Note 1 à l’article: Voir la Figure 18.
Figure 18 — Point externe de la cheville
3.1.19
point du poignet
point le plus protubérant de la saillie de la tête de l’ulna (protubérance osseuse du poignet située du
côté de l’auriculaire)
Note 1 à l’article: Voir la Figure 19.
10 © ISO 2017 – Tous droits réservés

Figure 19 — Point du poignet
3.1.20
niveau du dessous de poitrine
niveau situé directement sous la poitrine, le sujet portant un soutien-gorge
Note 1 à l’article: Voir la Figure 20.
Note 2 à l’article: Pour des informations sur le type de soutien-gorge à porter, voir 4.1.1.
Figure 20 — Niveau du dessous de poitrine
3.1.21
niveau du diaphragme
niveau situé à mi-distance entre le niveau du dessous de poitrine et le niveau de la taille
Note 1 à l’article: Voir la Figure 21.
Figure 21 — Niveau du diaphragme
3.1.22
niveau de la taille
niveau situé à mi-distance entre le point thoracique le plus bas et le point le plus haut de l’os iliaque sur
le côté du corps
Note 1 à l’article: Voir la Figure 22.
Figure 22 — Niveau de la taille
3.1.23
niveau de dessus du bassin
niveau situé à mi-distance entre le niveau du haut du bassin et le niveau de la taille
Note 1 à l’article: Voir la Figure 23.
12 © ISO 2017 – Tous droits réservés

Figure 23 — Niveau de dessus du bassin
3.1.24
niveau du haut du bassin
niveau situé à mi-distance entre le niveau de la taille et le niveau du bassin
Note 1 à l’article: Voir la Figure 24.
Figure 24 — Niveau du haut du bassin
3.1.25
niveau du bassin
niveau de la projection la plus importante à l’arrière du corps (fesses)
Note 1 à l’article: Voir la Figure 25.
Figure 25 — Niveau du bassin
3.1.26
niveau de l’entrejambe
niveau du point visible le plus haut situé à la jonction entre les cuisses droite et gauche, le sujet étant
observé de dos
Note 1 à l’article: Voir la Figure 26.
Figure 26 — Niveau de l’entrejambe
3.2 Lignes et plans (Figures 27 à 31)
NOTE Voir l’Annexe C pour la cartographie des lignes et des plans de mensuration.
3.2.1
ligne de la base du cou
ligne située à la base du cou définie à l’aide d’une chaînette passant par le point cervical et le point
d’encolure antérieur
Note 1 à l’article: Voir la Figure 27.
Note 2 à l’article: Les points d’encolure latéraux (3.1.7) sont déterminés en situant la ligne de la base du cou.
14 © ISO 2017 – Tous droits réservés

Figure 27 — Ligne de la base du cou
3.2.2
ligne de l’épaule
ligne reliant le point d’encolure latéral et le point de l’épaule
Note 1 à l’article: Voir la Figure 28.
Figure 28 — Ligne de l’épaule
3.2.3
ligne d’emmanchure
ligne passant par le point de l’épaule et sous le bras, définie à l’aide d’une chaînette ou d’un ruban étroit
Note 1 à l’article: Voir la Figure 29.
Note 2 à l’article: Le point du pli axillaire antérieur (3.1.13) et le point du pli axillaire postérieur (3.1.14) sont
déterminés en situant la ligne d’emmanchure.
Figure 29 — Ligne d’emmanchure
3.2.4
plan sagittal médian
plan médian antéro-postérieur (d’avant en arrière) du corps
Note 1 à l’article: Voir la Figure 30.
Figure 30 — Plan sagittal médian
3.2.5
plan de Francfort
plan horizontal conventionnel situé au niveau du tragion gauche, bord supérieur du pavillon
cartilagineux en avant de l’orifice de l’oreille (tragus), et du point orbital gauche, rebord orbitaire
inférieur, quand le plan sagittal médian de la tête est fixé verticalement
Note 1 à l’article: Voir la Figure 31.
16 © ISO 2017 – Tous droits réservés

Figure 31 — Plan de Francfort
4 Conditions et équipement de mesure
4.1 Conditions et appareillage
4.1.1 Tenue du sujet
Mesurer le corps sans chaussures et dans des vêtements ajustés, près du corps et sans plis. Le sujet
porte des sous-vêtements de façon à garantir le maintien d’une pratique éthique mais, pour déterminer
le tour de poitrine, il est important de choisir un soutien-gorge n’ayant pas d’incidence sur la mesure de
la poitrine. Il est nécessaire que le soutien-gorge soit un modèle classique sans garniture, bien ajusté, en
étoffe mince et non muni de baleines.
Le type de tenue peut avoir une incidence sur la mesure de la poitrine. Par conséquent, le type de
soutien-gorge porté doit être enregistré.
NOTE En fonction de la morphologie corporelle, certaines mesures peuvent être difficiles à prendre, par
exemple le dessous de poitrine.
4.1.2 Surfaces de support
Les surfaces sur lesquelles le sujet se tient debout ou assis doivent être planes, horizontales et non
compressibles.
4.1.3 Symétrie du corps
Pour les prises de mesure qui peuvent être effectuées d’un côté ou de l’autre du corps, il convient
d’indiquer de quel côté la prise de mesure a été effectuée.
4.1.4 Posture
L’Annexe B décrit les postures debout et assises avec la position des bras en fonction des conditions
de mesure.
Posture debout 1: le sujet se tient debout, les pieds joints, le poids également réparti sur les deux pieds,
les épaules relâchées. La tête est orientée dans le plan de Francfort (voir Figure B.1).
Posture debout 2: le sujet se tient debout, les pieds écartés de la largeur entre épaules, le poids également
réparti sur les deux pieds, les épaules relâchées. La tête est orientée dans le plan de Francfort (voir
Figures B.2 et B.3).
Posture assise: le sujet est assis, le dos droit, avec la tête dans le plan de Francfort. Les cuisses sont
parallèles avec un angle de 90° entre le torse et la cuisse et entre la cuisse et la jambe. Les pieds peuvent
être en appui ou les jambes peuvent tomber librement (voir Figure B.4).
Position des bras:
— tombant librement le long du corps (voir Figure B.1);
— écartés pour former un angle de 20° avec le côté du corps (voir Figure B.2);
— pliés avec le poing posé sur l’os iliaque (voir Figure B.3);
— pliés à un angle de 90° (voir Figure B.4).
4.1.5 Autres exigences
Effectuer tous les mesurages avec le sujet respirant normalement.
Les autres exigences spécifiques à chacune des dimensions du corps humain sont décrites sous chaque
dimension correspondante.
Tous les mesurages, à l’exception du poids et des mesurages d’angles, doivent être enregistrés au
millimètre près.
4.2 Équipement
Il convient que tous les équipements soient étalonnés et/ou que leur exactitude soit vérifiée à la fois
avant et pendant leur utilisation.
4.2.1 Anthropomètre
Composé essentiellement d’une toise, graduée en millimètres, et munie d’un dispositif coulissant
(curseur), servant à mesurer la hauteur.
4.2.2 Mètre à ruban
De dimensions stables et gradué en millimètres. La largeur recommandée est comprise entre 5 mm et
10 mm, en fonction de la dimension à mesurer. Le mètre à ruban sert à mesurer les circonférences et les
distances en surface. Exercer une tension modérée sur le mètre à ruban (en s’assurant que le corps n’est
pas serré par le ruban).
4.2.3 Chaînette et ruban étroit
Une chaînette consistant en une fine chaîne métallique peut être utilisée pour définir la base du cou. Le
tour d’encolure peut être mesuré à l’aide d’une chaînette et d’une règle. Un ruban étroit peut être utilisé
pour définir la ligne d’emmanchure ou la ligne de la taille.
4.2.4 Grand pied à coulisse, pied à coulisse et compas à calibrer
Utilisés pour mesurer la largeur et la profondeur des parties du corps ainsi que les distances entre des
marques de référence.
4.2.5 Balance de pesage
Capable de déterminer la masse corporelle à 100 g près.
4.2.6 Inclinomètre
Gradué en degrés, capable de déterminer la pente d’épaule. L’inclinomètre sert à mesurer la pente
d’épaule.
NOTE D’autres méthodes de mesure du corps humain, comme un scanner corporel tridimensionnel, peuvent
être utilisées. Les mesures obtenues par ces méthodes doivent être:
18 © ISO 2017 – Tous droits réservés

— soit aussi précises que les mesures obtenues par les méthodes manuelles prescrites, et comparables à celles-
ci [il convient d’évaluer la comparabilité conformément à l’ISO 20685 (toutes les parties)];
— soit utilisées pour les mesures pouvant être obtenues à l’aide de méthodes manuelles traditionnelles mais qui
ne sont plus éthiquement acceptables.
5 Mensurations de base du corps humain
5.1 Mesures verticales (Figures 32 à 49)
NOTE Voir le Tableau C.1 pour la cartographie des mesures verticales par rapport aux points, niveaux (3.1),
lignes et plans (3.2).
5.1.1 Stature
Définition: Distance verticale entre le point le plus haut de la tête sur la ligne médiane et le sol
(voir Figure 32).
Position: Le sujet se tient debout, les pieds joints, avec la tête dans le plan de Francfort.
Équipement: Anthropomètre.
Note 1 Identique à la stature (hauteur corporelle) dans l’ISO 7250-1.
Note 2 En anglais, le terme «height» est couramment employé et couvre à la fois la notion de stature (5.1.1) et
de longueur en position couchée (5.1.2).
Figure 32 — Stature
5.1.2 Longueur en position couchée
Définition: Distance horizontale entre la plaque verticale touchée par la plante des pieds et le sommet
de la tête sur la ligne médiane (voir Figure 33).
Position: Le sujet est allongé sur une table, la plante des pieds touchant une plaque verticale. Le plan de
Francfort est perpendiculaire à la surface sur laquelle repose le sujet.
Équipement: Anthropomètre.
NOTE En anglais, le terme «height» est couramment employé et couvre à la fois la notion de stature (5.1.1) et
de longueur en position couchée (5.1.2).
Figure 33 — Longueur en position couchée
5.1.3 Hauteur du menton
Définition: Distance verticale entre le point le plus bas du menton et le sol (voir Figure 34).
Position: Le sujet se tient debout, le
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...