ISO 669:2000
(Main)Resistance welding - Resistance welding equipment - Mechanical and electrical requirements
Resistance welding - Resistance welding equipment - Mechanical and electrical requirements
Soudage par résistance — Matériel de soudage par résistance — Exigences mécaniques et électriques
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 669:2000 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Resistance welding - Resistance welding equipment - Mechanical and electrical requirements". This standard covers: Resistance welding - Resistance welding equipment - Mechanical and electrical requirements
Resistance welding - Resistance welding equipment - Mechanical and electrical requirements
ISO 669:2000 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 25.160.30 - Welding equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 669:2000 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 9241-410:2008/Amd 1:2012, ISO 669:2016, ISO 669:1981. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 669:2000 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 669
Second edition
2000-04-15
Corrected and reprinted
2001-03-15
Resistance welding — Resistance welding
equipment — Mechanical and electrical
requirements
Soudage par résistance — Matériel de soudage par résistance —
Exigences mécaniques et électriques
Reference number
©
ISO 2000
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland
ii © ISO 2000 – All rights reserved
Contents
Foreword.iv
1 Scope .1
2 Normative references .1
3 Terms and definitions .2
4 Symbols .16
5 Classification.18
6 Physical environment and operating conditions .18
7 Test conditions .19
8 Welding transformers.19
9 Rated no-load voltage at the output .19
10 Maximum short circuit current.20
11 Thermal rating.22
12 Heating test .22
13 Conditions for the measurement of temperature rise.23
14 Cooling liquid circuit (liquid-cooled welding equipment) .23
15 Static mechanical characteristics.24
16 Rating plate .28
17 Instruction manual.32
Annex A (normative) Dynamic mechanical behaviour.33
Annex B (informative) Examples for rating plates.37
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 669 was prepared by Technical Committee ISO/TC 44, Welding and allied processes,
Subcommittee SC 6, Resistance welding.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 669:1981), which has been technically revised.
Annex A forms a normative part of this International Standard. Annex B is for information only.
iv © ISO 2000 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 669:2000(E)
Resistance welding — Resistance welding equipment —
Mechanical and electrical requirements
1 Scope
This International Standard applies to resistance welding equipment, to guns with inbuilt transformers and to
complete movable welding equipment.
The following types are included:
� single-phase equipment with alternating welding current;
� single-phase equipment with rectified welding current by rectification of the output of the welding transformer;
� single-phase equipment with inverter welding transformer;
� three-phase equipment with rectified welding current by rectification of the output of the welding transformer;
� three-phase equipment with a current rectification in the input of the welding transformer (sometimes called
frequency convertor);
� three-phase equipment with inverter welding transformers.
This International Standard applies neither to welding transformers sold separately nor to safety requirements.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of
this International Standard. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these
publications do not apply. However, parties to agreements based on this International Standard are encouraged to
investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For
undated references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC
maintain registers of currently valid International Standards.
ISO 865:1981, Slots in platens for projection welding machines.
ISO 5183-1:1998, Resistance welding equipment — Electrode adaptors, male taper 1:10 — Part 1: Conical fixing,
taper 1:10.
ISO 5183-2:1988, Resistance spot welding — Electrode adaptors, male taper 1:10 — Part 2: Parallel shank fixing
for end-thrust electrodes.
ISO 5184:1979, Straight resistance spot welding electrodes.
ISO 5821:1979, Resistance spot welding electrode caps.
ISO 5826:1999, Electric resistance welding — Transformers — General specifications applicable to all
transformers.
ISO 5829:1984, Resistance spot welding — Electrode adaptors, female taper 1:10.
ISO 5830:1984, Resistance spot welding — Male electrode caps.
ISO 8430-1:1988, Resistance spot welding — Electrode holders — Part 1: Taper fixing 1:10.
ISO 8430-2:1988, Resistance spot welding — Electrode holders — Part 2: Morse taper fixing.
ISO 8430-3:1988, Resistance spot welding — Electrode holders — Part 3: Parallel shank fixing for end thrust.
IEC 60051-2:1984, Direct acting indicating analogue electrical measuring instruments and their accessories —
Part 2: Special requirements for amperemeters and voltmeters.
IEC 60204-1:1992, Electrical equipment of industrial machines — Part 1: General requirements.
3 Terms and definitions
For the purposes of this International Standard, the following terms and definitions apply.
3.1 Mechanical parts of spot, projection and seam welding equipment
2 © ISO 2000 – All rights reserved
a) spot welding equipment b) projection welding equipment
longitudinal seam welding equipment transverse seam welding equipment
c) seam welding equipment
Key
1 Force generation system 5 Frame 9 Platen
2 Upper arm 6 Transformer 10 Wheel head
3 Welding head 7 Electrode holder 11 Electrode wheel
4 Lower arm 8 Electrode
Figure 1 — Elements of spot, projection and seam welding equipment
Stationary side Moving side
Key
1 Clamping device 3 Current-currying clamping die 5 Slide
2 Clamping die 4 Slide drive 6 Welding transformer
Figure 2 — Elements of butt welding equipment
a) not adjustable
b) adjustable with mounting for an electrode holder
c) adjustable for mounting for a spot welding electrode
Figure 3 — Arms (lower arms)
a) straight b) bent c) cranked
Figure 4 — Spot welding electrodes with male taper at mounting end and flat tip
4 © ISO 2000 – All rights reserved
a) straight b) bent c) cranked
Figure 5 — Electrode holders with female taper for spot welding electrodes (fluid cooling is not illustrated)
3.1.1
arm
device that transmits the electrode force and conducts the welding current or supports a separate conductor
See Figures 1 and 3.
3.1.2
welding head
device comprising the force generation and guiding system carrying an electrode holder, platen or electrode wheel
head mounted to the upper arm or directly to the machine body
See Figure 1.
3.1.3
electrode holder
device holding a spot welding electrode or an electrode adaptor 5
[ISO 8430-1, ISO 8340-2 and ISO 8340-3]
See Figures 1 and 5.
3.1.4
spot welding electrode
electrode designed for spot welding
[ISO 5184]
See Figures 1 and 4.
3.1.5
electrode adaptor
device holding an electrode cap by means of male or female taper
[ISO 5183-1, ISO 5183-2 and ISO 5829]
3.1.6
electrode cap
replaceable working end of the spot welding electrode mounted on the electrode adaptor by means of its female or
male taper
[ISO 5821 and ISO 5830]
3.1.7
platen
device normally having tee slots and carrying projection welding electrodes or welding tools
[ISO 865]
See Figure 1.
3.1.8
electrode wheel head
device comprising an electrode wheel bearing and mounted on the upper and lower arm for longitudinal and/or
transversal seam welding
SeeFigure1.
3.1.9
electrode wheel bearing
device guiding the electrode wheel for force transfer and mostly for current transfer
3.1.10
electrode wheel
electrode as a rotating disc
SeeFigure1.
NOTE This device may be driven by a motor or moved by the workpiece (idler wheels). The driver may be direct to the
electrode shaft or to its circumference (knurl drive), see Figure 6.
3.1.11
electrode wheel profile
form of the electrode wheel being single or double sided bevelled, or radiused depending on the welding conditions
and access
SeeFigure7.
3.1.12
electrode wheel speed
�direct drive� the speed of rotation n
3.1.13
electrode wheel speed
�knurl drive� the tangential speed v
3.1.14
throat gap
e
�spot and seam welding equipment� usable distance between the arms or the outer current-conducting parts of the
welding circuit
SeeFigure8.
3.1.15
throat gap
e
�projection welding equipment� clamping distance between the platens
SeeFigure8.
NOTE See also die distance, e, 3.2.11.
6 © ISO 2000 – All rights reserved
3.1.16
throat depth
l
usable distance from the centre of the platens or the axes of the electrodes or, in the case of oblique electrodes,
the point of intersection of the electrode axes in the working position or the contact line of electrode wheels and
that part of the equipment body located closest to it
SeeFigure8.
NOTE This definition does not consider any offset of the electrode tips.
a) direct drive b) knurl drive c) idler wheels
Key
1 Electrode wheel
2 Components to be welded
Figure 6 — Drive types of electrode wheels
single sided double sided
a) bevel b) radiused
Figure 7 — Profiles of electrode wheel
a) spot welding equipment b) projection welding equipment c) butt welding equipment
(top view)
Figure 8 — Main dimensions
3.1.17
electrode stroke
c
physical displacement of electrodes during process function
NOTE 1 When the electrode is attached to the driving cylinder, the stroke of both the electrode and the driving cylinder, is
equal.
NOTE 2 When the moving electrode is attached to a hinged lever moved by a driving cylinder, the maximum stroke of the
electrode, by convention, equals the length of the chord of the arc generated by the tip of the moving electrode for the full stroke
of the driving cylinder.
NOTE 3 The stroke of the electrode may be composed of a "work clearance stroke" without any contact, facilitating the
introduction of the workpiece between the electrodes and a smaller "working stroke".
3.1.18
electrode force
F
force to the workpiece transmitted by the electrodes
3.1.19
maximum electrode force
F
max
maximum electrode force, which can be generated by the welding equipment without permament damage to its
mechanical parts
3.1.20
minimum electrode force
F
min
minimum electrode force which can be used for proper functionning of the welding equipment
3.2 Mechanical parts of butt welding equipment
3.2.1
slidedrive
drive generating and transferring the movements and upset forces necessary for welding to a workpiece located in
theclampingdevice
NOTE For flash welding the drive may be required to reciprocate the slide for preheating by following the flashing
movement and to provide the upset force.
8 © ISO 2000 – All rights reserved
3.2.2
clamping device
device generating the contact force necessary for current flow and providing the clamping force necessary to
withstand the upset force if no supplementary clamping devices or backstops exist
3.2.3
supplementary clamping device
non-current-carrying device to provide the clamping force necessary to resist the upset force
3.2.4
backstop
device to support the total or a part of the upsetting force to a workpiece in order to prevent a workpiece from
sliding during upsetting
3.2.5
clamping die
device designed to transfer all forces to the workpiece in contacting with its clamping face
See Figure 9.
flat prism cylindrical profile
Key
1 Mounting or support face
2 Contact and/or clamping face
Figure 9 — Types of clamping dies
(illustrated in upsetting direction)
3.2.6
die length
G
usable length of a clamping die in the upsetting direction
SeeFigure10.
3.2.7
die width
W
usable width of a clamping die perpendicular to the upsetting and clamping direction
SeeFigure10.
3.2.8
die thickness
�
dimension in the clamping direction
SeeFigure10.
3.2.9
die stroke
q
difference between the smallest and largest opening gap
SeeFigure10.
3.2.10
opening gap
f
usable distance between flat clamping faces
SeeFigure10.
NOTE If the workpiece has to be loaded perpendicular to the upsetting direction, the usable gap of profile dies is smaller
than flat dies, see Figure 9
3.2.11
distance
e
the clear distance between both die pairs in upsetting direction
SeeFigure10.
NOTE See also throat gap, e, 3.1.14 and 3.1.15.
view perpendicular to view in
clamping and upsetting direction upsetting direction
a
Upsetting direction
b
Clamping direction
Figure 10 — Die measurements
10 © ISO 2000 – All rights reserved
3.2.12
upsetting stroke
difference between the smallest and largest die distance
3.2.13
throat depth
l
distance perpendicular to the direction of the upsetting force between the machine body and the outer edge of the
clamping dies
See Figures 8 and 10.
3.2.14
clamping force
F
force applied to the workpiece by the clamping dies
3.2.15
maximun clamping force
F
2max
maximum force, acting through the dies on each part to be assembled, to prevent any sliding and to maintain good
electrical contact with the electrodes when the maximum upsetting force is applied
3.2.16
upsetting force
F
force acting in the upsetting direction to press the workpieces together
3.2.17
maximum upsetting force
F
1max
maximum upsetting force which can be generated by the welding equipment without damage to its mechanical
parts
3.2.18
minimum upsetting force
F
1min
minimum upsetting force which can be used for proper functioning of the welding equipment
3.2.19
preheating force
F
c1
force acting in the upsetting direction during preheating
3.2.20
upsetting pressure
p
F1
pressure created by the upsetting force, concerning the welding cross-section
3.3 Static mechanical, electrical and thermal characteristics
3.3.1
contact faults
faults relating to the eccentricity and deflection
3.3.2
eccentricity
g
distance to which the central points of the electrode working faces or the clamping platens are displaced in relation
to each other by the electrode force
See Figures 11 and 12.
NOTE 1 The eccentricity of spot and seam welding equipment (see Figure 11) is calculated by the following formula:
g = b � a
NOTE 2 The eccentricity of projection welding equipment (see Figure 12) is measured in accordance with 15.2.2.
3.3.3
deflection
�
angle to which the electrode axes, the clamping platen faces or the workpiece axes deviate from their intended
position due to the electrode or upsetting force
See Figures 11, 12 and 13.
NOTE 1 The deflection of spot and seam welding equipment (see figure 11) is calculated by the following formula:
�����
NOTE 2 The deflection of projection welding equipment (see figure 12) is calculated by the following formula:
bb�
����tan
b
NOTE 3 The deflection of butt welding equipment (see figure 13) is calculated by the formula:
b
����tan
k
electrodes
unloaded
loaded by F
Figure 11 — Contact fault of spot and seam welding equipment
12 © ISO 2000 – All rights reserved
clamping platens
loaded by F
Figure 12 — Contact fault of projection welding equipment
Figure 13 — Contact fault of butt welding equipment
3.3.4
duty
schedule of the operating conditions of equipment (their respective durations and sequences)
3.3.5
continuous duty
duty corresponding to a permanent on-load operation, without any interruption in which case the duty cycle is
100 %
3.3.6
periodic duty
repeated identical cycles of a constant load and a no-load time, the sum of one load time and one no-load time
being the weld cycle time
NOTE This International Standard considers the load to be constant, i.e. without any pre-heating and/or post-heating
period.
3.3.7
duty factor
X
ratio for a given interval of the on-load duration to the total time
NOTE This ratio, lying between 0 and 1, may be expressed as a percentage.
3.3.8
rated supply voltage
U
1N
supply voltage for which the equipment is constructed
3.3.9
rated no-load voltage at the output
U , U or U
20 2di 2d
3.3.9.1
ac no-load voltage
U
voltage of one output winding of the transformer when the external circuit is open and the rated supply voltage is
applied to the input terminals
NOTE Several settings of the input winding result in relevant values of the no-load voltage.
3.3.9.2
dc no-load voltage
U
2di
calculated voltage at the output, when the rated supply voltage is applied to the input terminals, ignoring rectifier
voltage drop
NOTE U depends on the rectifying circuit.
2di
3.3.9.3
dc no-load voltage
U
2d
�inverter type equipment� voltage of the output when the rated supply voltage is applied to the input terminals
3.3.10
permanent supply current
I or I
1p Lp
supply current corresponding to the permanent output current
NOTE The relationship between input and output currents depend on the type of welding equipment.
3.3.11
permanent output current
I
2p
highest output current on all settings of the regulator, for continuous operation (100 % duty factor)
3.3.12
permanent power
S
p
maximum electrical input power for 100 % duty factor without the equipment exceeding the specified temperature
rise
3.3.13
maximum time per pulse
t
i
time during which the output current may flow without interruption at a given output current or voltage adjustment
NOTE This time is limited
� by the saturation of the magnetic circuit for welding equipment with rectification of the input or
� by the heat rise of the rectifier for welding equipment with rectification of the output.
14 © ISO 2000 – All rights reserved
3.3.14
supply current at a given duty factor
I or I
1X LX
the maximum input current when operating at a given duty factor X, without the equipment exceeding the specified
temperature rise, the maximum setting of the output voltage being given by:
I � I for single phase transformers
1X 1p
X
or
I � I for three phase transformers
LX Lp
X
3.3.15
maximum short-circuit current input
I or I
1cc Lcc
root mean-square (rms) value of the current at rated supply voltage at the highest output voltage tapping, the
electrodes being short-circuited in accordance with clause 10 and the two values given correspond to the minimum
and maximum value of the impedance compatible with this method of short circuit
NOTE I is used for welding equipment with rectification.
Lcc
3.3.16
maximum short-circuit current output
I
2cc
root mean-square (rms) value of the current at rated supply voltage at the highest output voltage tapping, the
electrodes being short-circuited in accordance with clause 10 and the two values given correspond to the minimum
and maximum value of the impedance compatible with this method of short circuit
3.3.17
supply pressure of the energizing medium
p
pressure at the supply point of the welding equipment
3.3.18
pressure of the energizing medium
p
pressure in the driving cylinder or cylinders to obtain maximum force
3.3.19
rated cooling liquid flow
Q
total quantity of cooling liquid to operate the equipment at permanent power without exceeding the temperature rise
limits
3.3.20
cooling liquid pressure drop
�p
pressure drop at the rated cooling liquid flow
3.4 Dynamic mechanical characteristics
See annex A.
4 Symbols
The symbols used in this International Standard are listed in Table 1.
Table 1 — Symbols and their designations
Symbol Designation Reference
a length for determination of the contact fault 3.3.2
a
lengths for determination of the deflection 15.3
1, 2
b length for determination of the contact fault 3.3.2, 3.3.3
b
lengths for determination of the contact fault 3.3.3, 15.2, 15.3, 15.4
1, 2, 3
c stroke of electrode 3.1.17, 15.1
d
diameter of the tip of electrode or width of the electrode wheels 10.2
d
k disc diameter 15.2
D
ball diameter 15.2
e
1) throat gap 3.1.14, 3.1.15, 15.1, 16.3
2) platen distance 3.1.15,16.3
3) die distance 3.2.11, 10.4, 16.3
e
minimum platen distance 10.3
min
e´ distance for calculation of the length of copper bar 10.3
E
impact energy annex A
a
f opening gap 3.2.10
f
maximum opening gap 3.2.11
max
f
min minimum opening gap 3.2.11
F electrode force 3.1.18, 10.4
F
pre-heating force 3.2.19
c1
F
maximum electrode force 3.1.19, 10.2, 10.3, 15.1, 16.3
max
F
minimum electrode force 3.1.20, 16.3
min
F
upsetting force 3.2.16
F
1max maximum upsetting force 3.2.17, 10.4, 15.1, 16.3
F
minimum upsetting force 3.2.18, 16.3
1min
F
clamping force 3.2.14
F
2max maximum clamping force 3.2.15, 10.4, 15.4, 16.3
F
minimum clamping force 16.3
2min
F .F
1f 3f force oscillations during follow up annex A
F .F
force oscillations after electrode contact annex A
1s 3s
F ´, F ´
opposite forces 15.2
1 2
g eccentricity 3.3.2, 15ff, 16.2, 16.3
g
eccentricity at 10 %, 50 % or 100 % of the maximum force 16.3
10, 50, 100
G
die length 3.2.6, 3.2.11
I
1cc maximum input short circuit current 3.3.15
I
input permanent current 3.3.10
1p
I
input current at a given duty factor 3.3.14
1X
I
maximum output short circuit current 3.3.16, 16.3
2cc
I
permanent output current to a 100 % duty factor 3.3.11, 16.3
2p
I
Lcc maximum line short circuit current 3.3.15
I
permanent line current 3.3.10
Lp
I
line current at a given duty factor 3.3.14
LX
16 © ISO 2000 – All rights reserved
Table 1 (continued)
Symbol Designation Reference
k distance for determination of deflection 3.3.3, 15.3, 15.4
K
coefficient of force annex A
F
K , K
electrode contact/follow up force coefficient annex A
Fs Ff
l throat depth 3.1.14, 3.1.15, 3.1.16, 3.2.13,
15.1, 16.3
L
length of copper bar 10.3, 10.4, 15.4
sc
L´
length of copper bar 10.3
m
mass of the welding head annex A
n
speed of rotation 3.1.12, 16.3
p
1 supply pressure of the energizing medium 3.3.17, 16.3
p
pressure of the energizing medium 3.3.18, 16.3
p
upsetting pressure 3.2.20
F1
q die stroke 3.2.9, 3.2.11
Q rated cooling liquid flow 3.3.19, 16.3
S
permanent input power (100 % duty factor) 3.3.12, 16.3
p
S
input at 50 % duty factor 16.3
t
impulse time annex A
t
a force rise time annex A
t
decay time during follow up annex A
fd
t
maximum time per pulse 3.1.15, 3.3.13
i
t
decay time after electrode contact at A annex A
sd
T
temperature of the cooling medium 12.2
U
1N rated supply voltage 3.3.8, 9, 16.3
U´
supply voltage 9
1N
U
rated ac no-load voltage 3.3.9.1, 9, 16.3
U´
ac no-load voltage 9
U
rated dc no-load voltage from inverter type welding equipment 3.3.9.3, 9, 16.3
2d
U
2di rated dc no-load voltage 3.3.9.2, 9, 16.3
v tangential speed 3.1.13, 16.3
v
impact velocity annex A
a
W die width 3.2.7, 3.2.11, 10.4
X duty factor 3.3.7, 3.3.14
� deflection 3.3.3, 15ff, 16.2
� angles for determination of the deflection 3.3.3, 15.3
1, 2
� deflection at 10 %, 50 % or 100 % of the maximum force 16.3
10, 50, 100
�p pressure drop of the cooling liquid circuit 3.3.20, 16.3
� die thickness 3.2.8, 3.2.11
5 Classification
Resistance welding equipment is classified as:
a) spot welding equipment [(see Figure 1a)];
b) projection welding equipment [(see Figure 1b)];
c) seam welding equipment [(see Figure 1c)];
d) butt welding equipment [(see Figure 2)].
NOTE Flash welding equipment is a special type of butt welding equipment.
6 Physical environment and operating conditions
6.1 General
Welding equipment shall be suitable for use in the physical environment and operating conditions specified below.
When the physical environment and/or operating conditions are outside those specified below, an agreement may be
needed between the supplier and the user (see annex B of IEC 60204-1:1992).
6.2 Ambient air temperature
Welding equipment shall be capable of operating correctly in an ambient air temperature of between + 5 °C and
+40 °C.
For maximum temperatures of the cooling medium see annex C of ISO 5826:1999.
6.3 Humidity
Welding equipment shall be capable of operating correctly with a relative humidity up to 95 %.
Harmfull effects of occasional condensation shall be avoided by proper design of the welding equipment or, where
necessary, by proper additional measures (e.g. built-in heaters, air conditioners, drain holes).
6.4 Altitude
Welding equipment shall be capable of operating correctly at altitudes up to 1 000 m above mean sea level.
For other altitudes see annex C of ISO 5826:1999.
6.5 Transportation and storage
Welding equipment shall be designed to withstand, or suitable precautions shall be taken to protect against,
transportation and storage temperatures between � 25�C and + 55�C and for short periods not exceeding 24 h up to
+70�C.
Suitable means shall be provided to prevent damage from humidity, vibration and shock.
18 © ISO 2000 – All rights reserved
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 669
Deuxième édition
2000-04-15
Soudage par résistance — Matériel de
soudage par résistance — Exigences
mécaniques et électriques
Resistance welding — Resistance welding equipment — Mechanical and
electrical requirements
Numéro de référence
©
ISO 2000
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à
l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 734 10 79
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
ImpriméenSuisse
ii © ISO 2000 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos.iv
1 Domaine d'application.1
2 Références normatives .1
3 Termes et définitions.2
4 Symboles.16
5 Classification.18
6 Environnement physique et conditions de service.18
7 Conditions d'essai .19
8 Transformateurs de soudage .20
9 Tension à vide assignée .20
10 Courant maximal de court-circuit .20
11 Spécifications thermiques .22
12 Essai d'échauffement.23
13 Conditions de mesurage de l'échauffement .23
14 Circuit du fluide de refroidissement (machine de soudage à refroidissement liquide).24
15 Caractéristiques mécaniques statiques.24
16 Plaque signalétique .29
17 Manuel d’instructions.33
Annexe A (normative) Comportement mécanique dynamique .34
Annexe B (informative) Exemples de plaques signalétiques .38
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO, participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
La Norme internationale ISO 669 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 44, Soudage et techniques
connexes, sous-comité SC 6, Soudage par résistance.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 669:1981), dont elle constitue une révision
technique.
L'annexe A constitue un élément normatif de la présente Norme internationale. L'annexe B est donnée uniquement
à titre d'information.
iv © ISO 2000 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 669:2000(F)
Soudage par résistance — Matériel de soudage par
résistance — Exigences mécaniques et électriques
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale s'applique au matériel de soudage par résistance, aux pinces à transformateur
incorporé et aux machines mobiles complètes.
Ce matériel comprend les types d'appareils suivants:
� machines monophasées avec courant secondaire alternatif;
� machines monophasées avec courant secondaire redressé, avec redressement dans le circuit secondaire du
transformateur;
� machines monophasées avec transformateur à onduleur;
� machines triphasées avec courant secondaire redressé avec redressement dans le circuit secondaire des
transformateurs;
� machines triphasées avec redressement du courant dans le circuit primaire du transformateur de soudage
(parfois appelé convertisseur de fréquence);
� machines triphasées avec transformateurs de soudage à onduleur.
La présente Norme internationale ne s'applique ni aux transformateurs vendus séparément ni aux prescriptions de
sécurité.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui y est faite,
constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale. Pour les références datées, les
amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications ne s’appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes
aux accords fondés sur la présente Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les
éditions les plus récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la dernière
édition du document normatif en référence s’applique. Les membres de l'ISO et de la CEI possèdent le registre des
normes internationales en vigueur.
ISO 865:1981, Rainures des plateaux des machines à souder par bossages.
ISO 5183-1:1998, Équipement de soudage par résistance — Allonges d'électrode à embout amovible, cône
mâle 1:10 — Partie 1: Emmanchement conique 1:10.
ISO 5183-2:1988, Soudage par points par résistance — Allonges d'électrode à embout amovible, cône
mâle 1:10 — Partie 2: Emmanchement cylindrique pour poussée en bout.
ISO 5184:1979, Pointes d'électrodes droites pour soudage par points par résistance.
ISO 5821:1979, Embouts amovibles de pointes d'électrodes pour soudage par points par résistance.
ISO 5826:1999, Soudage électrique par résistance — Transformateurs — Spécifications générales applicables à
tous les transformateurs.
ISO 5829:1984, Soudage par points par résistance — Allonges d'électrode à embout amovible (cône femelle 1/10).
ISO 5830:1984, Soudage par points par résistance — Embouts amovibles mâles d'électrode.
ISO 8430-1:1988, Soudage par points par résistance — Porte-électrodes — Partie 1: Cône de fixation 1:10.
ISO 8430-2:1988, Soudage par points par résistance — Porte-électrodes — Partie 2: Cône Morse de fixation.
ISO 8430-3:1988, Soudage par points par résistance — Porte-électrodes — Partie 3: Emmanchement cylindrique
pour poussée en bout.
CEI 60051-2:1984, Appareils mesureurs électriques indicateurs analogiques à action directe et leurs
accessoires — Deuxième partie: Prescriptions particulières pour les ampèremètres et les voltmètres.
CEI 60204-1:1992, Équipement électrique des machines industrielles — Partie 1: Règles générales.
3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1 Pièces mécaniques d'une machine de soudage par points, par bossages et à la molette
2 © ISO 2000 – Tous droits réservés
a) Machine de soudage par points b) Machine de soudage par bossages
Machine longitudinale de soudage à la molette Machine transversale de soudage à la molette
c) Machine de soudage à la molette
Légende
1 Vérin d'application d'effort 5 Bâti 9 Plateau
2 Bras supérieur 6 Transformateur 10 Tête de soudage à la molette
3 Tête de soudage 7 Porte-électrode 11 Molette
4 Bras inférieur 8 Électrode
Figure 1 — Éléments de machines de soudage par points, par bossages et à la molette
Côté fixe Côté mobile
Légende
1 Dispositif de serrage 3 Mâchoire de serrage conductrice 5 Chariot
2 Mâchoire de serrage 4 Glissière motorisée 6 Transformateur de soudage
Figure 2 — Éléments de machine de soudage en bout
a) Non réglable
b) Réglable, avec montage pour porte-électrode
c) Réglable, avec montage pour électrode de
soudage par points
Figure 3 — Bras (bras inférieurs)
a) Droite b) Coudée c) Déportée
Figure 4 — Électrodes de soudage par points avec cône mâle à l'extrémité du montage
et extrémité plate
4 © ISO 2000 – Tous droits réservés
a) Droite b) Coudée c) Déportée
Figure 5 — Porte-électrodes avec cône femelle pour électrodes de soudage par points
(le refroidissement par fluide n'est pas représenté)
3.1.1
bras
dispositif qui transmet les efforts sur les électrodes et conduit le courant de soudage, ou qui supporte un
conducteur séparé
Voir Figures 1 et 3.
3.1.2
tête de soudage
dispositif constitué du vérin d'application d'effort sur les électrodes et du système de guidage, et comportant un
porte-électrode, un plateau ou une molette montés sur le bras supérieur ou directement sur le bâti de la machine
Voir Figure 1.
3.1.3
porte-électrode
dispositif qui porte une électrode de soudage par points ou une allonge d'électrode
[ISO 8430-1, ISO 8430-2 et ISO 8430-3]
Voir Figures 1 et 5.
3.1.4
électrode de soudage par points
électrode conçue pour le soudage par points
[ISO 5184]
Voir Figures 1 et 4.
3.1.5
allonge d'électrode
dispositif qui maintient une pointe d'électrode au moyen d'un cône mâle ou femelle
[ISO 5183-1, ISO 5183-2 et l'ISO 5829]
3.1.6
pointe d'électrode
partie fonctionnelle remplaçable, située à l'extrémité de l'électrode de soudage par points et montée sur l'allonge
d'électrode au moyen d'un cône femelle ou mâle
[ISO 5821 et ISO 5830]
3.1.7
plateaux
dispositif qui comporte normalement des rainures en T, destinées à recevoir des électrodes de soudage par
bossages ou des outils de soudage
[ISO 865]
Voir Figure 1.
3.1.8
tête de soudage à la molette
dispositif qui comporte un palier de molette de soudage et qui est monté sur le bras supérieur et le bras inférieur
pour le soudage à la molette longitudinal et/ou transversal
Voir Figure 1.
3.1.9
palier de molette
dispositif qui guide la molette de soudage pour assurer la transmission de l'effort et, en général, le transfert du
courant
3.1.10
molette de soudage
électrode qui se présente sous forme de disque rotatif
Voir Figure 1.
NOTE Cette molette peut être entraînée soit par un moteur, soit par la pièce à souder (molette folle). L'entraînement peut
s'effectuer soit directement par l'axe de la molette, soit par sa circonférence (galet moleté). Voir Figure 6.
3.1.11
profil de la molette
forme de la molette qui peut être chanfreinée d'un seul ou des deux côtés, ou arrondie selon les conditions de
soudage et l'accessibilité
Voir Figure 7.
3.1.12
vitesse de la molette
�entraînement direct� vitesse de rotation n
3.1.13
vitesse de la molette
�entraînement par galet moleté� vitesse tangentielle v
6 © ISO 2000 – Tous droits réservés
3.1.14
écartement des bras
e
�machine de soudage par points ou à la molette��distance utile entre les bras ou les parties extérieures
conductrices de courant du circuit de soudage
Voir Figure 8.
NOTE Voir également l'écartement des mâchoires, e,en 3.2.11.
3.1.15
écartement des bras
e
�machine de soudage par bossages� distance de serrage entre les plateaux
Voir Figure 8.
NOTE Voir également l'écartement des mâchoires, e,en 3.2.11.
3.1.16
longueur des bras
l
distance utile entre le centre des plateaux ou l'axe des électrodes ou, dans le cas d’électrodes obliques, le point
d’intersection entre les axes des électrodes en position de fonctionnement ou la ligne de contact de la molette et la
partie du bâti de la machine située le plus près
Voir Figure 8.
NOTE Cette définition ne tient pas compte d'un déport quelconque entre les pointes d'électrodes
a) Entraînement direct b) Entraînement par galet moleté c) Molettes folles
Légende
1 Molette de soudage
2 Pièces à souder
Figure 6 — Types d'entraînement des molettes
D'un seul côté Des deux côtés
a) Chanfreiné b) Arrondi
Figure 7 — Profil des molettes
a) Machine de soudage b) Machine de soudage c) Machine de soudage en bout
par points par bossages (vue de dessus)
Figure 8 — Dimensions principales
3.1.17
course de l'électrode
c
déplacement physique des électrodes durant le fonctionnemet du processus
NOTE 1 Lorsque l'électrode est solidaire du vérin d'application d'effort, l'électrode et le vérin ont une course égale.
NOTE 2 Lorsque l'électrode mobile est solidaire d'un bras articulé commandé par le vérin d'application d'effort, la course
maximale de l'électrode est, par convention, égale à la longueur de la corde de l'arc décrit par la pointe de l'électrode mobile,
pour la course totale du vérin.
NOTE 3 La course de l'électrode peut comporter une «course d'approche» sans aucun contact, facilitant l'introduction de la
pièce à souder entre les électrodes ainsi qu'une «course de travail», plus petite.
3.1.18
force de soudage
F
effort transmis par les électrodes à la pièce à souder
3.1.19
force maximale de soudage
F
max
force maximale pouvant être produite par la machine de soudage sans provoquer de déformation permanente de
ses parties mécaniques
3.1.20
force minimale de soudage
F
min
force minimale pouvant être appliquée par la machine de soudage et permettant un fonctionnement correct
8 © ISO 2000 – Tous droits réservés
3.2 Pièces mécaniques de la machine de soudage en bout
3.2.1
glissière motorisée
dispositif produisant et transférant le mouvement et les forces de refoulement nécessaires au soudage de la pièce
maintenue dans un dispositif de serrage
NOTE Pour le soudage par étincelage, ce dispositif peut être nécessaire pour créer des mouvements d'aller et retour pour
le préchauffage, avec des mouvements d'étincelage successifs et pour fournir l'effort de refoulement.
3.2.2
dispositif de serrage
dispositif qui produit l'effort de contact nécessaire au passage du courant et qui fournit l'effort de serrage
nécessaire pour supporter l'effort de refoulement en l'absence de dispositifs de serrage supplémentaires ou de
butées arrière
3.2.3
dispositif de serrage supplémentaire
dispositif qui fournit l'effort de serrage nécessaire pour résister à l'effort de refoulement sans conduire le courant
3.2.4
butée arrière
dispositif utilisé pour supporter la totalité ou une partie de l'effort de refoulement appliqué sur la pièce à souder afin
d’empêcher la pièce de glisser pendant le refoulement
3.2.5
mâchoires de serrage
mâchoires servant à transmettre tous les efforts à la pièce à souder qui est en contact avec leur surface de serrage
Voir Figure 9.
planes prismatiques cylindriques profilées
Légende
1 Face de montage
2 Face de contact et/ou de serrage
Figure 9 — Types de mâchoires de serrage
(représentés dans la direction du refoulement)
3.2.6
longueur des mâchoires
G
longueur utile d'un dispositif de serrage, dans la direction du refoulement
Voir Figure 10.
3.2.7
largeur des mâchoires
W
largeur utile d'une mâchoire de serrage, perpendiculaire à la direction de refoulement et de serrage
Voir Figure 10.
3.2.8
épaisseur des mâchoires
�
dimension dans la direction de serrage
Voir Figure 10.
3.2.9
course des mâchoires
q
différence entre la plus petite et la plus grande ouverture
Voir Figure 10.
3.2.10
ouverture
f
distance utile entre les faces de serrage planes
Voir Figure 10.
NOTE Si la pièce à souder doit être chargée perpendiculairement à la direction de refoulement, l'ouverture utile des
mâchoires profilées est inférieure à celle des mâchoires planes, voir Figure 9.
3.2.11
écartement des mâchoires
e
distance séparant les deux paires de mâchoires, dans la direction du refoulement
Voir Figure 10.
NOTE Voir également l'écartement des bras, e, 3.1.14 et 3.1.15.
3.2.12
course du coulisseau
différence entre le plus petit et le plus grand écartement des mâchoires
3.2.13
profondeur de la gorge
l
distance, perpendiculaire à la direction de la force de refoulement, entre le bâti de la machine et le bord extérieur
des mâchoires de serrage
Voir Figures 8 et 10.
10 © ISO 2000 – Tous droits réservés
Vue perpendiculaire à la direction de serrage et de Vue dans la direction de refoulement
refoulement
a
Direction de refoulement
b
Direction de serrage
Figure 10 — Mesurages relatifs aux mâchoires
3.2.14
force de serrage
F
force appliquée par les mâchoires de serrage à la pièce à souder
3.2.15
force maximale de serrage
F
2max
force maximale agissant sur chaque pièce à assembler par l'intermédiaire des mâchoires de façon à éviter tout
glissement et à assurer un bon contact électrique avec les électrodes au moment de l'application de la force
maximale de refoulement
3.2.16
force de refoulement
F
force agissant dans la direction du refoulement pour presser les pièces à souder l'une contre l'autre
3.2.17
force maximale de refoulement
F
1max
force maximale de refoulement pouvant être produite par la machine de soudage sans engendrer des déformations
dommageables de ses pièces mécaniques
3.2.18
force minimale de refoulement
F
1min
force minimale de refoulement pouvant être appliquée par la machine de soudage et permettant un fonctionnement
correct
3.2.19
force d'accostage
F
c1
force agissant dans la direction du refoulement lors du préchauffage
3.2.20
pression de refoulement
p
F1
pression produite par la force de refoulement, concernant la surface à souder
3.3 Caractéristiques mécaniques statiques, électriques et thermiques
3.3.1
défauts de contact
défauts se rapportant à l'excentricité et à l'erreur de parallélisme
3.3.2
excentricité
g
distance dont les centres des surfaces actives des électrodes ou des plateaux de serrage sont déplacés l'un par
rapport à l'autre, sous l'effet de la force de soudage
Voir Figures 11 et 12.
NOTE 1 En soudage par points et à la molette, l'excentricité de la machine (voir Figure 11) est calculée à l'aide de la formule
suivante:
gb��a
NOTE 2 En soudage par bossages, l'excentricité de la machine (voir Figure 12) est mesurée conformément à 15.2 2.
3.3.3
erreur de parallélisme
�
angle suivant lequel les axes des électrodes, les faces des plateaux de serrage ou l'axe de la pièce à souder
dévient de leur position prévue sous l'effet de la force de soudage ou de refoulement
Voir Figures 11, 12 et 13.
NOTE 1 En soudage par points et à la molette, l'erreur de parallélisme de la machine (voir Figure 11) est calculée à l'aide de
la formule suivante:
�����
NOTE 2 En soudage par bossages, l'erreur de parallélisme de la machine (voir Figure 12) est calculée à l'aide de la formule
suivante:
bb�
����tan
b
NOTE 3 En soudage en bout�, l'erreur de parallélisme de la machine (voir Figure 13) est calculée à l'aide de la formule
suivante:
b
����tan
k
12 © ISO 2000 – Tous droits réservés
Électrodes soumises à Électrodes soumises à
une charge F aucune charge
Figure 11 — Défaut de contact en soudage par points et à la molette
Plateaux de
serrage soumis à
une charge F
Figure 12 — Défaut de contact en soudage par bossage
Figure 13 — Défaut de contact en soudage en bout
3.3.4
service
programme des conditions de fonctionnement d'une machine (durées et séquences respectives)
3.3.5
service continu
service correspondant à un fonctionnement permanent en charge, sans interruption, auquel cas le cycle de service
est de 100 %
3.3.6
service périodique
répétition de cycles identiques comportant un temps de charge constante suivi d'un temps de repos, la somme d'un
temps de charge et d'un temps de repos étant le temps de cycle de soudage
NOTE La présente Norme internationale considère que la charge est constante, c'est-à-dire sans période de préchauffage
et/ou de postchauffage.
3.3.7
facteur de marche
X
rapport de la durée du temps de charge à la durée totale pour un intervalle donné
NOTE Ce rapport, compris entre 0 et 1, peut s'exprimer sous forme de pourcentage.
3.3.8
tension d'alimentation assignée
U
1N
tension d'alimentation pour laquelle la machine est déclarée construite
3.3.9
tension à vide assignée
U , U ,ou U
20 2di 2d
3.3.9.1
tension alternative à vide
U
tension d'un enroulement secondaire du transformateur lorsque le circuit extérieur est ouvert et la tension
d'alimentation assignée est appliquée aux bornes d'entrée
NOTE Plusieurs réglages de l'enroulement primaire conduisent aux valeurs appropriées de la tension à vide.
3.3.9.2
tension continue à vide
U
2di
tension secondaire à vide calculée lorsque la tension d'alimentation assignée est appliquée aux bornes d'entrée en
ignorant la chute de tension du redresseur
NOTE U dépend du circuit de redressement.
2di
3.3.9.3
tension continue à vide
U
2d
�matériel de type à onduleur� désigne la tension de sortie lorsque la tension d'alimentation assignée est appliquée
aux bornes d'entrée
3.3.10
courant d'alimentation permanent
I ou I
1p Lp
courant d'alimentation correspondant au courant permanent secondaire
NOTE La relation entre les courants primaires et secondaires dépend du type de matériel de soudage.
3.3.11
courant permanent secondaire
I
2p
courant secondaire maximal obtenu à tous les réglages en fonctionnement continu (au facteur de marche de
100 %)
14 © ISO 2000 – Tous droits réservés
3.3.12
puissance permanente
S
p
puissance électrique primaire maximale au facteur de marche de 100 % sans échauffement de la machine au-delà
des valeurs spécifiées
3.3.13
temps maximal par impulsion
t
i
temps pendant lequel le courant secondaire peut circuler sans interruption pour un réglage d'intensité ou de
tension secondaire donné
NOTE Ce temps est limité
� par la saturation du circuit magnétique sur les machines à courant primaire redressé ou
� par l'échauffement du redresseur sur les machines à courant secondaire redressé.
3.3.14
courant d'alimentation à un facteur de marche donné
I ou I
1X LX
courant primaire maximal en fonctionnement à un facteur de marche X donné, sans que la machine ne dépasse la
valeur d'échauffement spécifiée, le réglage maximal de la tension secondaire étant donné par:
II� pour les transformateurs monophasés
11X p
X
ou
II� pour les transformateurs triphasés
LLX p
X
3.3.15
courant maximal de court-circuit primaire
I ou I
1cc Lcc
valeur efficace du courant à la tension d'alimentation assignée au réglage maximal de tension secondaire, les
électrodes étant mises en court-circuit selon l'article 10 et les deux valeurs indiquées correspondent à la valeur
minimale et maximale de l'impédance compatible avec cette méthode de mise en court-circuit
NOTE Le symbole I est utilisé pour les machines à redressement.
Lcc
3.3.16
courant maximal de court-circuit secondaire
I
2cc
valeur efficace du courant à la tension d'alimentation assignée au réglage maximal de tension secondaire, les
électrodes étant mises en court-circuit selon l'article 10 et les deux valeurs indiquées correspondent à la valeur
minimale et maximale de l'impédance compatible avec cette méthode de mise en court-circuit
3.3.17
pression d'alimentation du fluide moteur
p
pression d'alimentation à l'entrée de la machine de soudage
3.3.18
pression du fluide moteur
p
pression dans le ou les vérins moteurs pour obtenir la force maximale
3.3.19
débit assigné du fluide de refroidissement
Q
quantité totale de fluide de refroidissement nécessaire au fonctionnement de la machine à la puissance
permanente sans dépassement des valeurs limites d'échauffement
3.3.20
perte de charge du fluide de refroidissement
�p
perte de charge au débit assigné du fluide de refroidissement
3.4 Caractéristiques mécaniques dynamiques
Voir annexe A.
4 Symboles
Les symboles utilisés dans la présente Norme internationale sont listés dans le Tableau 1.
Tableau 1 — Symboles et leurs significations
Symbole Signification Référence
a longueur pour déterminer le défaut de contact 3.3.2
a longueurs spécifiques pour déterminer l'erreur de parallélisme 15.3
1, 2
b longueur pour déterminer le défaut de contact 3.3.2, 3.3.3
b
longueurs spécifiques pour déterminer le défaut de contact 3.3.3, 15.2, 15.3, 15.4
1, 2, 3
c course de l'électrode 3.1.17, 15.1
d diamètre de la pointe d'électrode ou largeur des molettes de soudage 10.2
d diamètre du disque 15.2
k
D
diamètre de la bille 15.2
e 1) écartement des bras 3.1.14, 3.1.15, 15.1,
16.3
2) écartement des plateaux 3.1.15, 16.3
3) écartement des mâchoires 3.2.11, 10.4, 16.3
e
écartement minimal entre plateaux 10.3
min
e´ distance pour calcul de la longueur de la barre de cuivre 10.3
E énergie d'impact annexe A
a
f
ouverture 3.2.10
f ouverture maximale 3.2.11
max
f ouverture minimale 3.2.11
min
F force de soudage 3.1.18, 10.4
F force d'accostage 3.2.19
c1
F force maximale de soudage 3.1.19, 10.2, 10.3, 15.1,
max
16.3
F force minimale de soudage 3.1.20, 16.3
min
F force de refoulement 3.2.16
F force maximale de refoulement 3.2.17, 10.4, 15.1, 16.3
1max
16 © ISO 2000 – Tous droits réservés
Symbole Signification Référence
F force minimale de refoulement 3.2.18, 16.3
1min
F force de serrage 3.2.14
F force maximale de serrage 3.2.15, 10.4, 15.4, 16.3
2max
F force minimale de serrage 16.3
2min
F .F oscillations de la force lors de l'accompagnement des électrodes annexe A
1f 3f
F .F oscillations de la force après contact des électrodes annexe A
1s 3s
F ´, F ´ forces opposées 15.2
1 2
g
excentricité 3.3.2, 15.1 f), 16.2, 16.3
g
excentricité à 10 %, 50 % ou 100 % de la force maximale 16.3
10, 50, 100
G longueur des mâchoires 3.2.6, 3.2.11
I courant maximal de court-circuit primaire 3.3.15
1cc
I courant d'alimentation permanent 3.3.10
1p
I courant d'alimentation à un facteur de marche donné 3.3.14
1X
I courant maximal de court-circuit secondaire 3.3.16, 16.3
2cc
I courant permanent secondaire au facteur de marche de 100 % 3.3.11, 16.3
2p
I courant primaire maximal de court-circuit 3.3.15
Lcc
I courant primaire permanent 3.3.10
Lp
I courant primaire à un facteur de marche donné 3.3.14
LX
k distance pour déterminer l'erreur de parallélisme 3.3.3, 15.3, 15.4
K coefficient de force annexe A
F
K , K coefficient de force pour contact/accompagnement de l'électrode annexe A
Fs Ff
l
longueur des bras 3.1.14, 3.1.15, 3.1.16,
3.2.13, 15.1, 16.3
L longueur de la barre de cuivre 10.3, 10.4, 15.4
sc
L´
longueur de la barre de cuivre 10.3
m
masse de la tête de soudage annexe A
n
vitesse de rotation 3.1.12, 16.3
p
pression d'alimentation en fluide moteur 3.3.17, 16.3
p pression du fluide moteur 3.3.18, 16.3
p
pression de refoulement 3.2.20
F1
q course des mâchoires 3.2.9, 3.2.11
Q débit nominal du fluide de refroidissement 3.3.19, 16.3
S puissance primaire permanente au facteur de marche de 100 % 3.3.12, 16.3
p
S puissance primaire au facteur de marche de 50 % 16.3
t temps d'impulsion annexe A
t temps de croissance de la force annexe A
a
t temps de décroissance de la force lors de l'accompagnement des
fd
électrodes annexe A
t temps maximal par impulsion 3.1.15, 3.3.13
i
t temps de décroissance de la force après contact de l'électrode au point A annexe A
sd
Symbole Signification Référence
T température du fluide de refroidissement 12.2
U tension d'alimentation assignée 3.3.8, 9, 16.3
1N
U´ tension d'alimentation 9
1N
U tension secondaire assignée alternative à vide 3.3.9.1, 9, 16.3
U´ tension secondaire alternative à vide 9
U tension secondaire continue assignée à vide provenant d'une machine à
2d
onduleur 3.3.9.3, 9, 16.3
U tension secondaire continue assignée à vide 3.3.9.2, 9, 16.3
2di
v vitesse tangentielle 3.1.13, 16.3
v vitesse d'impact annexe A
a
W largeur des mâchoires 3.2.7, 3.2.11, 10.4
X facteur de marche 3.3.7, 3.3.14
erreur de parallélisme 3.3.3, 15.1 f), 16.2
�
� angles spécifiques pour déterminer l'erreur de parallélisme 3.3.3, 15.3
1, 2
erreur de parallélisme à 10 %, 50 % ou 100 % de la force maximale 16.3
�
10, 50, 100
perte de charge du circuit du fluide de refroidissement 3.3.20, 16.3
�p
épaisseur des mâchoires 3.2.8, 3.2.11
�
5 Classification
Les machines de soudage par résistance sont classées de la façon suivante:
a) machines de soudage par points [voir Figure 1a)];
b) machines de soudage par bossages [voir Figure 1b)];
c) machines de soudage à la molette [voir Figure 1c)];
d) machines de soudage en bout par résistance (voir Figure 2).
NOTE La machine de soudage par étincelage est un type particulier de machine de soudage en bout par résistance.
6 Environnement physique et conditions de service
6.1 Généralités
La machine de soudage doit être adaptée à une utilisation dans l'environnement physique et aux conditions de
service telles que spécifiées ci-après.
Lorsque l'environnement physique et/ou les conditions de service sont différents de ceux spécifiés ci-dessous, un
accord entre le fabricant et l'acheteur peut être nécessaire (voir annexe B de la CEI 60204-1:1997)
6.2 Température ambiante
La machine de soudage doit être capable de fonctionner correctement à une température ambiante comprise entre
�5°Cet� 40 °C.
18 © ISO 2000 – Tous droits réservés
Pour les valeurs de température maximale du fluide de refroidissement, voir l'annexe C de l'ISO 5826:1999.
6.3 Humidité
La machine de soudage doit être capable de fonctionner correctement avec une humidité relative jusqu'à 95 %.
Les effets néfastes de la condensation occasionnelle doivent être évités par une conception adéquate de la
machine de soudage ou, au besoin, par des mesures adéquates supplémentaires (par exemple dispositifs de
chauffage incorporés, conditionneurs d'air, orifices d'écoulement).
6.4 Altitude
La machine de soudage doit être capable de fonctionner correctement jusqu'à des altitudes de 1 000 m au-dessus
du niveau de la mer.
Pour d'autres altitudes, voir l'annexe C de l'ISO 5826:1999.
6.5 Transport et stockage
La machine de soudage doit être conçue pour supporter des températures comprises entre – 25 °C et � 55 °C lors
du transport et du stockage et de � 70 °C pendant de courtes périodes n'excédant pas 24 h, ou bien des
précautions doivent être prises en ce sens.
Des moyens adaptés doivent être mis en œuvre afin de prévenir les dommages dus à l'humidité, aux vibrations et
aux chocs.
6.6 Moyens de levage
L’équipement électrique lourd et encombrant qui doit être enlevé de la machine pour le transport, ou qui est
indépendant de la machine de soudage, doit être conçu de manière à permettre la manipulation par des grues ou
un matériel équivalent.
7 Conditions d'essai
Les essais doivent être effectués sur une machine de soudage neuve, sèche et complètement assemblée à une
température ambiante comprise entre � 10° C et � 40° C. La ventilation doit être identique à celle qui est habituelle
dans des conditions normales de service. Les appareils de mesurage utilisés ne doivent pas entraver la ventilation
normale de la machine de soudage ou provoquer de transfert de chaleur depuis celle-ci ou vers celle-ci.
Les machines de soudage à refroidissement liquide doivent être soumises à l'essai avec liquide de refroidissement,
tel que spécifié par le fabricant.
L'exactitude des instruments de mesure doit être:
a) pour les instruments de mesures électriques: Classe 1 (1 % de l'échelle totale, voir CEI 60051-2), adaptée aux
mesures pendant de courtes périodes; pour le courant alternatif, instruments à valeur efficace vraie;
Les mesures électriques doivent être effectuées en conditions de pleine onde, non transitoires.
b) pour les thermomètres:� 2K
Sauf spécification contraire, les essais exigés dans la présente Norme internationale sont des essais de type.
8 Transformateurs de soudage
Les transformateurs de soudage par résistance doivent être conformes à l'ISO 5826.
La conformité doit être vérifiée conformément à l'ISO 5826.
9 Tension à vide assignée
La tension à vide assignée doit être indiquée pour tous les réglages avec une tolérance de� 2%.
La conformité doit être vérifiée:
a) pour le courant alternatif, en mesurant U ;
NOTE Si la tension d'alimentation U� diffère de la tension d'alimentation assignée U ,latension àvide U� est mesurée.
1N 1N 20
La tensionàvideassignée(U ) est calculée à l'aide de la formule suivante:
U
1N
en volts
UU��
20 20
U
�
1N
b) pour le courant continu, en calculant U conformément au Tableau 2;
2di
Tableau 2 — Tension à vide «idéale» en courant continu
Primaire Secondaire U
2di
� * 1,17U
* 1,35U
�
monophasé point milieu 0,9U
redressement primaire avec convertisseur de fréquence 1,35U
c) pour le courant continu provenant d’un onduleur pour machine de soudage, en mesurant U .
2d
10 Courant maximal de court-circuit
10.1 Généralités
Le courant maximal de court-circuit doit être indiqué avec les tolérances suivantes:
a) mesure directe:� 5%;
� 10
b) mesure indirecte: % (calcul d'après la mesure au primaire).
Le cuivre utilisé pour réaliser le court-circuit doit avoir une conductance minimale de 45 S.
La conformité doit être vérifiée en effectuant des mesures conformément aux conditions données en
� 10.2 pour les machines de soudage par points et à la molette;
� 10.3 pour les machines de soudage par bossages;
20 © ISO 2000 – Tous droits réservés
� 10.4 pour les machines de soudage en bout par résistance.
Les mesures suivantes sont effectuées successivement:
a) pour la valeur minimale d'impédance (l'écartement et la longueur des bras sont minimaux);
b) pour la valeur maximale d'impédance (l'écartement et la longueur des bras sont maximaux).
10.2 Machines de soudage par points et à la molette
Les électrodes ou les molettes sont mises en contact en appliquant la force maximale de soudage F selon la
max
longueur de bras utilisée. Le valeur du diamètre d de l'extrémité des électrodes ou de la largeur des molettes est
reliée à la force de soudage par la formule suivante, mais elle doit être au moins de 2,5 mm.
dF��01,%6 5 en millimètres
max
où F est en newtons.
max
10.3 Machines de soudage par bossages
Une barre de cuivre de section suffisante pour éviter des échauffements exagérés est placée entre, et directement
au-dessous du centre des plateaux. La force maximale de soudage F est appliquée.
max
La longueur L ou L´ de la barre de cuivre est calculée par la formule suivante, mais elle doit au moins être égale
sc
àee�� � 5 en millimètres.
min
�5
LF��122 10 75 en millimètres
sc max
LL�� �e� en millimètres
sc
où e� est en millimètres et F en newtons.
max
10.4 Machines de soudage en bout par résistance
Une barre de cuivre de section suffisante pour éviter des échauffements exagérés est placée entre les mâchoires
de la machine. Les surfaces de contact sont aussi grandes que possible. La force maximale de serrage F est
2max
appliquée.
L , la longueur de la barre de cuivre entre les faces opposées des mâchoires (voir Figure 14), est donnée par la
sc
formule suivante, mais elle doit être au moins égale à e� 5 en millimètres.
F
L��15, 2 en millimètres
sc
W
Avec préchauffage:
F
1max
F � en newtons
Sans préchauffage:
F
1max
F � en newtons
où W est en millimètres et F en newtons.
1max
Pour un fonctionnement avec préchauffage ou sans préchauffage, c'est la plus faible valeur de L qui est
sc
applicable.
Légende
1 Mâchoire
2 Barre de cuivre
Figure 14 — Barre de court-circuit pour machine de soudage en bout
11 Spécifications thermiques
Les spécifications thermiques doivent être les suivantes:
a) pour les transformateurs, selon l'ISO 5826;
b) pour les surfaces accessibles, selon le Tableau 3;
c) pour le fluide de refroidissement, telles qu'indiquées par le fabricant.
Si la tension d'alimentation assignée ne peut être obtenue, l'essai peut être effectué avec une tension réduite après
accord entre le fabricant et l'acheteur.
Les machines fonctionnant avec un courant redressé doivent être soumises à l'essai sous la tension d'alimentation
assignée.
La conformité doit être vérifiée:
1) pour les transformateurs: en effectuant des mesures selon 6.2 de l'ISO 5826:1999;
2) pour les surfaces accessibles: en effectuant des mesures immédiatement avant la dernière
charge selon l'article 12 et 13.1;
NOTE La température la plus élevée est enregistrée.
3) pour le fluide de refroidissement: en calculant la moyenne des températures obtenues pendant
le dernier quart de l'essai selon l'article 12 et 13.2.
22 © ISO 2000 – Tous droits réservés
Tableau 3 — Limites d'échauffement des surfaces accessibles
Surface accessible Échauffement
K
Enveloppes en métal nu 25
Enveloppes en métal peint 35
Enveloppes non métalliques 45
Poignées métalliques 10
Poignées non métalliques 30
12 Essai d'échauffement
12.1 Généralités
La machine de soudage doit être mise en court-circuit selon:
� 10.2 pour les machines de soudage par points et à la molette,
� 10.3 pour les machines de soudage par bossages,
� 10.4 pour les machines de soudage en bout par résistance,
et mise en fonctionnement au facteur de marche et au temps de cycle selon les conditions réelles de
fonctionnement.
12.2 Commencement de l'essai d'échauffement
L'essai d'échauffement doit débuter dans les conditions suivantes:
a) après que le débit du liquide a démarré (machine de soudage à refroidissement liquide);
b) après que la machine de soudage a atteint un équilibre thermique avec le fluide de refroidissement à�1K;
c) la température retenue du fluide de refroidissement, T , est prise comme étant la température initiale de
l'enroulement dont on mesure la résistance.
NOTE L'essai peut débuter même si la machine de soudage n'a pas atteint une température d'équilibre avec l'air ambiant,
excepté lorsque la température d'un élément est déterminée par la méthode de la résistance.
12.3 Durée des essais d'échauffement
L'essai d'échauffement doit être effectué jusqu'à ce que l'échauffement de n'importe quel composant ne dépasse
pas 2 K/h.
13 Conditions de mesurage de l'échauffement
13.1 Surfaces accessibles
L'échauffement d'éléments autres que le transformateur est mesuré avec des thermocouples appropriés qui sont
placés en contact aussi étroit que possible avec la pièce dont on mesure l'échauffement. Ils sont placés aux
endroits accessibles les plus chauds.
13.2 Fluide de refroidissement
13.2.1 Température ambiante
La température ambiante doit être mesurée avec au moins trois dispositifs placés à intervalles réguliers autour de
la machine de soudage, à une distance comprise entre 1 m et 2 m de cette machine, et à peu près à mi-hauteur de
celle-ci.
Les dispositifs doivent être protégés contre la chaleur et les courants d'air.
NOTE Les réservoirs des thermomètres peuvent être placés dans de petits récipients remplis d'huile afin de compenser
les variations de température.
13.2.2 Fluide de refroidissement
La température du fluide de refroidissement doit être mesurée à son entrée dans la machine de soudage.
14 Circuit du fluide de refroidissement (machine de soudage à refroidissement liquide)
Les circuits du fluide de refroidissement doivent permettre un écoulement suffisant, afin de garantir un
refroidissement efficace.
Le circuit de refroidissement doit être étanche sous la pression de 10 bar pendant 10 min, et peut présenter une
perte de charge maximale égale à celle mentionnée sur la plaque signalétique.
La conformité doit être vérifiée par un contrôle d'étanchéité et d'écoulement.
15 Caractéristiques mécaniques statiques
15.1 Généralités
Il est recommandé que les caractéristiques mécaniques statiques suivantes soient convenues entre le constructeur
et le client:
a) pour les machines de soudage par points, par bossages et à la molette:
1) l'excentricité g, en millimètres, et
2) l'erreur de parallélisme�, en milliradians;
b) pour les machines de soudage en bout par résistance:
1) l'erreur de parallélisme�, en milliradians.
La conformité doit être vérifiée en mesurant avec:
a) 10 %,
b) 50 % et
c) 100 %
de la force maximale de soudage F (voir 3.1.19) ou de la force maximale de refoulement F (voir 3.2.17) au
max 1max
réglage maximal de
24 © ISO 2000 – Tous droit
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...