Overhead lines - Requirements and tests for spacers

Applies to spacers for conductor bundles of overhead lines. It covers rigid spacers, flexible spacers and spacer dampers. It does not apply to interphase spacers, hoop spacers and bonding spacers.

Lignes aériennes - Exigences et essais applicables aux entretoises

S'applique aux entretoises destinées aux faisceaux de conducteurs de lignes aériennes. Elle recouvre les entretoises rigides, les entretoises flexibles et les entretoises amortissantes. Elle ne s'applique pas aux espaceurs, aux écarteurs à anneaux et aux entretoises de mise à la terre.

General Information

Status
Published
Publication Date
31-Aug-1998
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
18-Feb-2020
Completion Date
26-Oct-2025
Ref Project

Relations

Standard
IEC 61854:1998 - Overhead lines - Requirements and tests for spacers Released:9/23/1998 Isbn:2831845114
English and French language
81 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
1998-09
Lignes aériennes –
Exigences et essais applicables aux entretoises
Overhead lines –
Requirements and tests for spacers

Numéro de référence
Reference number
CEI / IEC 61854:1998
Numéros des publications Numbering

Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are

sont numérotées à partir de 60 000. issued with a designation in the 60 000 series.

Publications consolidées Consolidated publications

Les versions consolidées de certaines publications de Consolidated versions of some IEC publications
la CEI incorporant les amendements sont disponibles. including amendments are available. For example,

Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to

indiquent respectivement la publication de base, la the base publication, the base publication incor-

publication de base incorporant l’amendement 1, et porating amendment 1 and the base publication
la publication de base incorporant les amendements 1 incorporating amendments 1 and 2.

et 2.
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept under
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état constant review by the IEC, thus ensuring that the
actuel de la technique. content reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de re- Information relating to the date of the reconfirmation of
confirmation de la publication sont disponibles dans the publication is available in the IEC catalogue.
le Catalogue de la CEI.
Les renseignements relatifs à des questions à l’étude et Information on the subjects under consideration and
des travaux en cours entrepris par le comité technique work in progress undertaken by the technical com-
qui a établi cette publication, ainsi que la liste des mittee which has prepared this publication, as well as
publications établies, se trouvent dans les documents the list of publications issued, is to be found at the
ci-dessous: following IEC sources:
• «Site web» de la CEI* • IEC web site*
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour régulièrement Published yearly with regular updates
(Catalogue en ligne)* (On-line catalogue)*
• Bulletin de la CEI • IEC Bulletin
Disponible à la fois au «site web» de la CEI* Available both at the IEC web site* and
et comme périodique imprimé as a printed periodical
Terminologie, symboles graphiques Terminology, graphical and letter
et littéraux symbols
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur For general terminology, readers are referred to
se reportera à la CEI 60050: Vocabulaire Electro- IEC 60 050: International Electrotechnical Vocabulary
technique International (VEI). (IEV).
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux For graphical symbols, and letter symbols and signs
et les signes d'usage général approuvés par la CEI, le approved by the IEC for general use, readers are
lecteur consultera la CEI 60027: Symboles littéraux à referred to publications IEC 60027: Letter symbols to
utiliser en électrotechnique, la CEI 60417: Symboles be used in electrical technology, IEC 60417: Graphical
graphiques utilisables sur le matériel. Index, relevé et symbols for use on equipment. Index, survey and

compilation des feuilles individuelles, et la CEI 60617: compilation of the single sheets and IEC 60617:
Symboles graphiques pour schémas. Graphical symbols for diagrams.
* Voir adresse «site web» sur la page de titre. * See web site address on title page.

NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
1998-09
Lignes aériennes –
Exigences et essais applicables aux entretoises
Overhead lines –
Requirements and tests for spacers

 IEC 1998 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun any form or by any means, electronic or mechanical,
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photo- including photocopying and microfilm, without permission in
copie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE X
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 61854 © CEI:1998
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 6

Articles
1 Domaine d'application . 8

2 Références normatives. 8

3 Définitions. 12

4 Exigences générales . 12
4.1 Conception. 12
4.2 Matériaux. 14
4.2.1 Généralités . 14
4.2.2 Matériaux non métalliques. 14
4.3 Masse, dimensions et tolérances. 14
4.4 Protection contre la corrosion. 14
4.5 Aspect et finition de fabrication. 14
4.6 Marquage. 14
4.7 Consignes d'installation. 14
5 Assurance de la qualité . 16
6 Classification des essais . 16
6.1 Essais de type. 16
6.1.1 Généralités . 16
6.1.2 Application . 16
6.2 Essais sur échantillon . 16
6.2.1 Généralités . 16
6.2.2 Application . 16
6.2.3 Echantillonnage et critères de réception . 18
6.3 Essais individuels de série . 18
6.3.1 Généralités . 18
6.3.2 Application et critères de réception . 18
6.4 Tableau des essais à effectuer. 18
7 Méthodes d'essai . 22
7.1 Contrôle visuel . 22

7.2 Vérification des dimensions, des matériaux et de la masse. 22
7.3 Essai de protection contre la corrosion . 22
7.3.1 Composants revêtus par galvanisation à chaud (autres que
les fils d'acier galvanisés toronnés) . 22
7.3.2 Produits en fer protégés contre la corrosion par des méthodes autres
que la galvanisation à chaud . 24
7.3.3 Fils d'acier galvanisé toronnés. 24
7.3.4 Corrosion causée par des composants non métalliques . 24
7.4 Essais non destructifs . 24

61854 © IEC:1998 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 7

Clause
1 Scope . 9

2 Normative references . 9

3 Definitions. 13

4 General requirements. 13
4.1 Design . 13
4.2 Materials. 15
4.2.1 General. 15
4.2.2 Non-metallic materials. 15
4.3 Mass, dimensions and tolerances. 15
4.4 Protection against corrosion . 15
4.5 Manufacturing appearance and finish . 15
4.6 Marking. 15
4.7 Installation instructions. 15
5 Quality assurance . 17
6 Classification of tests . 17
6.1 Type tests . 17
6.1.1 General. 17
6.1.2 Application . 17
6.2 Sample tests . 17
6.2.1 General. 17
6.2.2 Application . 17
6.2.3 Sampling and acceptance criteria . 19
6.3 Routine tests. 19
6.3.1 General. 19
6.3.2 Application and acceptance criteria. 19
6.4 Table of tests to be applied . 19
7 Test methods . 23
7.1 Visual examination . 23
7.2 Verification of dimensions, materials and mass . 23
7.3 Corrosion protection test . 23
7.3.1 Hot dip galvanized components (other than stranded galvanized
steel wires) . 23
7.3.2 Ferrous components protected from corrosion by methods other than
hot dip galvanizing. 25
7.3.3 Stranded galvanized steel wires. 25
7.3.4 Corrosion caused by non-metallic components . 25
7.4 Non-destructive tests . 25

– 4 – 61854 © CEI:1998
Articles Pages
7.5 Essais mécaniques . 26

7.5.1 Essais de glissement des pinces . 26

7.5.1.1 Essai de glissement longitudinal . 26

7.5.1.2 Essai de glissement en torsion. 28

7.5.2 Essai de boulon fusible. 28

7.5.3 Essai de serrage des boulons de pince. 30

7.5.4 Essais de courant de court-circuit simulé et essais de compression

et de traction . 30

7.5.4.1 Essai de courant de court-circuit simulé . 30
7.5.4.2 Essai de compression et de traction. 32
7.5.5 Caractérisation des propriétés élastiques et d'amortissement . 32
7.5.6 Essais de flexibilité. 38
7.5.7 Essais de fatigue. 38
7.5.7.1 Généralités. 38
7.5.7.2 Oscillation de sous-portée. 40
7.5.7.3 Vibrations éoliennes . 40
7.6 Essais de caractérisation des élastomères . 42
7.6.1 Généralités . 42
7.6.2 Essais. 42
7.6.3 Essai de résistance à l'ozone . 46
7.7 Essais électriques . 46
7.7.1 Essais d'effet couronne et de tension de perturbations radioélectriques . 46
7.7.2 Essai de résistance électrique . 46
7.8 Vérification du comportement vibratoire du système faisceau/entretoise . 48
Annexe A (normative)  Informations techniques minimales à convenir
entre acheteur et fournisseur . 64
Annexe B (informative)  Forces de compression dans l'essai de courant
de court-circuit simulé . 66
Annexe C (informative)  Caractérisation des propriétés élastiques et d'amortissement
Méthode de détermination de la rigidité et de l'amortissement . 70
Annexe D (informative)  Contrôle du comportement vibratoire du système
faisceau/entretoise . 74
Bibliographie . 80

Figures . 50
Tableau 1 – Essais sur les entretoises . 20
Tableau 2 – Essais sur les élastomères . 44

61854 © IEC:1998 – 5 –
Clause Page
7.5 Mechanical tests . 27

7.5.1 Clamp slip tests. 27

7.5.1.1 Longitudinal slip test . 27

7.5.1.2 Torsional slip test . 29

7.5.2 Breakaway bolt test . 29

7.5.3 Clamp bolt tightening test . 31

7.5.4 Simulated short-circuit current test and compression and tension tests . 31

7.5.4.1 Simulated short-circuit current test. 31

7.5.4.2 Compression and tension test . 33
7.5.5 Characterisation of the elastic and damping properties . 33
7.5.6 Flexibility tests . 39
7.5.7 Fatigue tests . 39
7.5.7.1 General . 39
7.5.7.2 Subspan oscillation. 41
7.5.7.3 Aeolian vibration . 41
7.6 Tests to characterise elastomers. 43
7.6.1 General. 43
7.6.2 Tests. 43
7.6.3 Ozone resistance test. 47
7.7 Electrical tests . 47
7.7.1 Corona and radio interference voltage (RIV) tests. 47
7.7.2 Electrical resistance test. 47
7.8 Verification of vibration behaviour of the bundle-spacer system . 49
Annex A (normative)  Minimum technical details to be agreed between
purchaser and supplier . 65
Annex B (informative)  Compressive forces in the simulated short-circuit current test . 67
Annex C (informative)  Characterisation of the elastic and damping properties
Stiffness-Damping Method. 71
Annex D (informative)  Verification of vibration behaviour of the bundle/spacer system. 75
Bibliography . 81
Figures. 51

Table 1 – Tests on spacers . 21
Table 2 – Tests on elastomers .  45

– 6 – 61854 © CEI:1998
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE

––––––––––
LIGNES AÉRIENNES –
EXIGENCES ET ESSAIS APPLICABLES AUX ENTRETOISES

AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 61854 a été établie par le comité d'études 11 de la CEI: Lignes
aériennes.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
11/141/FDIS 11/143/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
L’annexe A fait partie intégrante de cette norme.
Les annexes B, C et D sont données uniquement à titre d’information.

61854 © IEC:1998 – 7 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION

––––––––––
OVERHEAD LINES –
REQUIREMENTS AND TESTS FOR SPACERS

FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 61854 has been prepared by IEC technical committee 11: Overhead
lines.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
11/141/FDIS 11/143/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
Annex A forms an integral part of this standard.
Annexes B, C and D are for information only.

– 8 – 61854 © CEI:1998
LIGNES AÉRIENNES –
EXIGENCES ET ESSAIS APPLICABLES AUX ENTRETOISES

1 Domaine d'application
La présente Norme internationale s'applique aux entretoises destinées aux faisceaux de

conducteurs de lignes aériennes. Elle recouvre les entretoises rigides, les entretoises flexibles
et les entretoises amortissantes.
Elle ne s'applique pas aux espaceurs, aux écarteurs à anneaux et aux entretoises de mise à la
terre.
NOTE – La présente norme est applicable aux pratiques de conception de lignes et aux entretoises les plus
couramment utilisées au moment de sa rédaction. Il peut exister d'autres entretoises auxquelles les essais
spécifiques décrits dans la présente norme ne s'appliquent pas.
Dans de nombreux cas, les procédures d'essai et les valeurs d'essai sont convenues entre
l'acheteur et le fournisseur et sont énoncées dans le contrat d'approvisionnement. L'acheteur
est le mieux à même d'évaluer les conditions de service prévues, qu'il convient d'utiliser
comme base à la définition de la sévérité des essais.
La liste des informations techniques minimales à convenir entre acheteur et fournisseur est
fournie en annexe A.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y est faite, constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au
moment de la publication, les éditions indiquées étaient en vigueur. Tout document normatif
est sujet à révision et les parties prenantes aux accords fondés sur la présente Norme
internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus récentes
des documents normatifs indiqués ci-après. Les membres de la CEI et de l'ISO possèdent le
registre des Normes internationales en vigueur.
CEI 60050(466):1990, Vocabulaire Electrotechnique International (VEI) – Chapitre 466: Lignes
aériennes
CEI 61284:1997, Lignes aériennes – Exigences et essais pour le matériel d'équipement

CEI 60888:1987, Fils en acier zingué pour conducteurs câblés
ISO 34-1:1994, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique – Détermination de la résistance au
déchirement – Partie 1: Eprouvettes pantalon, angulaire et croissant
ISO 34-2:1996, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique – Détermination de la résistance au
déchirement – Partie 2: Petites éprouvettes (éprouvettes de Delft)
ISO 37:1994, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique – Détermination des caractéristiques
de contrainte-déformation en traction

61854 © IEC:1998 – 9 –
OVERHEAD LINES –
REQUIREMENTS AND TESTS FOR SPACERS

1 Scope
This International Standard applies to spacers for conductor bundles of overhead lines. It

covers rigid spacers, flexible spacers and spacer dampers.

It does not apply to interphase spacers, hoop spacers and bonding spacers.
NOTE – This standard is written to cover the line design practices and spacers most commonly used at the time of
writing. There may be other spacers available for which the specific tests reported in this standard may not be
applicable.
In many cases, test procedures and test values are left to agreement between purchaser and
supplier and are stated in the procurement contract. The purchaser is best able to evaluate the
intended service conditions, which should be the basis for establishing the test severity.
In annex A, the minimum technical details to be agreed between purchaser and supplier are
listed.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this International Standard. At the time of publication of this standard,
the editions indicated were valid. All normative documents are subject to revision, and parties
to agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below.
Members of IEC and ISO maintain registers of currently valid International Standards.
IEC 60050(466):1990, International Electrotechnical vocabulary (IEV) – Chapter 466: Overhead
lines
IEC 61284:1997, Overhead lines – Requirements and tests for fittings
IEC 60888:1987, Zinc-coated steel wires for stranded conductors
ISO 34-1:1994, Rubber, vulcanized or thermoplastic – Determination of tear strength – Part 1:

Trouser, angle and crescent test pieces
ISO 34-2:1996, Rubber, vulcanized or thermoplastic – Determination of tear strength – Part 2:
Small (Delft) test pieces
ISO 37:1994, Rubber, vulcanized or thermoplastic – Determination of tensile stress-strain
properties
– 10 – 61854 © CEI:1998
ISO 188:1982, Caoutchouc vulcanisé – Essais de résistance au vieillissement accéléré ou à la
chaleur
ISO 812:1991, Caoutchouc vulcanisé – Détermination de la fragilité à basse température

ISO 815:1991, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique – Détermination de la déformation
rémanente après compression aux températures ambiantes, élevées ou basses

ISO 868:1985, Plastiques et ébonite – Détermination de la dureté par pénétration au moyen

d'un duromètre (dureté Shore)
ISO 1183:1987, Plastiques – Méthodes pour déterminer la masse volumique et la densité
relative des plastiques non alvéolaires
ISO 1431-1:1989, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique – Résistance au craquelage par
l'ozone – Partie 1: Essai sous allongement statique
1)
ISO 1461,— Revêtements de galvanisation à chaud sur produits finis ferreux – Spécifications
ISO 1817:1985, Caoutchouc vulcanisé – Détermination de l'action des liquides
ISO 2781:1988, Caoutchouc vulcanisé – Détermination de la masse volumique
ISO 2859-1:1989, Règles d'échantillonnage pour les contrôles par attributs – Partie 1: Plans
d'échantillonnage pour les contrôles lot par lot, indexés d'après le niveau de qualité acceptable
(NQA)
ISO 2859-2:1985, Règles d'échantillonnage pour les contrôles par attributs – Partie 2: Plans
d'échantillonnage pour les contrôles de lots isolés, indexés d'après la qualité limite (QL)
ISO 2921:1982, Caoutchouc vulcanisé – Détermination des caractéristiques à basse
température – Méthode température-retrait (essai TR)
ISO 3417:1991, Caoutchouc – Détermination des caractéristiques de vulcanisation à l'aide du
rhéomètre à disque oscillant
ISO 3951:1989, Règles et tables d'échantillonnage pour les contrôles par mesures des
pourcentages de non conformes
ISO 4649:1985, Caoutchouc – Détermination de la résistance à l'abrasion à l'aide d'un
dispositif à tambour tournant
ISO 4662:1986, Caoutchouc – Détermination de la résilience de rebondissement des
vulcanisats
––––––––––
1)
A publier
61854 © IEC:1998 – 11 –
ISO 188:1982, Rubber, vulcanized – Accelerated ageing or heat-resistance tests

ISO 812:1991, Rubber, vulcanized – Determination of low temperature brittleness

ISO 815:1991, Rubber, vulcanized or thermoplastic – Determination of compression set at

ambient, elevated or low temperatures

ISO 868:1985, Plastics and ebonite – Determination of indentation hardness by means of a

durometer (Shore hardness)
ISO 1183:1987, Plastics – Methods for determining the density and relative density of non-

cellular plastics
ISO 1431-1:1989, Rubber, vulcanized or thermoplastic – Resistance to ozone cracking –
Part 1: static strain test
1)
ISO 1461, — Hot dip galvanized coatings on fabricated ferrous products – Specifications
ISO 1817:1985, Rubber, vulcanized – Determination of the effect of liquids
ISO 2781:1988, Rubber, vulcanized – Determination of density
ISO 2859-1:1989, Sampling procedures for inspection by attributes – Part 1: Sampling plans
indexed by acceptable quality level (AQL) for lot-by-lot inspection
ISO 2859-2:1985, Sampling procedures for inspection by attributes – Part 2: Sampling plans
indexed by limiting quality level (LQ) for isolated lot inspection
ISO 2921:1982, Rubber, vulcanized – Determination of low temperature characteristics –
Temperature-retraction procedure (TR test)
ISO 3417:1991, Rubber – Measurement of vulcanization characteristics with the oscillating disc
curemeter
ISO 3951:1989, Sampling procedures and charts for inspection by variables for percent
nonconforming
ISO 4649:1985, Rubber – Determination of abrasion resistance using a rotating cylindrical
drum device
ISO 4662:1986, Rubber – Determination of rebound resilience of vulcanizates
–––––––––
1)
To be published.
– 12 – 61854 © CEI:1998
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions du Vocabulaire

Electrotechnique International (VEI), en particulier la CEI 60050(466), s'appliquent. Les

définitions qui diffèrent ou qui ne se trouvent pas dans le VEI sont données ci-dessous.

3.1
entretoise rigide
entretoise ne permettant aucun mouvement relatif des sous-conducteurs à l'emplacement de

l'entretoise
3.2
entretoise flexible
entretoise permettant des mouvements relatifs des sous-conducteurs à l'emplacement de
l'entretoise
3.3
système d'entretoises
complexe d'entretoises et distribution correspondante dans la portée
4 Exigences générales
4.1 Conception
L'entretoise doit être conçue de manière à
– maintenir l'espacement entre sous-conducteurs (à l'emplacement des entretoises) dans les
limites prescrites, dans toutes les conditions de service, à l’exclusion des courants de
court-circuit;
– empêcher, dans les sous-portées entre entretoises, le contact physique entre sous-
conducteurs, sauf lors du passage de courants de court-circuit où la possibilité de contact
est acceptée à condition que l'espacement spécifié soit rétabli immédiatement après
l'élimination du défaut;
– supporter les charges mécaniques imposées à l'entretoise pendant l'installation, la
maintenance et le service (y compris les conditions de court-circuit) sans subir de
défaillance de composants ou de déformation permanente inacceptable;
– éviter la détérioration du sous-conducteur dans les conditions de service spécifiées;
– être exempte de niveaux inacceptables d'effet couronne et de perturbations
radioélectriques dans les conditions de service spécifiées;

– être adaptée à une installation facile et en toute sécurité. En ce qui concerne les pinces à
boulons et à verrouillage, la conception doit être telle que toutes les pièces soient
maintenues en place lorsque la pince est ouverte pour fixation au conducteur;
– assurer que les différents composants ne se desserrent pas en service;
– pouvoir être déposée et reposée sur les sous-conducteurs sans endommager l'entretoise
ou les sous-conducteurs;
– assurer sa fonction sur la totalité de la plage de températures;
– éviter tout bruit audible.
NOTE – D'autres caractéristiques, qui sont souhaitables mais non indispensables aux fonctions élémentaires de
l'entretoise, mais qui peuvent être intéressantes pour l'acheteur, sont les suivantes:
– vérification de l'installation correcte depuis le sol;
– facilité d'installation et de dépose sur lignes sous tension.

61854 © IEC:1998 – 13 –
3 Definitions
For the purpose of this International Standard the definitions of the International

Electrotechnical Vocabulary (IEV) apply, in particular IEC 60050(466). Those which differ or do

not appear in the IEV are given below.

3.1
rigid spacer
spacer allowing no relative movement between the subconductors at the spacer location

3.2
flexible spacer
spacer allowing relative movements between the subconductors at the spacer location
3.3
spacer system
complex of spacers and the relevant in-span distribution
4 General requirements
4.1 Design
The spacer shall be designed as to
– maintain subconductor spacing (at spacer locations), within any prescribed limits, under all
conditions of service excluding short-circuit currents;
– prevent, in subspans between spacers, physical contact between subconductors, except
during the passage of short circuit currents when the possibility of contact is accepted
provided that the specified spacing is restored immediately following fault clearance;
– withstand mechanical loads imposed on the spacer during installation, maintenance and
service (including short circuit conditions) without any component failure or unacceptable
permanent deformation;
– avoid damage to the subconductor under specified service conditions;
– be free from unacceptable levels of corona and radio interference under specified service
conditions;
– be suitable for safe and easy installation. For the bolted and latching clamp the design shall
retain all parts when opened for attachment to the conductor;
– ensure that individual components will not become loose in service;
– be capable of being removed and re-installed on the subconductors without damage to the

spacer or subconductors;
– maintain its function over the entire service temperature range;
– avoid audible noise.
NOTE – Other desirable characteristics, which are not essential to the basic functions of the spacer but which may
be advantageous to the purchaser, include:
– verification of proper installation from the ground,
– ease of installation and removal from energized lines.

– 14 – 61854 © CEI:1998
4.2 Matériaux
4.2.1 Généralités
Les entretoises doivent être faites de tous matériaux adaptés à l'usage. Sauf stipulation

contraire, le matériau doit être conforme aux exigences de la CEI 61284.

4.2.2 Matériaux non métalliques

Outre les exigences de la CEI 61284, la conductivité des divers composants non métalliques

doit être telle que, lorsqu'ils sont correctement installés

– les différences de potentiel entre composants métalliques n'entraînent pas de
détériorations dues aux décharges;
– le passage éventuel de courant entre sous-conducteurs ne dégrade pas les matériaux de
l'entretoise.
4.3 Masse, dimensions et tolérances
La masse et les dimensions importantes de l'entretoise, y compris les tolérances appropriées,
doivent apparaître sur les plans contractuels.
NOTE – Il convient que les tolérances appliquées à la masse et aux dimensions assurent que les entretoises soient
conformes à leurs exigences mécaniques et électriques spécifiées.
4.4 Protection contre la corrosion
Outre les prescriptions applicables de la CEI 61284, les fils d’acier toronnés, le cas échéant,
doivent être protégés contre la corrosion selon la CEI 60888.
4.5 Aspect et finition de fabrication
Les entretoises doivent être exemptes de défauts et d'irrégularités. Leurs surfaces extérieures
doivent être lisses et toutes les arêtes et coins doivent être arrondis.
4.6 Marquage
Les exigences de la CEI 61284 applicables au marquage du matériel d'équipement doivent être
appliquées à toutes les pinces équipées, y compris celles qui utilisent des boulons fusibles.
La position correcte du haut de l'entretoise (par exemple flèche pointant vers le haut) doit
également être indiquée, si nécessaire.

4.7 Consignes d'installation
Le fournisseur doit fournir une description claire et complète de la procédure d'installation et
indiquer, si nécessaire, la répartition des entretoises dans la portée.
Le fournisseur doit fournir tout outil d'installation spécial éventuellement nécessaire.

61854 © IEC:1998 – 15 –
4.2 Materials
4.2.1 General
Spacers shall be made of any materials suitable for their purpose. Unless additional
requirements are stated, the material shall conform to the requirements of IEC 61284.

4.2.2 Non-metallic materials
In addition to the requirements of IEC 61284, the conductivity of the various non-metallic

components shall be such that when properly installed

– potential differences between metallic components do not cause damage due to discharge;
– any current flow between subconductors does not degrade spacer materials.
4.3 Mass, dimensions and tolerances
Spacer mass and significant dimensions, including appropriate tolerances, shall be shown on
contract drawings.
NOTE – Tolerances applied to the mass and to the dimensions should ensure that the spacers meet their specified
mechanical and electrical requirements.
4.4 Protection against corrosion
In addition to the applicable requirements of IEC 61284, stranded steel wires, if used, shall be
protected against corrosion in accordance with IEC 60888.
4.5 Manufacturing appearance and finish
The spacers shall be free of defects and irregularities; all outside surfaces shall be smooth and
all edges and corners well-rounded.
4.6 Marking
The fitting marking requirements of IEC 61284 shall be applied to all clamp assemblies
including those using breakaway bolts.
Correct position of the top of the spacer (for example arrows pointing upward), if necessary,
shall also be provided.
4.7 Installation instructions
The supplier shall provide a clear and complete description of the installation procedure and, if

required, the in-span location of the spacers.
The supplier shall make available any special installation tool that is required.

– 16 – 61854 © CEI:1998
5 Assurance de la qualité
Un programme d'assurance de la qualité prenant en compte les exigences de la présente

norme peut être utilisé d'un commun accord entre l'acheteur et le fournisseur afin de vérifier la

qualité des entretoises pendant le processus de fabrication.

Les informations détaillées sur l'utilisation de l'assurance de la qualité sont données dans les

normes ISO suivantes: l’ISO 9000-1 [1], l’ISO 9001 [2], l’ISO
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...