IEC 60269-3-1:1994/AMD2:2001
(Amendment)Amendment 2 - Low-voltage fuses - Part 3-1: Supplementary requirements for fuses for use by unskilled persons (fuses mainly for household and similar applications) - Sections I to IV
Amendment 2 - Low-voltage fuses - Part 3-1: Supplementary requirements for fuses for use by unskilled persons (fuses mainly for household and similar applications) - Sections I to IV
Amendement 2 - Fusibles basse tension - Partie 3-1: Règles supplémentaires pour les fusibles destinés à être utilisés par des personnes non qualifiées (fusibles pour usages essentiellement domestiques et analogues) - Sections I à IV
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60269-3-1
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
2001-03
Amendement 2
Fusibles basse tension –
Partie 3-1:
Règles supplémentaires pour les fusibles destinés
à être utilisés par des personnes non qualifiées
(fusibles pour usages essentiellement
domestiques et analogues) – Sections I à IV
Amendment 2
Low-voltage fuses –
Part 3-1:
Supplementary requirements for fuses for use
by unskilled persons (fuses mainly for household
and similar applications) – Sections I to IV
IEC 2001 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
Q
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60269-3-1 amend. 2 © CEI:2001
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 32B: Coupe-circuit à fusibles à basse
tension, du comité d'études 32 de la CEI: Coupe-circuit à fusibles.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
32B/363/FDIS 32B/374/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera
pas modifié avant 2004. A cette date, la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
_____________
Page 20
1.0 Références normatives
Insérer, dans la liste existante, les titres des normes suivantes:
ISO 228-1:1994, Filetages de tuyauterie pour raccordement sans étanchéité dans le filet –
Partie 1: Dimensions, tolérances et désignation
ISO 228-2:1987, Filetages de tuyauterie pour raccordement sans étanchéité dans le filet –
Partie 2: Vérification par calibres à limites
ISO 965-1:1998, Filetages métriques ISO pour usages généraux – Tolérances – Partie 1:
Principes et données fondamentales
Section I – Fusibles du type D
Page 28
7.1.5 Construction du socle
Ajouter la phrase suivante à la fin de ce paragraphe:
Voir figures 7d, 7f, 8a, 8b, 8c et 9d.
60269-3-1 Amend. 2 © IEC:2001 – 3 –
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 32B: Low-voltage fuses, of IEC technical
committee 32: Fuses.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
32B/363/FDIS 32B/374/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on
voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will
remain unchanged until 2004. At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
_____________
Page 21
1.0 Normative references
Insert, in the existing list, the titles of the following standards:
ISO 228-1:1994, Pipe threads where pressure-tight joints are not made on the threads – Part 1:
Dimensions, tolerances and designation
ISO 228-2:1987, Pipe threads where pressure-tight joints are not made on the threads – Part 2:
Verification by means of limit gauges
ISO 965-1:1998, ISO general-purpose metric screw threads – Tolerances – Part 1: Principles
and basic data
Section I – D-type fuses
Page 29
7.1.5 Construction of a fuse-base
Add the following sentence at the end of this subclause:
See figures 7d, 7f, 8a, 8b, 8c and 9d.
– 4 – 60269-3-1 amend. 2 © CEI:2001
7.1.6 Construction du porte-fusible
Ajouter le texte suivant à la fin de ce paragraphe:
Le trou pour l'appareil de contrôle de la tension est facultatif.
Voir figures 7a, 7b, 7c, 7d et 7e.
7.1.7 Construction de l'élément de remplacement
Ajouter la phrase suivante à la fin de ce paragraphe:
Voir figures 6a et 6b.
7.1.8 Construction de l'élément de calibrage
Ajouter la phrase suivante à la fin de ce paragraphe:
Voir figures 9a, 9b, 9c et 9d.
Page 46
8.10.1 Disposition du fusible
Remplacer, dans la dernière phrase de ce paragraphe «tableau E» par «tableau H».
8.10.2 Méthode d'essai
Remplacer, à la page 48, le second alinéa par le texte suivant:
Le troisième alinéa de 8.10.2 de la CEI 60269-1 est remplacé par le texte suivant:
Avant le début de l'essai cyclique, l'échauffement des contacts doit être mesuré sous le
courant assigné lorsque les conditions d'équilibre ont été obtenues. La mesure doit être
renouvelée après 250 cycles et, si nécessaire, après 750 cycles.
Page 50
8.11.1.2 Résistance mécanique du porte-fusible
Remplacer «la figure 6» dans la troisième ligne du second alinéa par «la figure 6a ou la figure 6b».
Page 52
8.11.2.4.1 Disposition d'essai
Remplacer le premier alinéa par ce qui suit:
Pour l'essai des parties isolantes autres que celles en céramique et servant de support à des
parties transportant le courant, trois porte-fusibles et trois socles doivent séjourner pendant
168 h dans une enceinte chauffante portée à une température de 180 °C ± 5 °C.
60269-3-1 Amend. 2 © IEC:2001 – 5 –
7.1.6 Construction of a fuse-carrier
Add the following text at the end of this subclause:
The hole for the voltage tester is optional.
See figures 7a, 7b, 7c, 7d and 7e.
7.1.7 Construction of a fuse-link
Add the following sentence at the end of this subclause:
See figures 6a and 6b.
7.1.8 Construction of a gauge-piece
Add the following sentence at the end of this subclause:
See figures 9a, 9b, 9c and 9d.
Page 47
8.10.1 Arrangement of the fuse
Replace in the last sentence of this subclause "table E" by "table H".
8.10.2 Test method
Replace, on page 49, the second paragraph by the following:
The third paragraph of 8.10.2 in IEC 60269-1 is replaced by the following wording:
Before the beginning of the cycling test, the temperature rise of the contacts shall be measured
at rated current when steady-state conditions have been obtained. The measurement shall be
repeated after 250 cycles and, if necessary, after 750 cycles.
Page 51
8.11.1.2 Mechanical strength of the fuse carrier
Replace "figure 6" in the third line of the second paragraph by "figure 6a or figure 6b".
Page 53
8.11.2.4.1 Test arrangement
Replace the first paragraph by the following:
Three fuse-carriers and three fuse-bases shall be placed in a heating chamber at a
temperature of 180 °C ± 5 °C for a period of 168 h for the test on insulating parts other than
ceramics supporting current-carrying parts.
– 6 – 60269-3-1 amend. 2 © CEI:2001
Remplacer le troisième alinéa par ce qui suit:
Pour satisfaire les prescriptions relatives aux parties cimentées, matériaux de remplissage et
couleurs d'identification, un fusible complet doit être exposé pendant 1 h à une température
de 150 °C ± 5 °C.
Page 59
Figure 2
Remplacer, dans le tableau supérieur, le titre de la colonne de droite, «1 ± 0,5» par «l ± 0,5».
Page 65
Figure 6a
Dans le tableau, la dimension d pour I = 80 A doit se lire «25,6 ». La dimension d pour I
5 n 5 n
− 2,3
= 100 A doit se lire «25,6 (max.)».
Page 66
Figure 6b (voir amendement 1)
+0,2
La tolérance de la dimension d pour la taille DII doit se lire « ».
−0,4
Page 68
Figure 7a
Dans les deux vues supérieures, remplacer «9,5» par «9,5 min.» à gauche des vues.
Dans la vue supérieure à droite, ajouter «Note 4» à la dimension «M30 × 2».
Ajouter, dans NOTES, les notes suivantes:
4 Filetage selon l’ISO 965-1, classe 8g.
5 Le trou pour l'appareil de contrôle de la tension est facultatif.
Page 69
Figure 7b
Remplacer, dans la vue à droite, du côté gauche, «9» par «9 min.».
Ajouter, dans NOTES, la note suivante:
3 Le trou pour l'appareil de contrôle de la tension est facultatif.
60269-3-1 Amend. 2 © IEC:2001 – 7 –
Replace the third paragraph by the following:
A complete fuse shall be exposed for 1 h to a temperature of 150 °C ± 5 °C to meet the
requirements for cemented parts, sealing compound and colour markings.
Page 59
Figure 2
Replace, in the top table, the title of the right-hand column, "1 ± 0,5" by "l ± 0,5".
Page 65
Figure 6a
In the table, the dimension d for I = 80 A shall read "25,6 ". The dimension d for I = 100 A
5 n 5 n
−2,3
shall read "25,6 (max.)".
Page 66
Figure 6b (see amendment 1)
+0,2
The tolerance of dimension d for size DII shall read " ".
−0,4
Page 68
Figure 7a
Replace, in the top two drawings, "9,5" at the left-hand side of the drawings by "9,5 min.".
Add, in the upper right-hand drawing, "Note 4" to the dimension "M30 × 2".
Add, in NOTES, the following notes:
4 Thread according to ISO 965-1, class designation 8g.
5 The hole for the voltage tester is optional.
Page 69
Figure 7b
Replace, in the right-hand drawing, "9" at the left edge of the drawing by "9 min.".
Add, in NOTES, the following note:
3 The hole for the voltage tester is optional.
– 8 – 60269-3-1 amend. 2 © CEI:2001
Page 70
Figure 7c
Supprimer «DIV» au-dessus de la figure.
Remplacer, dans la vue supérieure, la seconde dimension à partir de la gauche de la vue,
«11», par «11 min.».
Dans la vue supérieure, remplacer «WR 1¼ in» par «G 1¼ B (Note 4)».
Ajouter, dans NOTES, les deux notes suivantes:
4 Filetage selon l’ISO 228-1; calibres limites selon l’ISO 228-2.
5 Le trou pour l'appareil de contrôle de la tension est facultatif.
Ajouter, après la figure 7c, les figures 7d, 7e et 7f suivantes:
! Boulon
" Ecrou
IEC 149/01
Dimensions en millimètres
Boulon Ecrou
Diamètre extérieur Diamètre intérieur Diamètre extérieur Diamètre intérieur
Abréviation
d d D D
1 1
Max. Min. Max. Min. Min. Max. Min. Max.
E 14 13,89 13,7 12,29 12,1 13,97 14,16 12,37 12,56
E 18 18,5 18,25 16,8 16,55 18,6 18,85 16,9 17,15
E 27 26,45 26,15 24,26 23,96 26,55 26,85 24,36 24,66
E 33 33,05 32,65 30,45 30,05 33,15 33,55 30,55 30,95
Filetages par 25,4 mm Pas Congé
Abréviation
z P r
E 14 9 2,822 0,822
E 18 3 0,875
≈ 8,5
E 27 7 3,629 1,025
E 33 6 4,233 1,187
Figure 7d – Filetages Edison pour les fusibles de type D; dimensions limites
60269-3-1 Amend. 2 © IEC:2001 – 9 –
Page 70
Figure 7c
Delete "DIV" above the figure.
Replace, in the upper drawing, the second measurement from the left-hand side of the drawing,
"11", by "11 min.".
Replace, in the upper drawing, "WR 1¼ in" by "G 1¼ B (Note 4)".
Replace, in note 3, "threade" by "thread".
Add, in NOTES, the following two new notes:
4 Thread according to ISO 228-1; limit gauges according to ISO 228-2.
5 The hole for the voltage tester is optional.
Add, after figure 7c, the following figures 7d, 7e and 7f:
! Bolt
" Nut
IEC 149/01
Dimensions in millimetres
Bolt Nut
External diameter Core diameter External diameter Core diameter
Abbreviation d d D D
1 1
Max. Min. Max. Min. Min. Max. Min. Max.
E 14 13,89 13,7 12,29 12,1 13,97 14,16 12,37 12,56
E 18 18,5 18,25 16,8 16,55 18,6 18,85 16,9 17,15
E 27 26,45 26,15 24,26 23,96 26,55 26,85 24,36 24,66
E 33 33,05 32,65 30,45 30,05 33,15 33,55 30,55 30,95
Threads per 25,4 mm Pitch Rounding
Abbreviation
z P r
E 14 9 2,822 0,822
E 18 ≈ 8,5 3 0,875
E 27 7 3,629 1,025
E 33 6 4,233 1,187
Figure 7d – Edison thread for D-type fuses; limit dimensions
– 10 – 60269-3-1 amend. 2 © CEI:2001
! Profil du filetage
" Calibre
# Voir l’ISO 3670
$ Chanfreiné ou arrondi
Matériau: acier, les parties
exposées au contact doivent
être trempées.
Dimensions en millimètres
IEC 150/01
Couples
a b
Anneau de calibre b d Pr M
d d
1 2
Nm
E 14-D 16 13,89 12,29 38 2,822 0,822 1
E 18-D 20 18,5 16,8 45 3 0,875 1
E 27-D 24 26,45 24,26 63 3,629 1,025 1
E 33-D 32 33,05 30,45 71 4,233 1,187 1,5
a
Valeur maximale du diamètre extérieur du filetage du boulon selon la figure 7d.
b
Valeur maximale du diamètre intérieur du filetage du boulon selon la figure 7d.
Tolérance de Usure autorisée Tolérance
Anneau de calibre fabrication pour pour pour le pas
c
d et d d et d
T
1 2 1 2
p
E 14-D 0 +0,02 ±0,01
–0,025 0
E 18-D 0 +0,02 ±0,01
–0,025 0
E 27-D 0 +0,03 ±0,01
–0,03 0
E 33-D 0 +0,04 ±00,01
–0,03 0
c
La tolérance pour le pas est valable quel que soit le nombre de filets sur la longueur
filetée de l'anneau de calibrage.
Il doit être possible de visser le calibre passant sur toute la longueur du filetage avec le couple
maximal M.
Le calibre non passant ne doit pas glisser sur le filetage sous son propre poids.
Figure 7e – Calibres pour le filetage Edison des fusibles de type D, pour anneaux de calibrage
passant pour porte-fusible à capots vissés
60269-3-1 Amend. 2 © IEC:2001 – 11 –
! Thread profile
" Gauge
# See ISO 3670
$ Chamfered or rounded
Material: steel, parts
exposed to wear shall
be hardened.
IEC 150/01
Dimensions in millimetres
Torques
a b
Ring gauge b d Pr M
d d
1 2
Nm
E 14-D 16 13,89 12,29 38 2,822 0,822 1
E 18-D 20 18,5 16,8 45 3 0,875 1
E 27-D 24 26,45 24,26 63 3,629 1,025 1
E 33-D 32 33,05 30,45 71 4,233 1,187 1,5
a
Maximum value of the external diameter of the bolt thread according to figure 7d.
b
Maximum value of the core diameter of the bolt thread according to figure 7d.
Manufacturing Permissible wear Tolerance for
tolerance for for the pitch
Ring gauge
c
d and d d and d
T
1 2 1 2
p
E 14-D 0 +0,02 ±0,01
–0,025 0
E 18-D 0 +0,02 ±0,01
–0,025 0
E 27-D 0 +0,03 ±0,01
–0,03 0
E 33-D 0 +0,04 ±0,01
–0,03 0
c
The tolerance for the pitch is valid for any number of threads within the length of
thread of the ring gauge.
It shall be possible to screw the go gauge on the whole length of the thread with the maximum
torque M.
The not go gauge shall not slip on the thread under its own weight.
Figure 7e – Gauges for Edison thread for D-type fuses for screwed shells of
fuse-carrier go ring gauges
– 12 – 60269-3-1 amend. 2 © CEI:2001
! Calibre du plot fileté passant
" Calibre du plot fileté
non passant
Pour les détails, voir le dessin à la page
suivante.
Matériau: acier, les parties exposées au
contact doivent être trempées.
IEC 151/01
Dimensions en millim
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.