Amendment 2 - Appliance couplers for household and similar general purposes - Part 1: General requirements

Amendement 2 - Connecteurs pour usages domestiques et usages généraux analogues - Partie 1: Prescriptions générales

General Information

Status
Published
Publication Date
24-Oct-1996
Technical Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Completion Date
29-Jun-2001
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
IEC 60320-1:1994/AMD2:1996 - Amendment 2 - Appliance couplers for household and similar general purposes - Part 1: General requirements Released:10/25/1996
English and French language
23 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
320-1
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
1996-10
Amendement 2
Connecteurs pour usages domestiques
et usages généraux analogues –
Partie 1:
Prescriptions générales
Amendment 2
Appliances couplers for household
and similar general purposes –
Part 1:
General requirements
 CEI 1996  Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Bureau central de la Commission Electrotechnique Internationale 3, rue de Varembé Genève, Suisse
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
L
International Electrotechnical Commission PRICE CODE
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

− 2 − 320-1 amend. 2  CEI:1996

Le présent amendement a été établi par le sous-comité 23G: Connecteurs, du comité
d’études 23 de la CEI: Petit appareillage.

Le texte du présent amendement est issu des documents suivants:

FDIS Rapport de vote
23G/153/FDIS 23G/165/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant

abouti à l’approbation de cet amendement.

_____________
Page 2
SOMMAIRE
Ajouter le titre de l’annexe A comme suit:
Annexe A – Essais individuels pour les appareils mobiles câblés en usine portant sur la
sécurité (protection contre les chocs électriques et polarité correcte)
Page 6
2  Références normatives
Insérer dans la liste le titre de la norme suivante:
CEI 50(151): 1978, Vocabulaire Electrotechnique International (VEI) – Chapitre 151: Dispositifs
électriques et magnétiques
Page 8
3  Définitions
Ajouter les nouvelles définitions suivantes:
3.21 essai de type: Essai effectué sur un ou plusieurs dispositifs réalisés selon une
conception donnée pour vérifier que cette conception répond à certaines spécifications.
[VEI 151-04-15]
3.22 essai individuel de série: Essai auquel est soumis chaque dispositif en cours ou en fin
de fabrication pour vérifier qu’il satisfait à des critères définis. [VEI 151-04-16]

320-1 Amend. 2  IEC:1996 − 3 −

This amendment has been prepared by sub-committee 23G: Appliance couplers, of IEC

technical committee 23: Electrical accessories.

The text of this amendment is based on the following documents:

FDIS Report on voting
23G/153/FDIS 23G/165/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on

voting indicated in the above table.

_____________
Page 3
CONTENTS
Add the title of annex A as follows:
Annex A – Routine tests for factory wired appliance couplers related to safety (protection
against electric shock and correct polarity)
Page 7
2  Normative references
Insert, in the list, the title of the following standard:
IEC 50(151): 1978, International Electrotechnical Vocabulary (IEV) – Chapter 151: Electrical
and magnetic devices
Page 9
3  Definitions
Add the following new definitions:
3.21 type test: Test of one or more devices made to a certain design to show that the design
meets certain requirements. [IEV 151-04-15]
3.22 routine test: Test to which each individual device is subjected during and/or after
manufacture to ascertain whether it complies with certain criteria. [IEV 151-04-16]

− 4 − 320-1 amend. 2  CEI:1996

Page 12
5  Généralités sur les essais

Remplacer le paragraphe 5.1 par le suivant:

5.1 Des essais doivent être effectués pour démontrer la conformité aux règles de cette norme,
lorsqu’elles sont applicables.

Ces essais sont tels que
– les essais de type doivent être effectués sur des échantillons représentatifs de chaque
appareil;
– les essais individuels doivent être effectués sur chaque appareil fabriqué selon cette
norme, lorsqu’ils sont applicables.
5.2 à 5.7 sont applicables aux essais de type et 5.8 aux essais individuels.
Page 14
Remplacer le paragraphe 5.5 par le suivant:
5.5 Dans le cas de socles de connecteurs, trois échantillons sont soumis aux essais prescrits.
Dans le cas des prises mobiles, neuf échantillons sont nécessaires (onze en cas de matériau
élastomère ou thermoplastique):
− le lot 1 de trois échantillons est soumis aux essais prescrits, à l’exception de ceux des
articles 14, 15, 16, 19, 20 et 21 et de 22.4 et 24.2 ;
− le lot 2 de trois échantillons est soumis aux essais des articles 14, 15, 16, 19, 20 et 21
(y compris la répétition des essais de I’article 16);
− le lot 3 de trois échantillons est soumis à l’essai de 22.4;
− le lot 4 de deux échantillons en matériau élastomère ou thermoplastique est soumis à
l’essai de 22.4 (y compris le préconditionnement selon l’article 16).
Dans le cas de prises mobiles non démontables avec un indicateur, trois échantillons
supplémentaires avec un pôle de l’indicateur déconnecté sont nécessaires pour les essais de
I’article 15.
Paragraphe 5.7
Remplacer le deuxième alinéa par le suivant:
En général, seul l’essai non satisfaisant sera répété sauf
a) si un défaut se produit sur un des trois échantillons du lot 2 spécifié en 5.5, lorsqu’il est
essayé conformément aux articles 19, 20 ou 21, auquel cas les essais demandés en 5.5
pour le lot 2 sont répétés depuis l’article 16;
b) si un défaut se produit sur un des trois échantillons du lot 1 spécifié en 5.5, lorsqu’il est
essayé conformément aux articles 22 ou 23 (excepté 22.4), auquel cas les essais
demandés en 5.5 pour le lot 1 sont répétés depuis l’article 18.

320-1 Amend. 2  IEC:1996 − 5 −

Page 13
5  General notes on tests
Replace subclause 5.1 by the following:

5.1 Tests shall be made to prove compliance with the requirements laid down in this

standard, where applicable.
Tests are as follows:
− type tests shall be made on representative samples of each accessory;
− routine tests shall be made on each accessory manufactured to this standard, where
applicable.
5.2 to 5.7 are applicable to type tests and 5.8 to routine tests.
Page 15
Replace subclause 5.5 by the following:
5.5  For appliance inlets, three specimens are subjected to the tests specified.
For connectors, nine specimens (eleven if of elastomeric or thermoplastic material) are
required:
− set 1 of three specimens is subjected to the tests specified, with the exception of those of
clauses 14, 15, 16, 19, 20 and 21 and of 22.4 and 24.2;
− set 2 of three specimens is subjected to the tests of clauses 14, 15, 16, 19, 20 and 21
(including the repetition of the tests of clause 16);
− set 3 of three specimens is subjected to the test of 22.4;
− set 4 of two specimens of elastomeric or thermoplastic material is subjected to the test of
22.4 (including the preconditioning according to clause 16).
For non-rewirable connectors with indicators, three additional specimens with one pole of the
indicator disconnected are required for the tests of clause 15.

Subclause 5.7
Replace the second paragraph by the following:
In general, only the test which caused the failure need be repeated unless
a) a failure occurs to one of the three specimens of set 2 specified in 5.5, when tested in
accordance with clauses 19, 20 or 21, in which case the tests required by 5.5 for set 2 are
repeated from clause 16 onwards; or
b) a failure occurs to one of the three specimens of set 1 specified in 5.5, when tested in
accordance with clauses 22 or 23 (except 22.4), in which case the tests required by 5.5 for
set 1 are repeated from clause 18 onwards.

− 6 − 320-1 amend. 2  CEI:1996

Ajouter le nouveau paragraphe 5.8 suivant:

5.8  Les essais individuels sont spécifiés à l´annexe A.

Page 18
8  Marques et indications
Paragraphe 8.6
Ajouter le texte suivant à la fin de ce paragraphe:
Les prises mobiles démontables doivent être fournies avec les instructions suivantes:
a) un schéma indiquant la méthode de raccordement des conducteurs, en particulier la
longueur (supplémentaire) du conducteur de terre, ainsi que la mise en oeuvre du dispositif
d’arrêt de traction;
b) un schéma à l’échelle 1 donnant la longueur de gaine et d’isolant à retirer ;
c) les types et tailles de câble souple acceptables.
NOTES
1 Il est essentiel que la connexion du conducteur de terre soit indiquée de façon pédagogique, de
préférence avec des dessins.
2 Il n’est pas nécessaire de joindre ces instructions aux prises mobiles destinées à l’approvisionnement
d’un équipementier.
Page 38
13  Construction
Remplacer, à la page 42, le texte du paragraphe 13.10 par le suivant:
13.10 Les bornes des appareils démontables et les terminations des appareils non
démontables doivent être disposées ou protégées de telle sorte que des brins libres d’un
conducteur dans l’appareil ne présentent pas de risque de choc électrique.

Pour les appareils non démontables surmoulés, des moyens doivent être fournis pour
empêcher les brins libres d’un conducteur de réduire les règles de distance minimale
d’isolation entre de tels brins et toute surface extérieure accessible de l’appareil, à l’exception
de la face d’engagement d’un socle de connecteur.
La conformité est vérifiée comme suit:
− pour les appareils démontables, par l’essai 13.10.1;
− pour les appareils non démontables non surmoulés, par l’essai 13.10.2;
− pour les appareils non démontables surmoulés, par vérification et examen selon 13.10.3.
13.10.1 L’isolant est retiré sur une longueur de 6 mm à partir de l’extrémité d’un conducteur
souple, ayant la section nominale de 0,75 mm . Un seul brin de conducteur souple est laissé
libre et les autres sont introduits à fond et serrés dans la borne, comme pour un usage normal.

320-1 Amend. 2  IEC:1996 − 7 −

Add the following new subclause 5.8:

5.8  Routine tests are specified in annex A.

Page 19
8  Marking
Subclause 8.6
Add the following text at the end of this subclause:
Rewirable connectors shall be supplied with the following instructions:
a) a diagram illustrating the method of connection of the conductors, in particular the
(excess) length of the earthing conductor and the operation of the cord anchorage;
b) a full-scale diagram showing the length of sleeving and insulation to be stripped back;
c) the sizes and types of cords suitable.
NOTES
1 It is essential that the connection of the earthing conductor is shown in an instructive way, preferably with
sketches.
2 These instructions need not follow connectors supplied directly to an equipment manufacturer.
Page 39
13  Construction
Replace, on page 43, the text of subclause 13.10 by the following:
13.10 Terminals of rewirable accessories and terminations of non-rewirable accessories shall
be so located or shielded that loose wires of a conductor in the accessory will not present a risk
of electric shock.
For non-rewirable moulded-on accessories, means shall be provided to prevent loose wires of a

conductor from reducing the minimum isolation distance requirements between such wires and
all accessible external surfaces of the accessory, with the exception of the engagement face of
the inlet.
Compliance is checked by the following:
− for rewirable accessories the test of 13.10.1;
− for non-rewirable non-moulded-on accessories the test of 13.10.2;
− for non-rewirable moulded-on accessories by verification and inspection according to
13.10.3.
13.10.1 A length of 6 mm of insulation is removed from the end of a flexible conductor, having
a cross-sectional area of 0,75 mm . One wire of the flexible conductor is left free and the
remaining wires are fully inserted into and clamped in the terminal, as for normal use.

− 8 − 320-1 amend. 2  CEI:1996

Le brin libre est plié, sans déchirer l’isolant, dans toutes les directions possibles, mais sans

faire de pliages à angle aigu autour des cloisons.

NOTE – L’interdiction d’exécuter des pliages aigus autour des cloisons n’implique pas que le brin libre soit
maintenu rectiligne pendant l’essai. En outre, ces pliages aigus sont exécutés si l’on considère comme

probable que de tels pliages puissent se produire au cours de l’assemblage normal de l’appareil, par

exemple lorsqu’un couvercle est posé dessus.

Le brin libre d’un conducteur relié à une borne sous tension ne doit pas venir en contact avec
une quelconque partie métallique ou être susceptible de sortir de l’enveloppe, lorsque

l´appareil a été assemblé.
Le brin libre d’un conducteur relié à une borne de terre ne doit pas venir en contact avec une

partie sous tension.
Si nécessaire, l’essai est répété avec le brin libre dans une autre position.
13.10.2 Une longueur d’isolant correspondant à la longueur maximale prévue de dénudage
déclarée par le fabricant augmentée de 2 mm est enlevée de l’extrémité d’un conducteur
souple ayant la même section que le conducteur original. Un seul brin du conducteur souple
est laissé libre dans la position la plus favorable et les autres sont connectés d’une manière
semblable à celle utilisée dans la conception de l´appareil.
Le brin libre est plié, sans déchirer l’isolant, dans toutes les directions possibles, mais sans
faire de pliages à angle aigu autour des cloisons.
NOTE – L’interdiction d’exécuter des pliages aigus autour des cloisons n’implique pas que le brin libre soit
maintenu rectiligne pendant l’essai. En outre, ces pliages aigus sont exécutés si l’on considère comme
probable que de tels pliages puissent se produire au cours de l’assemblage normal de l´appareil, par
exemple lorsqu’un couvercle est posé dessus.
Le brin libre d’un conducteur relié à une borne sous tension ne doit pas venir en contact avec
une quelconque partie métallique ou réduire les lignes de fuites et distances dans l’air à
travers tout orifice de conception jusqu’à la surface accessible en dessous de 1,5 mm.
Le brin libre d’un conducteur relié à une borne de terre ne doit pas venir en contact avec une
partie sous tension.
13.10.3 Les appareils non démontables surmoulés doivent être examinés pour vérifier qu’il
existe des moyens pour empêcher les brins libres d’un conducteur et/ou les parties actives de
réduire la distance minimale à travers l’isolation jusqu’à la surface extérieure accessible (à
l’exception de la face d’engagement du socle de connecteur) en dessous de 1,5 mm.
NOTE − La vérification des moyens peut nécessiter la vérification de la conception du produit ou de la
méthode d’assemblage.
Page 46
15  Résistance d’isolement et rigidité diélectrique
Paragraphe 15.3
Remplacer, à la page 48, le texte de ce paragraphe par le suivant:

320-1 Amend. 2  IEC:1996 − 9 −

The free wire is bent, without tearing the insulation back, in every possible direction, but

without making sharp bends a
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.