IEC 60335-2-5:1992
(Main)Safety of household and similar electrical appliances - Part 2: Particular requirements for dishwashers
Safety of household and similar electrical appliances - Part 2: Particular requirements for dishwashers
Deals with the safety of electric dishwashers for household use which are intended for washing and rinsing dishes, cutlery and other utensils, their rated voltage being not more then 250 V for single-phase appliances and 480 V for other appliances. The contents of the interpretation sheet of June 1996 and the corrigendum of July 1999 have been included in this copy.
Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Partie 2: Règles particulières pour les lave-vaisselle
Traite de la sécurité des lave-vaisselle électriques à usages domestiques, destinés à laver et à rincer la vaisselle, les couverts et autres ustensiles, dont la tension assignée n'est pas supérieure à 250 V pour les appareils monophasés et à 480 V pour les autres appareils. Le contenu de la feuille d'interprétation de juin 1996 et du corrigendum de juillet 1999 a été pris en considération dans cet exemplaire.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
CE 61/ CEI 335-2-5 (1992) TC 61/ IEC 335-2-5 (1992)
FI 01 IS 01
Sécurité des appareils électrodomestiques Safety of household and similar
et analogues — electrical appliances —
Partie 2: Règles particulières pour Part 2: Particular requirements
les lave-vaisselle for dishwashers
FEUILLE D’INTERPRÉTATION 1 INTERPRETATION SHEET 1
Page 20 Page 21
Ajouter, en 19.13, ce qui suit: Add t
...
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60335-2-5
INTERNATIONAL
Edition 4.1
STANDARD
2000-03
Edition 4:1992 consolidée par l'amendement 1:1999
Edition 4:1992 consolidated with amendment 1:1999
Sécurité des appareils électrodomestiques
et analogues –
Partie 2-5:
Règles particulières pour les lave-vaisselle
Safety for household and similar
electrical appliances –
Part 2-5:
Particular requirements for dishwashers
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60335-2-5:1992+A1:1999
Numéros des publications Numbering
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60000. issued with a designation in the 60000 series.
Publications consolidées Consolidated publications
Les versions consolidées de certaines publications de Consolidated versions of some IEC publications
la CEI incorporant les amendements sont disponibles. including amendments are available. For example,
Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to
indiquent respectivement la publication de base, la the base publication, the base publication incor-
publication de base incorporant l’amendement 1, et la porating amendment 1 and the base publication
publication de base incorporant les amendements 1 incorporating amendments 1 and 2.
et 2.
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état under constant review by the IEC, thus ensuring that
actuel de la technique. the content reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de reconfir- Information relating to the date of the reconfirmation
mation de la publication sont disponibles dans le of the publication is available in the IEC catalogue.
Catalogue de la CEI.
Les renseignements relatifs à des questions à l’étude et Information on the subjects under consideration and
des travaux en cours entrepris par le comité technique work in progress undertaken by the technical
qui a établi cette publication, ainsi que la liste des committee which has prepared this publication, as well
publications établies, se trouvent dans les documents ci- as the list of publications issued, is to be found at the
dessous: following IEC sources:
• «Site web» de la CEI* • IEC web site*
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour Published yearly with regular updates
régulièrement (On-line catalogue)*
(Catalogue en ligne)*
• Bulletin de la CEI
• IEC Bulletin
Disponible à la fois au «site web» de la CEI*
Available both at the IEC web site* and
et comme périodique imprimé
as a printed periodical
Terminologie, symboles graphiques
Terminology, graphical and letter
et littéraux
symbols
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur
For general terminology, readers are referred to
se reportera à la CEI 60050: Vocabulaire Electro-
IEC 60050: International Electrotechnical Vocabulary
technique International (VEI).
(IEV).
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux
For graphical symbols, and letter symbols and signs
et les signes d'usage général approuvés par la CEI, le
approved by the IEC for general use, readers are
lecteur consultera la CEI 60027: Symboles littéraux à
referred to publications IEC 60027: Letter symbols to
utiliser en électrotechnique, la CEI 60417: Symboles
be used in electrical technology, IEC 60417: Graphical
graphiques utilisables sur le matériel. Index, relevé et
symbols for use on equipment. Index, survey and
compilation des feuilles individuelles, et la CEI 60617:
compilation of the single sheets and IEC 60617:
Symboles graphiques pour schémas.
Graphical symbols for diagrams.
* Voir adresse «site web» sur la page de titre.
* See web site address on title page.
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60335-2-5
INTERNATIONAL
Edition 4.1
STANDARD
2000-03
Edition 4:1992 consolidée par l'amendement 1:1999
Edition 4:1992 consolidated with amendment 1:1999
Sécurité des appareils électrodomestiques
et analogues –
Partie 2-5:
Règles particulières pour les lave-vaisselle
Safety for household and similar
electrical appliances –
Part 2-5:
Particular requirements for dishwashers
IEC 2000 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, any form or by any means, electronic or mechanical,
électronique ou mécanique, y compris la photo-copie et les including photocopying and microfilm, without permission in
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
Q
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
CEI 60335-2-5 IEC 60335-2-5
(Quatrième édition – 1992) (Fourth edition – 1992)
Sécurité des appareils électrodomestiques Safety of household and similar
et analogues – electrical appliances –
Partie 2: Règles particulières Part 2: Particular requirements
pour les lave-vaisselle for dishwashers
CORRIGENDUM 1
20 Stabilité et dangers mécaniques
20 Stability and mechanical hazards
Paragraphe 20.101
Subclause 20.101
Ajouter:
Add:
Pour cet essai, le point d'application de la
For this test, the point of application of the load
charge se situe au centre du bord extérieur de
is at the centre of the outer edge of the open
la porte ouverte ou du tiroir tiré.
door or drawer.
Juillet 1999 July 1999
– 2 – 60335-2-5 © CEI:1992+A1:1999
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 4
Articles
1 Domaine d'application. 8
2 Définitions. 8
3 Prescriptions générales . 10
4 Conditions générales d'essais. 10
5 Vacant . 10
6 Classification .10
7 Marquage et indications . 10
8 Protection contre l'accessibilité aux parties actives . 12
9 Démarrage des appareils à moteur . 12
10 Puissance et courant . 12
11 Echauffements . 12
12 Vacant . 14
13 Courant de fuite et rigidité diélectrique à la température de régime. 14
14 Vacant . 14
15 Résistance à l'humidité . 14
16 Courant de fuite et rigidité diélectrique. 16
17 Protection contre la surcharge des transformateurs et des circuits associés . 18
18 Endurance .18
19 Fonctionnement anormal. 18
20 Stabilité et dangers mécaniques . 20
21 Résistance mécanique . 22
22 Construction .22
23 Conducteurs internes . 24
24 Composants. 24
25 Raccordement au réseau et câbles souples extérieurs . 24
26 Bornes pour conducteurs externes. 26
27 Dispositions en vue de la mise à la terre. 26
28 Vis et connexions. 26
29 Lignes de fuite, distances dans l'air et distances à travers l'isolation. 26
30 Résistance à la chaleur, au feu et aux courants de cheminement. 26
31 Protection contre la rouille . 26
32 Rayonnement, toxicité et dangers analogues . 26
Annexe A Références normatives. 28
Annexe AA (normative) Détergent et agent de rinçage (Extraits de la CEI 60436) . 30
Annexe BB (normative) Essai de vieillissement des parties en élastomère . 32
60335-2-5 IEC:1992+A1:1999 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 5
Clause
1 Scope . 9
2 Definitions. 9
3 General requirement . 11
4 General conditions for the tests . 11
5 Void . 11
6 Classification .11
7 Marking and instructions . 11
8 Protection against accessibility to live parts . 13
9 Starting of motor-operated appliances. 13
10 Power input and current . 13
11 Heating . 13
12 Void . 15
13 Leakage current and electric strength at operating temperature . 15
14 Void . 15
15 Moisture resistance. 15
16 Leakage current and electric strength . 17
17 Overload protection of transformers and associated circuits. 19
18 Endurance .19
19 Abnormal operation. 19
20 Stability and mechanical hazards . 21
21 Mechanical strength. 23
22 Construction .23
23 Internal wiring . 25
24 Components . 25
25 Supply connection and external flexible cords. 25
26 Terminals for external conductors . 27
27 Provision for earthing. 27
28 Screws and connections . 27
29 Creepage distances, clearances and distances through insulation . 27
30 Resistance to heat, fire and tracking . 27
31 Resistance to rusting . 27
32 Radiation, toxicity and similar hazards . 27
Annex A Normative references. 29
Annex AA (normative) Detergent and rinsing agent (Extract from IEC 60436). 31
Annex BB (normative) Ageing test for elastomeric parts . 33
– 4 – 60335-2-5 © CEI:1992+A1:1999
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
___________
SÉCURITÉ DES APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES
ET ANALOGUES –
Partie 2-5: Règles particulières pour les lave-vaisselle
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Électrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a
pour objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les
domaines de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes
internationales. Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national
intéressé par le sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement
avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les
deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les
Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La présente partie de la Norme internationale CEI 60335 a été établie par le comité d'études
61 de la CEI: Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues.
La présente version consolidée de la CEI 60335-2-5 est issue de la quatrième édition (1992)
[documents 61(BC)699+699A/FDIS et 61(BC)747+61(BC)748/RVD], de la feuille d'inter-
prétation de juin 1996 et de son amendement 1 (1999) [dont les documents de la version
française n'ont pas été soumis au vote].
Elle porte le numéro d'édition 4.1.
Une ligne verticale dans la marge indique où la publication de base a été modifiée par
l'amendement 1.
La présente partie 2 doit être utilisée conjointement avec la dernière édition de la CEI 60335-1
et ses amendements. Elle a été établie sur la base de la troisième édition (1991) de cette
norme.
La présente partie 2 complète ou modifie les articles correspondants de la CEI 60335-1 de
façon à la transformer en norme CEI: Règles de sécurité pour les lave-vaisselle électriques.
60335-2-5 IEC:1992+A1:1999 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
___________
SAFETY OF HOUSEHOLD AND SIMILAR
ELECTRICAL APPLIANCES –
Part 2-5: Particular requirements for dishwashers
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International
Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the
two organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical specifications, technical reports or guides and they are accepted by the National
Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
This part of International Standard IEC 60335 has been prepared by IEC Technical
Committee 61: Safety of household and similar electrical appliances.
This consolidated version of IEC 60335-2-5 is based on the fourth edition (1992) [documents
61(CO)699+699A/FDIS and 61(CO)747+61(CO)748/RVD], the interpretation sheet of June
1996 and its amendment 1 (1999) [documents 61/1561/FDIS and 61/1604/RVD].
It bears the edition number 4.1.
A vertical line in the margin shows where the base publication has been modified by
amendment 1.
This part 2 is to be used in conjunction with the latest edition of IEC 60335-1 and its
amendments. It was established on the basis of the third edition (1991) of that standard.
This part 2 supplements or modifies the corresponding clauses of IEC 60335-1, so as to
convert it into the IEC standard: Safety requirements for electrical dishwashers.
– 6 – 60335-2-5 © CEI:1992+A1:1999
Lorsqu'un paragraphe particulier de la partie 1 n'est pas mentionné dans cette partie 2, ce
paragraphe s'applique pour autant qu'il est raisonnable. Lorsque la présente norme spécifie
«addition», «modification» ou «remplacement», le texte correspondant de la partie 1 doit être
adapté en conséquence.
NOTE 1 Les caractères d'imprimerie suivants sont employés:
– prescriptions: caractères romains;
– modalités d'essai: caractères italiques;
– notes: petits caractères romains;
Les mots en gras dans le texte sont définis à l'article 2.
NOTE 2 Les paragraphes complémentaires à ceux de la partie 1 sont numérotés à partir de 101.
Les annexes complémentaires à celles de la partie 1 sont appelées AA, BB, etc.
Les différences suivantes existent dans certains pays:
– 6.1: Les appareils peuvent être de la classe 0I si leur tension assignée n'excède pas 150 V (Japon).
– 20.102: Les dispositifs de verrouillage des portes sont soumis à un essai d'endurance de 30 000 cycles
(U.S.A.).
– 25.7: La longueur libre du câble d'alimentation doit être d'au moins 1,5 m (U.S.A.).
– Annexe AA: Un détergent et un agent de rinçage différents sont utilisés (U.S.A.).
– Annexe BB: Des essais différents sont effectués (U.S.A.).
60335-2-5 IEC:1992+A1:1999 – 7 –
Where a particular subclause of part 1 is not mentioned in this part 2, that subclause
applies as far as is reasonable. Where this standard states "addition", "modification" or
"replacement", the relevant text in part 1 is to be adapted accordingly.
NOTE 1 The following print types are used:
– requirements: in roman type;
– test specifications: in italic type;
– notes: in small roman type;
Words in bold in the text are defined in clause 2.
NOTE 2 Subclauses which are additional to those in part 1 are numbered starting from 101.
Annexes which are additional to those in part 1 are lettered AA, BB, etc.
The following differences exist in some countries:
– 6.1: Appliances may be of class 0I, if the rated voltage does not exceed 150 V (Japan).
– 20.102: A 30 000 cycle endurance test is conducted for door interlock means (U.S.A.).
– 25.7: The power supply cord is required to have a free length of at least 1,5 m (U.S.A.).
– Annex AA: Different detergent and rinse agent are used (U.S.A.).
– Annex BB: Different tests are made (U.S.A.).
– 8 – 60335-2-5 © CEI:1992+A1:1999
SÉCURITÉ DES APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES
ET ANALOGUES –
Partie 2-5: Règles particulières pour les lave-vaisselle
1 Domaine d'application
L'article de la partie 1 est remplacé par:
La présente norme traite de la sécurité des lave-vaisselle électriques à usages domestiques,
destinés à laver et à rincer la vaisselle, les couverts et autres ustensiles, dont la tension
assignée n'est pas supérieure à 250 V pour les appareils monophasés et à 480 V pour les
autres appareils.
NOTE 1 Les lave-vaisselle peuvent comporter des dispositifs de chauffage de l'eau et des dispositifs de séchage.
Dans la mesure du possible, la présente norme traite des risques ordinaires présentés par les
appareils qui sont rencontrés par tous individus à l'intérieur et autour de l'habitation.
Cette norme ne tient en général pas compte
– de l'utilisation des appareils par des jeunes enfants ou des personnes handicapées sans
surveillance;
– de l'emploi de l'appareil comme jouet par des jeunes enfants.
NOTE 2 L'attention est attirée sur le fait que
– pour les appareils destinés à être utilisés dans des véhicules ou à bord de navires ou d'avions, des
prescriptions supplémentaires peuvent être nécessaires;
– pour les appareils destinés à être utilisés dans les pays tropicaux, des prescriptions spéciales peuvent être
nécessaires;
– dans de nombreux pays, des prescriptions supplémentaires sont imposées par les organismes nationaux de la
santé publique, par les organismes nationaux responsables de la protection des travailleurs, par les organismes
responsables de l'alimentation en eau et par des organismes similaires.
NOTE 3 La présente norme ne s'applique pas
– aux lave-vaisselle à usages commerciaux (CEI 60335-2-58);
– aux appareils à usages industriels;
– aux appareils destinés à être utilisés dans des locaux présentant des conditions particulières, telles que la
présence d'une atmosphère corrosive ou explosive (poussière, vapeur ou gaz).
2 Définitions
L'article de la partie 1 est applicable avec l'exception suivante:
2.2.9 Remplacement:
conditions de fonctionnement normal
l'appareil est mis en fonctionnement, rempli de la quantité maximale d'eau pour laquelle il est
conçu, sans détergent ni agent de rinçage et sans couverts ni pièces de service. Toutefois,
sont influencés par la charge, l'appareil est chargé
s'il est évident que les résultats d'essais
avec le nombre maximal de couverts et de pièces de service spécifié par le fabricant.
NOTE Les couverts et les pièces de service à utiliser sont spécifiés dans la CEI 60436.
60335-2-5 IEC:1992+A1:1999 – 9 –
SAFETY OF HOUSEHOLD AND SIMILAR
ELECTRICAL APPLIANCES –
Part 2-5: Particular requirements for dishwashers
1 Scope
This clause of part 1 is replaced by:
This standard deals with the safety of electric dishwashers for household use which are
intended for washing and rinsing dishes, cutlery and other utensils, their rated voltage being
not more than 250 V for single-phase appliances and 480 V for other appliances.
NOTE 1 Dishwashers may incorporate means for heating water and for drying.
So far as is practicable, this standard deals with the common hazards presented by
appliances which are encountered by all persons in and around the home.
This standard does not in general take into account
– the use of appliances by young children or infirm persons without supervision;
– playing with the appliance by young children.
NOTE 2 Attention is drawn to the fact that
– for appliances intended to be used in vehicles or on board ships or aircraft, additional requirements may be
necessary;
– for appliances intended to be used in tropical countries, special requirements may be necessary;
– in many countries additional requirements are specified by the national health authorities, the national
authorities responsible for the protection of labour, the national water supply authorities and similar authorities.
NOTE 3 This standard does not apply to
– dishwashers for commercial purposes (IEC 60335-2-58);
– appliances for industrial purposes;
– appliances intended to be used in locations where special conditions prevail, such as the presence of a
corrosive or explosive atmosphere (dust, vapour or gas).
2 Definitions
This clause of part 1 is applicable except as follows:
2.2.9 Replacement:
normal operation
the appliance is operated with the maximum quantity of water for which it is designed, without
detergents or rinsing agents and without place settings or serving pieces. However if it is
apparent that the test results will be affected by the load, the appliance is loaded with the
maximum number of place settings and serving pieces specified by the manufacturer.
NOTE The place settings and serving pieces to be used are specified in IEC 60436.
– 10 – 60335-2-5 © CEI:1992+A1:1999
L'eau est fournie à une pression se trouvant à l'intérieur des limites spécifiées dans les
instructions, la température de l'eau à l'entrée étant:
– 60 °C ± 5 °C ou celle indiquée dans les instructions si elle est plus élevée, pour les
entrées d'eau conçues pour l'eau chaude seulement;
– 15 °C ± 5 °C pour les entrées d'eau conçues pour l'eau froide seulement.
Si l'appareil n'a qu'une entrée conçue pour l'eau chaude ou l'eau froide, la température de
l'eau la plus défavorable est utilisée.
3 Prescriptions générales
L'article de la partie 1 est applicable.
4 Conditions générales d'essais
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
4.3 Addition:
L'essai de 15.101 est effectué avant celui de 15.3.
5 Vacant
6 Classification
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
6.1 Remplacement:
Les appareils doivent être de la classe I, de la classe II ou de la classe III, d'après la
protection contre les chocs électriques.
La vérification est effectuée par examen et par les essais correspondants.
6.2 Addition:
Les appareils conçus pour être posés sur un évier doivent être au moins IPX1.
7 Marquage et indications
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
7.1 Addition:
Les appareils sans dispositif de commande automatique du niveau de l'eau doivent également
porter l'indication du niveau d'eau maximal admissible.
7.10 Addition:
Si la position arrêt est indiquée uniquement par des lettres, le mot « arrêt » doit être utilisé.
60335-2-5 IEC:1992+A1:1999 – 11 –
The water is supplied at any convenient pressure within the range specified in the
instructions, the temperature of the water at the inlet being:
– 60 °C ± 5 °C or that specified in the instructions if it is higher, for inlets intended for hot
water only;
– 15 °C ± 5 °C for inlets intended for cold water only.
If the appliance has an inlet intended for hot or cold water, the most unfavourable water
temperature is used.
3 General requirement
This clause of part 1 is applicable.
4 General conditions for the tests
This clause of part 1 is applicable except as follows.
4.3 Addition:
The test of 15.101 is made before that of 15.3.
5 Void
6 Classification
This clause of part 1 is applicable except as follows:
6.1 Replacement:
Appliances shall be of class I, class II or class III with respect to protection against electric
shock.
Compliance is checked by inspection and by the relevant tests.
6.2 Addition:
Appliances designed to stand on a draining board shall be at least IPX1.
7 Marking and instructions
This clause of part 1 is applicable except as follows:
7.1 Addition:
Appliances without automatic water-level control shall also be marked with the maximum
permissible water level.
7.10 Addition:
If the off position is only indicated by letters, the word "off" shall be used.
– 12 – 60335-2-5 © CEI:1992+A1:1999
7.12 Addition:
Les instructions d'emploi doivent indiquer le nombre maximal de couverts pour lequel
l'appareil est conçu.
7.12.1 Addition:
Les instructions doivent indiquer:
– la pression maximale de l'eau d'alimentation permise, en pascals ou en bars, pour les
appareils destinés à être raccordés au réseau de distribution d'eau;
– la pression minimale de l'eau d'alimentation permise, en pascals ou en bars, si cela est
nécessaire pour assurer le fonctionnement correct de l'appareil;
– pour les lave-vaisselle comportant des ouvertures de ventilation à leur base, que les
ouvertures ne doivent pas être obstruées par un tapis.
7.101 L'enveloppe des électrovannes et composants analogues incorporés aux tuyaux
extérieurs à l'appareil destinés au raccordement au réseau d'eau doit porter le symbole
n° 5036 de la CEI 60417 si leur tension de service est supérieure à la très basse tension.
La vérification est effectuée par examen.
8 Protection contre l'accessibilité aux parties actives
L'article de la partie 1 est applicable.
9 Démarrage des appareils à moteur
L'article de la partie 1 n'est pas applicable.
10 Puissance et courant
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
10.1 Addition:
NOTE Une période représentative est la période au cours de laquelle la puissance est la plus élevée.
10.2 Addition:
NOTE Une période représentative est la période au cours de laquelle le courant est le plus élevé.
11 Echauffements
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
11.7 Remplacement:
Les appareils munis d'un programmateur ou d'une minuterie sont mis en fonctionnement
pendant deux cycles suivant le programme qui conduit aux échauffements les plus élevés.
Les cycles sont séparés par une période de repos de 15 min, avec la porte ou le couvercle
ouvert.
60335-2-5 IEC:1992+A1:1999 – 13 –
7.12 Addition:
The instructions for use shall state the maximum number of place settings, for which the
appliance is designed.
7.12.1 Addition:
The instructions shall state:
– the maximum permissible inlet water pressure, in pascals or bars, for appliances intended
to be connected to the water mains;
– the minimum permissible inlet water pressure, in pascals or bars, if this is necessary for
the correct operation of the appliance;
– for dishwashers with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the
openings.
7.101 The enclosure of magnetic valves and similar components incorporated in external
hoses for direct connection to the water mains, shall be marked with the symbol No. 5036 of
IEC 60417 if their working voltage exceeds extra-low voltage.
Compliance is checked by inspection.
8 Protection against accessibility to live parts
This clause of part 1 is applicable.
9 Starting of motor-operated appliances
This clause of part 1 is not applicable.
10 Power input and current
This clause of part 1 is applicable except as follows:
10.1 Addition:
NOTE The selected representative period is the period during which the power input is the highest.
10.2 Addition:
NOTE The selected representative period is the period during which the current is the highest.
11 Heating
This clause of part 1 is applicable except as follows:
11.7 Replacement:
Appliances incorporating a programmer or a timer are operated for two cycles with the
programme which results in the highest temperature rises. The cycles are separated by a rest
period of 15 min with the door or lid open.
– 14 – 60335-2-5 © CEI:1992+A1:1999
Les autres appareils sont mis en fonctionnement pendant deux cycles suivant le programme
décrit dans les instructions d'emploi qui conduit aux échauffements les plus élevés ou
pendant deux périodes de 15 min, suivant le temps de fonctionnement le plus long. Les
cycles ou périodes sont séparés par une période de repos de 15 min, avec la porte ou le
couvercle ouvert. Les pompes de vidange qui sont mises en fonctionnement par un moteur
séparé sont alors soumises à trois périodes de fonctionnement séparées par des périodes de
repos de 15 min. La durée de chaque période de fonctionnement est de 1,5 fois le temps
nécessaire pour vider l'appareil rempli de la quantité maximale d'eau pour laquelle il est
conçu. Le point le plus haut du tuyau de vidange est à:
– 90 cm au-dessus du sol pour les appareils placés sur le sol;
– la hauteur maximale au-dessus de la surface du support, indiquée dans les instructions,
pour les autres appareils.
12 Vacant
13 Courant de fuite et rigidité diélectrique à la température de régime
L'article de la partie 1 est applicable avec l'exception suivante:
13.2 Modification:
A la place des valeurs de courant de fuite spécifiées pour les appareils fixes de la classe I,
ce qui suit s'applique:
Pour les appareils fixes de la classe I, le courant de fuite ne doit pas dépasser 3,5 mA ou
1 mA par kW de puissance assignée, suivant la valeur la plus élevée, avec un maximum de
5 mA.
14 Vacant
15 Résistance à l'humidité
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
15.1 Addition:
Les électrovannes et composants similaires, incorporés aux tuyaux extérieurs à l'appareil
destinés au raccordement au réseau d'eau, sont soumis aux essais spécifiés pour les
appareils IPX7.
15.2 Remplacement:
Les appareils doivent être construits de façon telle qu'un débordement de liquide en usage
normal n'affecte pas leur isolation électrique même si une vanne d'alimentation ne parvient
pas à se fermer.
La vérification est effectuée par l'essai suivant:
Les appareils munis d'une fixation du type X, autre que celle avec un câble spécialement
préparé, sont équipés d'un câble souple du type le plus léger admis, de la section la plus
petite, spécifié au tableau 11.
60335-2-5 IEC:1992+A1:1999 – 15 –
Other appliances are operated for two cycles with the programme described in the
instructions for use which results in the highest temperature rises or for two periods of 15 min
each, whichever gives the longer operating time. The cycles or periods are separated by a
rest period of 15 min with the door or lid open. Discharge pumps which are driven by a
separate motor are then subjected to three periods of operation, each separated by a rest
period of 15 min. The duration of each period of operation is 1,5 times the period necessary to
empty the appliance when it is filled with the maximum quantity of water for which it is
designed. The level of the water discharge is:
– 90 cm above the floor, for appliances standing on the floor;
– the maximum height above the supporting surface, as stated in the instructions, for other
appliances.
12 Void
13 Leakage current and electric strength at operating temperature
This clause of part 1 is applicable except as follows:
13.2 Modification:
Instead of the leakage current values specified for stationary class I appliances, the
following applies:
For stationary class I appliances, the leakage current shall not exceed 3,5 mA or 1 mA per
kW rated power input, whichever is the greater, with a maximum of 5 mA.
14 Void
15 Moisture resistance
This clause of part 1 is applicable except as follows:
15.1 Addition:
Magnetic valves and similar components incorporated in external hoses for connection to the
water mains are subjected to the test specified for IPX7 appliances.
15.2 Replacement:
Appliances shall be constructed so that spillage of liquid in normal use does not affect their
electrical insulation even if an inlet valve fails to close.
Compliance is checked by the following test:
Appliances with type X attachments, except those having a specially prepared cord, are
fitted with the lightest permissible type of flexible cord of the smallest cross-sectional area
specified in table 11.
– 16 – 60335-2-5 © CEI:1992+A1:1999
Les appareils destinés à être remplis d'eau par l'usager sont complètement remplis d'eau
contenant environ 1 % de NaCl et une quantité supplémentaire de cette solution égale à 15 %
de la capacité ou à 0,25 l selon la quantité la plus importante, est versée régulièrement en
1 min.
Les autres appareils sont mis en fonctionnement jusqu'à ce que le niveau d'eau maximal soit
atteint et 5 g du détergent spécifié à l'annexe AA sont ajoutés pour chaque litre d'eau contenu
dans l'appareil. La vanne d'alimentation est maintenue ouverte et le remplissage est poursuivi
pendant 15 min après le premier débordement évident ou jusqu'à ce que l'arrivée d'eau soit
arrêtée automatiquement par un autre moyen.
Pour les appareils à chargement frontal, la porte est ensuite ouverte, si cela peut être réalisé
manuellement et sans endommager le système de verrouillage de la porte.
Pour les appareils munis d'un plan de travail, une quantité de 0,2 l d'eau contenant environ
1 % de NaCl est alors versée régulièrement en 15 s d'une hauteur d'environ 5 cm au centre
du plan de travail.
L'appareil doit alors satisfaire à l'essai de rigidité diélectrique de 16.3 et l'examen doit
montrer qu'il n'y a pas de traces d'eau sur l'isolation qui pourraient entraîner une réduction
des lignes de fuite et des distances dans l'air au-dessous des valeurs spécifiées en 29.1.
15.101 Les appareils doivent être construits de façon que la mousse n'affecte pas
l'isolation électrique.
La vérification est effectuée par l'essai suivant qui est effectué immédiatement après celui
de 15.2.
L'appareil est mis en fonctionnement dans les conditions spécifiées à l'article 11, mais
pendant un cycle complet avec le programme qui conduit à la plus longue période de
fonctionnement. Une solution consistant en 20 g de NaCl et 1 ml d'une solution de 28 % par
masse de sulfate de sodium dodécyle dans l'eau, est ajoutée dans l'appareil pour 8 l d'eau.
Pour les appareils munis d'un distributeur de détergent automatique, la solution est ajoutée
manuellement au moment du cycle où elle serait normalement distribuée automatiquement.
Pour les autres appareils, la solution est ajoutée avant de commencer le cycle.
L'appareil doit alors satisfaire à l'essai de rigidité diélectrique de 16.3.
L'appareil est alors mis en fonctionnement pendant deux cycles dans les mêmes conditions
mais sans adjonction de solution. Il doit satisfaire à l'essai de rigidité diélectrique de 16.3.
L'appareil est alors maintenu pendant 24 h dans une salle d'essai ayant une atmosphère
normale avant d'être soumis à l'essai de 15.3.
NOTE 1 La solution utilisée pour cet essai doit être stockée dans une atmosphère fraîche et être utilisée dans les
sept jours après sa préparation.
NOTE 2 La formule chimique du sulfate de sodium dodécyle est C H Na SO .
12 25 2 4
16 Courant de fuite et rigidité diélectrique
L'article de la partie 1 est applicable.
60335-2-5 IEC:1992+A1:1999 – 17 –
Appliances intended to be filled with water by the user are completely filled with water
containing approximately 1 % NaCl and a further quantity of this solution equal to 15 % of the
capacity of the appliance or 0,25 l, whichever is greater, is poured in steadily over a period of
1 min.
Other appliances are operated until the maximum water level is reached and 5 g of the
detergent specified in annex AA is added for each litre of water in the appliance. The inlet
valve is held open and the filling continued for 15 min after first evidence of overflow or until
the inflow is automatically stopped by other means.
For appliances which are loaded from the front, the door is then opened if this can be
achieved manually and without damage to the door interlock system.
For appliances provided with a working surface, a quantity of 0,2 l of water containing
approximately 1 % NaCl is then poured steadily from a height of approximately 5 cm onto the
centre of the working surface over a period of 15 s.
Immediately after
...









Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...