ISO 3977-4:2002
(Main)Gas turbines - Procurement - Part 4: Fuels and environment
Gas turbines - Procurement - Part 4: Fuels and environment
This part of ISO 3977 provides guidelines for procurement of gas turbines with consideration of the fuel quality and of the environmental performance. Guidance is given to both the packager and purchaser on what information should be provided with regard to the fuel used by a gas turbine, and with regard to the type of information necessary to quantify the expected environmental impact. Fuel specifications are referenced but not provided.
Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition — Partie 4: Carburants et environnement
La présente partie de l'ISO 3977 indique les lignes directrices pour les spécifications pour l'acquisition des turbines à gaz en prenant en compte la qualité du carburant et la répercution sur l'environnement. Des lignes directrices sont données à l'ensemblier et à l'acheteur sur quelles informations, il convient de spécifier au sujet du carburant à utiliser pour la turbine à gaz, ainsi qu'au sujet du type d'informations nécessaires pour quantifier l'impact prévu sur l'environnement. La présente partie de l'ISO 3977 ne traite pas des spécifications de carburant qui y sont référencés.
General Information
- Status
- Published
- Publication Date
- 12-Jun-2002
- Technical Committee
- ISO/TC 192 - Gas turbines
- Drafting Committee
- ISO/TC 192 - Gas turbines
- Current Stage
- 9093 - International Standard confirmed
- Start Date
- 12-Oct-2023
- Completion Date
- 13-Dec-2025
Overview
ISO 3977-4:2002 - "Gas turbines - Procurement - Part 4: Fuels and environment" provides procurement guidance for gas turbine projects focusing on fuel quality and environmental performance. It sets out what information purchasers must supply and what packagers (suppliers/OEMs) should define about acceptable fuels, associated fuel-system conditions, and emissions expectations. Fuel specifications are referenced (e.g., ISO 4261) but not reproduced in full.
Key topics and technical requirements
- Purchaser and packager obligations
- Purchaser: identify fuels, site ambient conditions, operating profiles, regulatory constraints; provide detailed fuel composition and variability limits.
- Packager: define acceptable fuel types and quality ranges; specify pressure/temperature, filtration and compatibility with combustion systems.
- Gaseous and liquid fuels
- Guidance applies to fuels supplied as gas at the turbine interface; includes handling of multiple fuels, condensation limits, and fuel conditioning responsibilities.
- Fuel chemical and physical properties
- Required data: full chemical composition, net and gross specific energy (volumetric and mass basis), Wobbe index and its range, contaminants (sulfur, chlorine, particulates), fuel-bound nitrogen (FBN), and higher hydrocarbons relevant to lean-premix combustors.
- Fuel-system parameters
- Supply pressure/temperature limits, dew point and minimum temperatures to avoid condensation, minimum pressures for start/run, filtration/separator needs, allowable liquids and pressure variation tolerances.
- Environmental performance
- Identification and projection of exhaust emissions (NOx, VOC/UHC, CO, SOx) influenced by fuel properties; noise emission considerations and reference to measurement standards.
- Fuel treatment
- Purchaser responsibility to provide conditioned fuel meeting packager and referenced standards (e.g., ISO 4261).
- Reference methods
- Annexes include practical calculation examples (e.g., Wobbe index) and references to emission and noise measurement standards.
Applications and who uses it
ISO 3977-4 is used by:
- Procurement engineers and spec writers preparing gas turbine purchase agreements
- OEMs, packagers and plant designers defining fuel-compatibility and warranty limits
- Power plant operators and project developers (IGCC, refinery gas, landfill gas, pipeline gas, LNG)
- Environmental compliance officers estimating stack emissions and monitoring needs
- Field engineers responsible for fuel conditioning, commissioning and startup
Practical applications include drafting fuel clauses in contracts, assessing multi-fuel operability, designing fuel conditioning systems, and projecting environmental impact and monitoring requirements.
Related standards
- ISO 3977 (Parts 1–9) - overall gas turbine procurement series
- ISO 4261 - gas turbine fuel specifications (referenced)
- ISO 11042-1/-2 - exhaust gas emission measurement and automated monitoring
- ISO 10494, ISO 6190 - sound/noise measurement methods
- ISO 11086 - gas turbine vocabulary
Keywords: ISO 3977-4, gas turbines procurement, fuel quality, environmental performance, Wobbe index, exhaust emissions, gaseous fuels, packager purchaser obligations.
Frequently Asked Questions
ISO 3977-4:2002 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Gas turbines - Procurement - Part 4: Fuels and environment". This standard covers: This part of ISO 3977 provides guidelines for procurement of gas turbines with consideration of the fuel quality and of the environmental performance. Guidance is given to both the packager and purchaser on what information should be provided with regard to the fuel used by a gas turbine, and with regard to the type of information necessary to quantify the expected environmental impact. Fuel specifications are referenced but not provided.
This part of ISO 3977 provides guidelines for procurement of gas turbines with consideration of the fuel quality and of the environmental performance. Guidance is given to both the packager and purchaser on what information should be provided with regard to the fuel used by a gas turbine, and with regard to the type of information necessary to quantify the expected environmental impact. Fuel specifications are referenced but not provided.
ISO 3977-4:2002 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 27.040 - Gas and steam turbines. Steam engines. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
You can purchase ISO 3977-4:2002 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 3977-4
First edition
2002-06-01
Gas turbines — Procurement —
Part 4:
Fuels and environment
Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition —
Partie 4: Carburants et environnement
Reference number
©
ISO 2002
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2002
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland
ii © ISO 2002 – All rights reserved
Contents Page
Foreword.iv
Introduction.v
1 Scope .1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .2
4 Symbols (and abbreviated terms).3
5 Purchasers' and packagers' requirements for fuels.4
5.1 General.4
5.2 Purchaser's obligations .4
5.3 Packager's obligations.4
5.4 Gaseous fuels .4
5.5 Liquid fuels.7
6 Environmental requirements.10
6.1 General.10
6.2 Noise emissions .10
6.3 Exhaust emissions .11
Annex A (informative) Calculation of Wobbe index.16
Bibliography.17
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted
by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this part of ISO 3977 may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 3977-4 was prepared by Technical Committee ISO/TC 192, Gas turbines.
ISO 3977 consists of the following parts, under the general title Gas turbines — Procurement :
Part 1: General introduction and definitions
Part 2: Standard reference conditions and ratings
Part 3: Design requirements
Part 4: Fuels and environment
Part 5: Applications for petroleum and natural gas industries
Part 6: Combined cycles
Part 7: Technical information
Part 8: Inspection, testing, installation and commissioning
Part 9: Reliability, availability, maintainability and safety
Annex A of this part of ISO 3977 is for information only.
iv © ISO 2002 – All rights reserved
Introduction
This part of ISO 3977 was developed in order to establish conformity with regard to the use of gas turbine power
plants. Gas turbines are being manufactured and installed at ever increasing rates. Also, there is worldwide
concern over environmental related issues on both a regional and global scale. This part of ISO 3977 addresses
the issues related to fuels used to operate such plants, and the emissions which are produced as a result gas
turbine operation. It details the requirements which all parties should determine in advance to ensure successful
installation which minimizes delays, maximizes operability, and has minimal impact on the environment.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 3977-4:2002(E)
Gas turbines — Procurement —
Part 4:
Fuels and environment
1 Scope
This part of ISO 3977 provides guidelines for procurement of gas turbines with consideration of the fuel quality and
of the environmental performance. Guidance is given to both the packager and purchaser on what information
should be provided with regard to the fuel used by a gas turbine, and with regard to the type of information
necessary to quantify the expected environmental impact. Fuel specifications are referenced but not provided.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of
this part of ISO 3977. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications
do not apply. However, parties to agreements based on this part of ISO 3977 are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For undated
references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC maintain
registers of currently valid International Standards.
ISO 3977-1:1997, Gas turbines — Procurement — Part 1: General introduction and definitions
ISO 3977-3:2002, Gas turbines — Procurement — Part 3: Design requirements
ISO 4261:1993, Petroleum products — Fuels (class F) — Specifications of gas turbine fuels for industrial and
marine applications
ISO 6190:1988, Acoustics — Measurement of sound pressure levels of gas turbine installations for evaluating
environmental noise — Survey method
ISO 10494:1993, Gas turbines and gas turbine sets — Measurement of emitted airborne noise —
Engineering/survey method
ISO 11042-1:1996, Gas turbines — Exhaust gas emission — Part 1: Measurement and evaluation
ISO 11042-2:1996, Gas turbines — Exhaust gas emission — Part 2: Automated emission monitoring
ISO 11086: 1996, Gas turbines — Vocabulary
3 Terms and definitions
For the purposes of this part of ISO 3977, the terms and definitions given in ISO 3977-1, ISO 3977-3, ISO 11086
and the following apply.
3.1
density
ρ
P
ref
ρ =
RT⋅
ref
where the reference temperature is typically selected as 15 °C and the reference pressure is 101,325 kPa
3.2
integrated gasification combined cycle
IGCC
process where a low quality fuel is gasified to produce a high quality fuel that meets the fuel specifications for a gas
turbine
3.3
fuel-bound nitrogen
FBN
nitrogen component within the fuel which contributes to NO formation
x
NOTE This does not include nitrogen as gaseous N .
3.4
net specific energy
NSE
heating value determined with the combustion generated water in the vapour phase
NOTE 1 It is also known as the lower heating value. See also ISO 2314, ISO 4261 and ISO 6976.
3.5
relative density
specific gravity
〈gaseous fuels〉 ratio of the density of the fuel gas to the density of air
ρ
fuel
d =
ρ
air
NOTE 1 For gases, temperature and pressures for both gases need to be specified.
NOTE 2 For liquid fuels, it is the density of the liquid fuel relative to water. The temperature of both fluids should be specified.
3.6
gross specific energy
GSE
heating value determined with the combustion generated water condensed, thus including the heat of vaporization.
NOTE It is also known as the higher heating value.
3.7
sound power level
L
W
ten times the logarithm to the base 10 of the ratio of a given sound power to the reference sound power
2 © ISO 2002 – All rights reserved
–12
NOTE 1 The reference sound power is 1 pW (= 10 W).
NOTE 2 Sound power level is expressed in decibels.
NOTE 3 Based on ISO 10494.
3.8
sound pressure level
L
p
ten times the logarithm to the base 10 of the ratio of the square of the sound pressure to the square of the
reference sound pressure
–5
NOTE 1 The reference sound pressure is 20 µPa (= 2 × 10 Pa).
NOTE 2 Sound pressure level is expressed in decibels.
NOTE 3 Based on ISO 10494.
3.9
selective catalytic reduction
SCR
post-combustion catalyst system for reduction of NO emissions
x
3.10
volatile organic compounds
VOC
hydrocarbons such as propane and butane, which can interact with NO to form ground level ozone
x
NOTE VOCs are sometimes measured and reported as unburned hydrocarbons (UHC).
3.11
Wobbe index
WI
heating value of the fuel divided by the square root of the specific gravity (relative to air)
NSE
WI =
d
NOTE Because the specific gravity of a gas is dependent upon both temperature and pressure, the conditions where the
density is determined for the both the fuel and air should be specified. See annex A for examples of calculations of the Wobbe
index.
3.12
normal cubic metre
m (normalized)
cubic metre of gas, usually dry, referenced to 1 atmosphere (101,325 kPa) and 0 °C
NOTE Although the unit Nm is used in industry, this should not be used in International Standards.
4 Symbols (and abbreviated terms)
The following terms and symbols are used in this part of ISO 3977.
density of fluid or gas
ρ
p
pressure, in kPa
T
temperature, in K or °C
CEM continuous emissions monitoring
PEM predictive emissions monitoring
5 Purchasers' and packagers' requirements for fuels
5.1 General
Proper use and operation of a gas turbine requires that accurate information on fuel types and fuel requirements be
obtained. Both the purchaser and the packager play critical roles in this process.
If there are no International Standards available, national standards as shown in annex C of ISO 3977-3:2002 may
be used as guidelines with the mutual agreement of the purchaser and packager.
5.2 Purchaser's obligations
The purchaser has the responsibility to identify all fuels to be considered for the gas turbine project of interest.
The purchaser shall provide relevant, accurate data, consistent with the proposed project. As a general outline, the
purchaser shall be knowledgeable about the following:
a) site ambient conditions (i.e. temperature, pressure, relative humidity, and mean and extreme conditions of
these variables and altitude);
b) expected fuel classification for the project (i.e. raw natural gas, pipeline natural gas, coke oven gas, landfill
gas, IGCC medium and low energy gases, refinery gases, etc.);
c) performance/load range of the gas turbine (i.e. hours of operation, time at specific load, use of power
augmentation, etc.);
d) applicable local or regional regulatory authority requirements.
The purchaser shall be able to report detailed fuel properties and contaminant levels, including limits of variability
(chemical and physical characterization), to the packager for review.
5.3 Packager's obligations
The packager shall define the fuel types and ranges of fuel qualities acceptable for the gas turbine application.
These may include liquid and gaseous fuels; fuel emulsions may also be considered.
Note that the packager may specify a unique reference temperature (0 °C or 15 °C, for example).
5.4 Gaseous fuels
5.4.1 General
This subclause applies to all fuels that are in the gaseous state at the gas turbine interface. In certain cases, the
fuel as delivered to the site may not be in the gaseous state. If multiple fuels are available, or required over the gas
turbine operating envelope, complete information shall be provided for each. Based on the fuels expected to be
used on a specific project, the purchaser shall provide the range of expected properties for each of the
requirements listed in 5.4.2. It shall be the responsibility of the purchaser to control the chemical and physical
properties, and the contaminant levels, for the fuel gas supplied, to be within the previously agreed upon limits at all
times, and to protect the gas turbine from being fueled at any time with fuel not within the agreed upon limits.
5.4.2 Chemical properties
Fuel specifications shall comply with relevant national standards. The packager shall identify general fuel
properties appropriate for the purchaser’s application. The information required shall include normal chemical
characteristics, and normal safety and handling properties. The purchaser shall provide the packager with the
following information:
4 © ISO 2002 – All rights reserved
a) the full chemical composition of the proposed fuel gas(es);
b) specific energy (net and gross, both volumetric and mass basis); this may be determined analytically, or
calculated from the chemical analysis;
c) Wobbe index at fuel supply temperature and pressure and the range of Wobbe index expected for fuel
variations;
d) the presence of contaminants/components such as dust, rust, tar, naphthalenes, waxes or water, that may
cause potential coking or fouling problems;
e) the presence of higher hydrocarbons, up to C14, if the gas turbine is to be equipped with lean-premix type
combustors;
f) the minimum temperature necessary to prevent condensation at the fuel injection pressures.
Specific fuel components (or fuel additives) that may be corrosive or induce air emissions, including toxic
emissions, shall be identified by the purchaser and reported to the packager for comment. The packager shall
comment on the general acceptability of this fuel. The packager shall review the fuel property data, and comment
on its appropriateness for the proposed gas turbine application. The packager’s analysis shall be the basis for
comments to the purchaser. The purchaser shall provide site emission constraints for each fuel.
5.4.3 Physical properties
For gaseous fuels, the packager shall provide technical data on pressure and temperature requirements for all
fuels and fuel system components. These requirements shall include a review of the complete fuel analysis for the
purchaser’s application. Information furnished by the packager shall include:
a) supply pressure and temperature requirements (upper and lower limits);
b) dew point at given pressure and minimum temperature necessary to prevent condensation at fuel injection
pressures;
c) minimum pressure requirements to start the gas turbine;
d) minimum pressure requirements to run the gas turbine;
e) the temperature range permissible for continuous operation;
f) filtration and liquids separation requirements;
g) allowable condensed liquids within the fuel supply to the gas turbine;
h) implications on gas fuel supply pressure from full speed no load to full load across the entire air ambient
temperature range;
i) design Wobbe index range of the fuel for the gas turbine;
j) allowable gas fuel pressure variations (both short and long term).
In addition, the packager shall report on the compatibility of the fuel with specific combustion equipment, such as
lean premix combustors, or other means of emissions suppression, such as water or steam injection.
5.4.4 Fuel treatment
To comply with packager and ISO 4261 fuel requirements, fuel treatment may be required. Based upon the
physical and chemical properties of the fuel, the purchaser is responsible for providing fuel gas conditioned to the
required specifications.
5.4.5 Emissions
Fuel properties will impact combustion generated pollutants. The packager is responsible for identifying the
exhaust emissions for particular fuel types. The purchaser shall provide detailed fuel analyses (or fuel samples) to
make an accurate emission projection. Properties of interest include:
a) chemical analysis (carbon, hydrogen, oxygen, nitrogen, sulfur, chlorine);
b) gas compositional analysis (reporting to concentrations that are below detection limits using gas
chromatography);
c) specific energy (net and gross);
d) the presence of reactive gases such as alkynes (e.g. acetylene).
All tests of fuel properties shall correspond to standardized procedures such as those specified in International
Standards.
The purchaser shall provide site emissions constraints for each proposed fuel.
5.4.6 Startup and shutdown
In some cases, the base fuel may not be available or acceptable for gas turbine ignition, startup and shutdown. The
packager shall specify the amount and quality of the startup and shutdown fuel (liquid or gas) required, as well as
its minimum pressure and temperature requirements.
5.4.7 Safety and handling aspects
5.4.7.1 Non-traditional fuels
Fuel gases can come from non-traditional sources. Unusual fuel compositions can present specific safety and
handling problems. Some hazards are associated with combustion properties of the fuel (such as hydrogen or
acetylene) while other hazards are associated with the toxicity. The purchaser shall alert the packager to the
presence of unusual components in the fuel. The packager shall review all the fuel components of concern and
comment, where appropriate, on safety and handling aspects. For equipment beyond the packager’s scope of
supply, the purchaser is responsible to inform vendors of potential safety issues. A brief list of non-traditional fuel
sources includes:
a) refinery gases that may be high in hydrogen;
b) coke oven gases that may be high in carbon monoxide;
c) raw natural gases that may have high hydrogen sulfide levels;
d) syngas (or synthetic gas ) derived from a low quality fuel gasification process, such as an IGCC;
e) landfill and digester gas;
f) fuel gases that are heavier than air, and hence may collect or pool in recessed areas.
Examples of key fuel hazards are described in 5.4.7.2 and 5.4.7.3.
5.4.7.2 Hydrogen content
Due to its wide flammability limits and low density, the presence and concentration of hydrogen in the fuel shall be
carefully evaluated. Appropriate ventilation, gas detection and explosion proofing shall be provided by the
packager. (This is applicable to the gas turbine enclosure and fuel gas compartment enclosures only.)
6 © ISO 2002 – All rights reserved
5.4.7.3 Explosion proofing/leak detection
In addition to the emphasis on hydrogen, all gaseous fuels shall be properly considered in the design of the fuel
system and its surroundings. Fuels heavier than air shall not be allowed to collect in low points where ignition might
occur. Applicable codes and standards for hazardous classification and equipment design shall be mutually agreed
upon between the purchaser and packager. The purchaser shall inform the packager of any local regulation on the
subject. The packager shall define the locations of vents or purge lines to which the purchaser's connections are
required.
5.5 Liquid fuels
5.5.1 General
This subclause applies to all fuels which are in a liquid state at the gas turbine enclosure limits. If multiple fuels are
available or required over the gas turbine operating envelope, the purchaser/operator shall provide the range of
expected properties for each grade of fuel considered. It shall be the responsibility of the purchaser/operator to
control chemical and physical properties, and the contaminant levels for the specified fuels, to within previously
agreed limiting values at all times, and to protect the gas turbine from receiving fuel not within the agreed limits.
The purchaser (or subsequent owner of the equipment) shall inform the packager of any changes in the fuel
properties or fuel quality which allow the fuel to fall outside of the initial requirements.
The packager shall provide general fuel requirements for the operation of the gas turbine, including acceptable
grades according to ISO 4261. The packager shall also provide information on the compatibility of specific
combustion equipment designs, such as pre-mixed combustors with specific grades (or properties) of fuels.
5.5.2 Chemical properties
Fuel specifications shall comply with ISO 4261 or equivalent national standards. The packager shall identify
general fuel properties appropriate for the purchaser’s application. These include physical properties, combustion
properties, aromatic contents, safety and handling properties and trace components.
A comprehensive fuel analysis shall be submitted to the packager describing all critical fuel properties (see also
ISO 4261). Where the proposed liquid fuels being considered are not of Class A1 or A2 distillate quality, the
purchaser shall provide the packager with a sample of approximately 4 litres for evaluation.
Combustion-generated emissions depend upon liquid fuel properties and quality.
The purchaser shall assume responsibility for providing information on specific fuel properties relevant to
combustion-generated emissions. These include:
a) fuel-bound nitrogen (FBN);
b) fuel sulfur;
c) asphaltene content (heavy oils);
d) aromatic content;
e) carbon residue (heavy oils);
f) carbon/hydrogen ratio;
g) net specific energy (NSE) and gross specific energy (GSE).
The fuel properties outlined in the agreement between the packager and purchaser determines some of the
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 3977-4
Première édition
2002-06-01
Turbines à gaz — Spécifications pour
l'acquisition —
Partie 4:
Carburants et environnement
Gas turbines — Procurement —
Part 4: Fuels and environment
Numéro de référence
©
ISO 2002
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2002
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à
l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Imprimé en Suisse
ii © ISO 2002 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction.v
1 Domaine d’application .1
2 Références normatives .1
3 Termes et définitions.2
4 Symboles (et termes abrégés) .4
5 Exigences pour les acheteurs et les ensembliers concernant les carburants .4
5.1 Généralités .4
5.2 Obligations de l'acheteur.4
5.3 Obligations de l’ensemblier.4
5.4 Combustibles gazeux.5
5.5 Combustibles liquides .7
6 Exigences liées à l’environnement.11
6.1 Généralités .11
6.2 Émissions de bruit.11
6.3 Émissions de gaz d’échappement.12
Annexe A (informative) Calcul de l’indice de Wobbe .18
Bibliographie.19
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente partie de l'ISO 3977 peuvent faire l'objet
de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas
avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 3977-4 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 192, Turbines à gaz.
L'ISO 3977 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Turbines à gaz — Spécifications pour
l'acquisition:
Partie 1: Introduction générale et définitions
Partie 2: Conditions normales de référence et caractéristiques
Partie 3: Exigences de conception
Partie 4: Carburants et environnement
Partie 5: Applications pour les industries du pétrole et du gaz naturel
Partie 6: Cycles combinés
Partie 7: Informations techniques
Partie 8: Inspection, essais, installations et mise en service
Partie 9: Fiabilité, disponibilité, maintenance et sécurité
L’annexe A de la présente partie de l’ISO 3977 est donnée uniquement à titre d’information.
iv © ISO 2002 – Tous droits réservés
Introduction
La présente partie de l'ISO 3977 a été développée pour satisfaire à la nécessité de conformité eu égard à
l'utilisation des installations à turbines à gaz. Les turbines à gaz sont de plus en plus fabriquées et installées. Ainsi,
il y a un intérêt mondial relatif aux questions liées à l'environnement, aussi bien à l'échelon régional que mondial.
La présente partie traite des questions relatives aux combustibles utilisés pour le fonctionnement de telles
installations et des émissions qui se produisent lors de leur fonctionnement. Elle spécifie les exigences qu'il
convient que toutes les parties concernées déterminent à l'avance pour permettre de réussir l'installation, afin de
réduire les délais et de rentabiliser le fonctionnement, avec un minimum d'influences sur l'environnement.
NORME INTERNATIONALE ISO 3977-4:2002(F)
Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition —
Partie 4:
Carburants et environnement
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 3977 indique les lignes directrices pour les spécifications pour l’acquisition des turbines
à gaz en prenant en compte la qualité du carburant et la répercussion sur l'environnement. Des lignes directrices
sont données à l'ensemblier et à l'acheteur sur quelles informations, il convient de spécifier au sujet du carburant à
utiliser pour la turbine à gaz, ainsi qu'au sujet du type d'informations nécessaires pour quantifier l'impact prévu sur
l'environnement. La présente partie de l'ISO 3977 ne traite pas des spécifications de carburant qui y sont
référencées.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui y est faite,
constituent des dispositions valables pour la présente partie de l'ISO 3977. Pour les références datées, les
amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications ne s'appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes
aux accords fondés sur la présente partie de l'ISO 3977 sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les
éditions les plus récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la dernière
édition du document normatif en référence s'applique. Les membres de l'ISO et de la CEI possèdent le registre des
Normes internationales en vigueur.
ISO 3977-1:1997, Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition — Partie 1: Introduction générale et
définitions
ISO 3977-3:2002, Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition — Partie 3: Exigences de conception
ISO 4261:1993, Produits pétroliers — Combustibles (classe F) — Spécifications des combustibles pour turbines à
gaz en service dans l'industrie et la marine
ISO 6190:1988, Acoustique — Mesurage des niveaux de pression acoustique dus aux installations à turbine à gaz
pour l'évaluation du bruit dans l'environnement — Méthode de contrôle
ISO 10494:1993, Turbines à gaz et groupes de turbines à gaz — Mesurage du bruit aérien émis — Méthode
d'expertise/de contrôle
ISO 11042-1:1996, Turbines à gaz — Émissions de gaz d'échappement — Partie 1: Mesurage et évaluation
ISO 11042-2:1996, Turbines à gaz — Émissions de gaz d'échappement — Partie 2 : Surveillance automatisée des
émissions
ISO 11086:1996, Turbines à gaz — Vocabulaire
3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente partie de l'ISO 3977, les termes et définitions donnés dans l’ISO 3977-1,
l’ISO 3977-3 et l’ISO 11086 ainsi que les suivants s'appliquent.
3.1
masse volumique
ρ
P
ref
ρ =
RT⋅
ref
où la température de référence est typiquement choisie égale à 15 °C et la pression de référence à 101,325 kPa
3.2
cycle combiné à gazéification intégrée
IGCC
procédé dans lequel un carburant de faible qualité est gazéifié pour produire un carburant de haute qualité qui
satisfait aux spécifications de carburant pour une turbine à gaz
3.3
azote contenu dans le carburant
FBN
quantité d'azote contenue dans le carburant qui contribue à la formation de NON
x
NOTE Ne comprend pas l'azote gazeux N .
3.4
énergie nette spécifique
NSE
quantité de chaleur dégagée par la combustion, l'eau générée étant en phase vapeur
NOTE Également connue sous le nom de pouvoir calorifique inférieur. Voir aussi l'ISO 2314, l'ISO 6976 et l'ISO 4261.
3.5
gravité spécifique
densité relative
〈carburants gazeux〉 rapport de la masse volumique d’un carburant gazeux à la masse volumique de l’air
ρ
fuel
sg =
ρ
air
NOTE 1 Pour les gaz, il est nécessaire de spécifier la température et les pressions des deux gaz.
NOTE 2 Pour les carburants liquides, c’est le rapport de la masse volumique du carburant liquide à celle de l’eau. Il convient
de spécifier la température des deux fluides.
3.6
énergie spécifique
GSE
quantité de chaleur dégagée par la combustion, l’eau générée étant en phase liquide, donc comprenant la chaleur
de vaporisation
NOTE Également connue sous le nom de pouvoir calorifique supérieur.
2 © ISO 2002 – Tous droits réservés
3.7
niveau de puissance acoustique
L
W
dix fois le logarithme décimal du rapport d’une puissance acoustique donnée à la puissance acoustique de
référence
–12
NOTE 1 La puissance acoustique de référence est 1 pW (= 10 W).
NOTE 2 Le niveau de puissance acoustique est exprimé en décibels.
NOTE 3 Basé sur l’ISO 10494.
3.8
niveau de pression acoustique
L
p
dix fois le logarithme décimal du rapport du carré de la pression acoustique au carré de la pression acoustique de
référence
–5
NOTE 1 La pression acoustique de référence est 20 µPa (= 2 × 10 Pa).
NOTE 2 Le niveau de pression acoustique est exprimé en décibels.
NOTE 3 Basé sur l’ISO 10494.
3.9
réduction catalytique sélective
SCR
système de catalyseur de postcombustion pour la réduction des émissions de NO
x
3.10
SPL, L
niveau de pression acoustique, exprimé en décibels par rapport à une référence en µPa
3.10
composés organiques volatiles
VOC
hydrocarbures, tels que le butane et le propane, qui agissent avec le NO pour former de l'ozone au niveau du sol
x
NOTE Les VOC sont parfois mesurés et reportés comme des hydrocarbures non brûlés.
3.11
indice de Wobbe
WI
quantité de chaleur d'un carburant, divisée par la racine carrée de la gravité spécifique (par rapport à l'air)
NSE
WI =
d
3.12
mètre cube normal
m (normalisé)
mètre cube de gaz, normalement sec, à 1 atmosphère (101,325 kPa) et à 0 °C
NOTE Bien que l’unité Nm soit utilisée dans l’industrie, il convient de ne pas l’utiliser dans les Normes internationales.
4 Symboles (et termes abrégés)
Les termes et symboles suivants sont utilisés dans la présente partie de l'ISO 3977.
masse volumique d'un fluide ou d'un gaz
ρ
p pression, en kPa
T température, en K ou en °C
CEM surveillance continue des émissions (abréviation anglaise du terme «continuous emissions
monitoring»)
PEM surveillance prévisionnelle des émissions (abréviation anglaise du terme «predictive emissions
monitoring»)
5 Exigences pour les acheteurs et les ensembliers concernant les carburants
5.1 Généralités
Pour la bonne utilisation et le fonctionnement correct d’une turbine à gaz, il est nécessaire d'obtenir des
informations précises sur les types de carburant et leurs spécifications. L’acheteur et l’ensemblier jouent un rôle
décisif dans ce processus.
En l’absence de Normes internationales, les normes nationales, comme montré dans l’annexe C de
l’ISO 3977-3:2002, peuvent être utilisées comme lignes directrices avec l’accord mutuel entre l’acheteur et
l’ensemblier.
5.2 Obligations de l'acheteur
L’acheteur est responsable de l’identification de tous les carburants à prendre en considération dans le projet de
turbine à gaz concerné.
L’acheteur doit fournir des données appropriées, précises et cohérentes avec le projet proposé. Pour donner un
aperçu général, l’acheteur doit connaître parfaitement les données suivantes:
a) les conditions ambiantes du site (c’est-à-dire la température, la pression, l'humidité relative et les conditions
moyennes et extrêmes de ces variables ainsi que l’altitude);
b) la classification prévue des carburants pour le projet (c’est-à-dire gaz naturel brut, gaz naturel de gazoduc, gaz
de cokerie, gaz d’enfouissement, gaz à énergie moyenne et à faible énergie de cycle combiné à gazéification
intégrée, gaz de raffinerie, etc);
c) la gamme de performances/d’étendues de la charge de la turbine à gaz (c’est-à-dire heures de
fonctionnement, durée à une charge spécifique, usage d’une puissance accrue, etc.);
d) les exigences applicables des organismes de réglementation locaux ou régionaux.
L’acheteur doit pouvoir faire état des propriétés détaillées des carburants ainsi que des niveaux détaillés des
impuretés, y compris les limites de variabilité (caractérisations chimique et physique) à l’ensemblier, pour revue.
5.3 Obligations de l’ensemblier
L’ensemblier doit définir les types de carburants et les niveaux de qualité de carburants acceptables pour
l’application de la turbine à gaz. Ceux-ci peuvent inclure les carburants liquides et gazeux; les émulsions de
carburants peuvent également être prises en considération.
4 © ISO 2002 – Tous droits réservés
L'ensemblier peut spécifier une température unique de référence (0 °C ou 15 °C, par exemple).
5.4 Combustibles gazeux
5.4.1 Généralités
Ce paragraphe s’applique à tous les carburants à l’état gazeux à l’interface de la turbine à gaz. Dans certains cas,
le carburant fourni sur le site peut ne pas être à l’état gazeux. Si plusieurs carburants sont disponibles, ou
nécessaires, pour toute l’enveloppe opérationnelle de la turbine à gaz, des informations complètes doivent être
fournies pour chaque carburant. Sur la base des carburants supposés être utilisés pour un projet spécifique,
l’acheteur doit fournir la gamme des propriétés prévues pour chacune des exigences énumérées en 5.4.2.
L’acheteur est responsable du contrôle des propriétés chimiques et physiques ainsi que des niveaux d'impuretés,
pour le gaz de combustion fourni, afin que ces derniers soient à tout moment à l'intérieur des limites
précédemment convenues; de même qu’il est responsable de la protection de la turbine à gaz contre tout
approvisionnement en carburant ne se situant pas à l'intérieur des limites convenues, et ce, à tout moment.
5.4.2 Propriétés physiques
Les spécifications de carburant doivent être conformes aux normes nationales appropriées. L’ensemblier doit
identifier les propriétés générales du carburant appropriées à l’application de l’acheteur. Les informations requises
doivent inclure les caractéristiques chimiques normales ainsi que les propriétés normales de sécurité et de
manutention. L’acheteur doit fournir à l’ensemblier les informations suivantes:
a) la composition chimique complète du (des) gaz de combustion proposé(s);
b) l'énergie spécifique (nette et brute à la fois volumique et massique). Cela peut être déterminé de manière
analytique ou être calculé à partir de l’analyse chimique;
c) l’indice de Wobbe à la température et à la pression d’approvisionnement en carburant. Gamme d'indice de
Wobbe prévue pour les variations de carburant;
d) la présence d'impuretés/de composants tels que de la poussière, de la rouille, du goudron, des naphtalènes,
des cires, de l’eau, etc., susceptibles de problèmes potentiels de cokéfaction ou d’encrassement;
e) la présence d’hydrocarbures supérieurs, jusqu’à un indice de C14, si la turbine à gaz doit être équipée de
chambres de combustion à mélange préalable pauvre;
f) la température minimale nécessaire pour éviter la condensation aux pressions d’injection des carburants.
Les composants de carburant spécifique (ou les additifs de carburant) susceptibles d’être corrosifs ou d’induire des
émissions atmosphériques, y compris des émissions toxiques, doivent être identifiés par l’acheteur et signifiés à
l’ensemblier pour commentaire. L’ensemblier doit détailler le caractère acceptable général de ce carburant. Il doit
également analyser les données relatives aux propriétés du carburant et donner son avis quant à son caractère
approprié pour l’application de la turbine à gaz proposée. L’analyse de l’ensemblier doit constituer la base des
commentaires adressés à l’acheteur. Ce dernier doit fournir les contraintes d’émissions sur site pour chaque
carburant.
5.4.3 Propriétés physiques
Pour les carburants gazeux, l’ensemblier doit fournir les données techniques relatives aux exigences en matière de
pression et de température pour tous les carburants et tous les composants du circuit d’alimentation en carburant.
Ces exigences doivent inclure une étude de l’analyse complète des carburants pour l’application de l’acheteur. Les
informations fournies par l’ensemblier doivent comprendre:
a) les exigences de pression et de température d’alimentation (limites supérieure et inférieure);
b) le point de rosée à la pression et à la température minimale données nécessaires pour éviter toute
condensation aux pressions d’injection du carburant;
c) les exigences minimales de pression pour démarrer la turbine à gaz;
d) les exigences minimales de pression pour faire fonctionner la turbine à gaz;
e) la plage de températures admissible pour un fonctionnement continu;
f) les exigences de filtration et de séparation des liquides;
g) les liquides condensés admissibles pour l’alimentation en carburant de la turbine à gaz;
h) les implications sur la pression d’alimentation en carburant gazeux de la vitesse maximale à vide à la vitesse
maximale à pleine charge sur toute la plage de températures ambiantes atmosphériques;
i) le calcul de la plage d’indices de Wobbe du carburant de la turbine à gaz;
j) les variations admissibles de pression du carburant gazeux (à la fois à court et à long terme).
De plus, l’ensemblier doit faire état de la compatibilité du carburant avec l’équipement spécifique de combustion, tel
que les chambres de combustion à mélange préalable pauvre ou d’autres moyens de suppression des émissions
tels que l’injection d’eau ou de vapeur.
5.4.4 Traitement des carburants
Afin de satisfaire aux exigences de l’ensemblier et de l’ISO 4261 concernant les carburants, un traitement des
carburants peut se révéler nécessaire. Sur la base des propriétés physiques et chimiques du carburant, il est de la
responsabilité de l’acheteur de fournir un gaz de combustion conditionné selon les spécifications requises.
5.4.5 Émissions
Les propriétés des carburants ont une influence sur les polluants générés par la combustion. L’ensemblier est
responsable de l’identification des émissions de gaz d’échappement pour les types particuliers de carburants.
L’acheteur doit fournir une analyse détaillée des carburants (ou des échantillons de carburants) afin d’effectuer une
projection d’émission précise. Les propriétés significatives incluent:
a) une analyse chimique (carbone, hydrogène, oxygène, azote, soufre, chlore);
b) une analyse de composition des gaz (faisant état des concentrations inférieures aux limites de détection
à l’aide de la chromatographie en phase gazeuse);
c) le pouvoir calorifique (inférieur et supérieur);
d) la présence de gaz réactifs tels que les alkynes (par exemple l’acétylène).
Tous les essais relatifs aux propriétés des carburants doivent correspondre à des procédures normalisées telles
que celles énoncées dans les Normes internationales.
L’acheteur doit fournir les contraintes d’émission sur site pour chaque carburant proposé.
5.4.6 Démarrage et arrêt
Dans certains cas, le carburant de base peut ne pas être disponible ou acceptable pour l’allumage, le démarrage
et l’arrêt de la turbine à gaz. L’ensemblier doit spécifier la quantité et la qualité requises du carburant (liquide ou
gaz) de démarrage et d’arrêt, ainsi que ses exigences de pression et de température minimales.
6 © ISO 2002 – Tous droits réservés
5.4.7 Sécurité et manutention
5.4.7.1 Carburants non conventionnels
Les gaz de combustion peuvent provenir de sources non conventionnelles. Les compositions de carburants
inhabituelles peuvent présenter des problèmes spécifiques de sécurité et de manutention. Certains risques sont
associés aux propriétés de combustion du carburant (tel que l’hydrogène ou l’acétylène) tandis que d’autres
risques sont associés à la toxicité. L’acheteur doit avertir l’ensemblier de la présence de composants inhabituels
dans le carburant. L’ensemblier doit étudier tous les composants du carburant concerné et doit, le cas échéant,
détailler les questions de sécurité et de manutention. Pour les équipements ne relevant pas de l’étendue de la
fourniture de l’ensemblier, il est de la responsabilité de l’acheteur d'informer les vendeurs des problèmes potentiels
de sécurité. Une liste concise des sources de carburant non conventionnelles peut se présenter de la manière
suivante:
a) les gaz de raffinerie susceptibles d’avoir une teneur élevée en hydrogène;
b) les gaz de cokerie susceptibles d’avoir une teneur élevée en monoxyde de carbone;
c) les gaz naturels bruts susceptibles d’avoir des niveaux élevés de sulfure d’hydrogène;
d) le syngaz (ou gaz synthétique) dérivé du procédé de gazéification de carburant de faible qualité, tel qu'un
cycle combiné à gazéification intégrée (IGCC);
e) les gaz d’enfouissement et les biogaz;
f) des carburants gazeux qui sont plus lourds que l'air et qui peuvent désormais être rassemblés ou regroupés
dans des aires de récupération.
Des exemples de risques fondamentaux liés aux carburants sont décrits en 5.4.7.2 et en 5.4.7.3.
5.4.7.2 Teneur en hydrogène
Du fait de ses limites importantes d’inflammabilité et de sa faible masse volumique, la présence et la concentration
d’hydrogène dans le carburant doivent être évaluées avec la plus grande attention. L’ensemblier doit fournir une
ventilation, une détection de gaz et un essai antidéflagrant appropriés. (Applicables uniquement à l’enceinte de la
turbine à gaz et aux enceintes des compartiments de gaz carburants.)
5.4.7.3 Essai antidéflagrant / détection de fuites
Outre l’importance à accorder à l’hydrogène, tous les carburants gazeux doivent être correctement pris en
considération dans la conception du circuit d’alimentation en carburant et de ses alentours. Les carburants plus
lourds que l’air ne doivent pas pouvoir se concentrer dans des points bas où une inflammation pourrait se produire.
Les codes et les normes applicables à la classification des risques et à la conception des équipements doivent
faire l’objet d’un accord entre l’acheteur et l’ensemblier. L’acheteur doit informer l’ensemblier de l’existence de
toute réglementation locale en la matière. L’ensemblier doit définir les emplacements des évents ou des conduits
de purge au niveau desquels la présence des raccords propres à l’acheteur est requise.
5.5 Combustibles liquides
5.5.1 Généralités
Ce paragraphe s’applique à tous les carburants sous forme liquide aux limites de l’enceinte de la turbine à gaz. Si
plusieurs carburants sont disponibles ou requis pour toute l’enveloppe opérationnelle de la turbine à gaz,
l’acheteur/opérateur doit fournir la gamme des propriétés prévues pour chaque qualité de carburant considéré.
L’acheteur/opérateur est responsable du contrôle des propriétés chimiques et physiques ainsi que des niveaux
d'impuretés pour les carburants spécifiés, selon des valeurs limitatives préalablement convenues et ce, à tout
moment, de même qu’il doit protéger la turbine à gaz contre toute alimentation en carburant non compris dans les
limites convenues.
L’acheteur (ou le propriétaire ultérieur de l’équipement) doit informer l’ensemblier de toutes les modifications
intervenues dans les propriétés ou la qualité du carburant qui permettent à ce même carburant de ne plus relever
des exigences initiales.
L’ensemblier doit fournir les exigences générales relatives aux carburants pour le fonctionnement de la turbine à
gaz, y compris les qualités acceptables selon l’ISO 4261. Il doit également fournir des informations sur la
compatibilité des types spécifiques d’équipements de combustion, tels que des chambres de combustion à
mélange préalable avec des qualités (ou des propriétés) spécifiques de carburants.
5.5.2 Propriétés chimiques
Les spécifications des carburants doivent être conformes à l’ISO 4261 ou aux normes nationales équivalentes.
L’ensemblier doit identifier les propriétés générales des carburants appropriées à l’application de l’acheteur. Celles-ci
incluent les propriétés physiques, les propriétés de combustion, la teneur en aromatiques, les propriétés de
sécurité et de manutention ainsi que les composants traces.
Une analyse exhaustive des carburants décrivant toutes les propriétés importantes des carburants (voir également
ISO 4261) doit être soumise à l’ensemblier. Lorsque les carburants liquides proposés pris en considération
ne relèvent pas de la qualité de distillat de classe A1 ou de classe A2, l’acheteur doit fournir à l’ensemblier un
échantillon d’environ 4 litres pour évaluation.
Les émissions générées par la combustion dépendent des propriétés et de la qualité des carburants liquides.
L’acheteur est responsable de la fourniture d’informations sur les propriétés spécifiques des carburants
correspondant aux émissions générées par la combustion. Celles-ci comprennent:
a) l’azote lié au carburant (FBN);
b) la teneur en soufre du carburant;
c) la teneur en asphaltène (pétroles lourds);
d) la teneur en aromatiques;
e) le résidu de carbone (pétroles lourds);
f) le rapport carbone/hydrogène;
g) le NSE (énergie spécifique nette) et GSE (énergie spécifique brute).
Les propriétés de carburant énoncées dans l’accord conclu entre l’ensemblier et l’acheteur déterminent quelques-
unes des conditions de sélection et de fonctionnement des équipements du circuit de turbine à gaz. Si, à une date
ultérieure, l’acheteur souhaite utiliser un carburant hors des limites convenues originales, il doit en informer
l’ensemblier et doit fournir une analyse ou un échantillon complet pour une évaluation et une requalification
effectuées de la même manière que spécifié ci-dessus.
5.5.3 Propriétés physiques
L’ensemblier doit identifier les exigences générales de manutention et de traitement du carburant relatives à la
turbine à gaz. Celles-ci doivent inclure, au minimum, les éléments suivants:
a) la viscosité du carburant (à deux températures différentes);
b) la pression de la vapeur;
c) les sédiments;
d) les cendres;
8 © ISO 2002 – Tous droits réserv
...














Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...