Auxiliaries for lamps - Ballasts for discharge lamps (excluding tubular fluorescent lamps) - General and safety requirements

Supersedes IEC 60262 and 60459. Specifies safety requirements for ballasts for discharge lamps such as high-pressure mercury vapour, low-pressure sodium vapour, high-pressure sodium vapour and metal halide lamps.

Appareils auxiliaires pour lampes - Ballasts pour lampes à décharge (à l'exclusion des lampes tubulaires à fluorescence) - Prescriptions générales et prescriptions de sécurité

Remplace la CEI 60262 et 60459. Spécifie les prescriptions de sécurité pour ballasts pour lampes à décharge telles que les lampes à vapeur de mercure à haute pression, à vapeur de sodium à basse pression, à vapeur de sodium à haute pression et aux halogénures métalliques.

General Information

Status
Replaced
Publication Date
29-Jan-1997
Technical Committee
SC 34C - Auxiliaries for lamps
Drafting Committee
WG 1 - TC 34/SC 34C/WG 1
Current Stage
WPUB - Publication withdrawn
Start Date
15-Oct-2000
Completion Date
13-Feb-2026

Relations

Effective Date
05-Sep-2023
Standard

IEC 60922:1997 - Auxiliaries for lamps - Ballasts for discharge lamps (excluding tubular fluorescent lamps) - General and safety requirements Released:1/30/1997 Isbn:2831836832

English and French language
79 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Get Certified

Connect with accredited certification bodies for this standard

Intertek Testing Services NA Inc.

Intertek certification services in North America.

ANAB United States Verified

UL Solutions

Global safety science company with testing, inspection and certification.

ANAB United States Verified

ANCE

Mexican certification and testing association.

EMA Mexico Verified

Sponsored listings

Frequently Asked Questions

IEC 60922:1997 is a standard published by the International Electrotechnical Commission (IEC). Its full title is "Auxiliaries for lamps - Ballasts for discharge lamps (excluding tubular fluorescent lamps) - General and safety requirements". This standard covers: Supersedes IEC 60262 and 60459. Specifies safety requirements for ballasts for discharge lamps such as high-pressure mercury vapour, low-pressure sodium vapour, high-pressure sodium vapour and metal halide lamps.

Supersedes IEC 60262 and 60459. Specifies safety requirements for ballasts for discharge lamps such as high-pressure mercury vapour, low-pressure sodium vapour, high-pressure sodium vapour and metal halide lamps.

IEC 60922:1997 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 29.140.30 - Fluorescent lamps. Discharge lamps. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

IEC 60922:1997 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to IEC 61347-2-9:2000. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

IEC 60922:1997 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.

Standards Content (Sample)


NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
INTERNATIONAL
Deuxième édition
STANDARD
Second edition
1997-01
Appareils auxiliaires pour lampes –
Ballasts pour lampes à décharge
(à l’exclusion des lampes tubulaires
à fluorescence) –
Prescriptions générales et prescriptions
de sécurité
Auxiliaries for lamps –
Ballasts for discharge lamps
(excluding tubular fluorescent lamps) –
General and safety requirements
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60922: 1997
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est cons- The technical content of IEC publications is kept under
tamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état actuel de constant review by the IEC, thus ensuring that the content
la technique. reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de reconfirmation de Information relating to the date of the reconfirmation of the
la publication sont disponibles auprès du Bureau Central de publication is available from the IEC Central Office.
la CEI.
Les renseignements relatifs à ces révisions, à l'établis- Information on the revision work, the issue of revised
sement des éditions révisées et aux amendements peuvent editions and amendments may be obtained from IEC
être obtenus auprès des Comités nationaux de la CEI et National Committees and from the following IEC
dans les documents ci-dessous: sources:
• Bulletin de la CEI • IEC Bulletin
• Annuaire de la CEI • IEC Yearbook
Publié annuellement Published yearly
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour régulièrement Published yearly with regular updates
Terminologie Terminology
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur se For general terminology, readers are referred to IEC 50:
reportera à la CEI 50: Vocabulaire Electrotechnique Inter- International Electrotechnical Vocabulary (IEV), which is
national (VEI), qui se présente sous forme de chapitres issued in the form of separate chapters each dealing
séparés traitant chacun d'un sujet défini. Des détails with a specific field. Full details of the IEV will be
complets sur le VEI peuvent être obtenus sur demande. supplied on request. See also the IEC Multilingual
Voir également le dictionnaire multilingue de la CEI. Dictionary.
Les termes et définitions figurant dans la présente publi- The terms and definitions contained in the present publi-
cation ont été soit tirés du VEI, soit spécifiquement cation have either been taken from the IEV or have been
approuvés aux fins de cette publication. specifically approved for the purpose of this publication.
Symboles graphiques et littéraux Graphical and letter symbols
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux et les For graphical symbols, and letter symbols and signs
signes d'usage général approuvés par la CEI, le lecteur approved by the IEC for general use, readers are referred to
consultera: publications:
– la CEI 27: Symboles littéraux à utiliser en – IEC 27: Letter symbols to be used in electrical
électrotechnique; technology;
– la CEI 417: Symboles graphiques utilisables – IEC 417: Graphical symbols for use on
sur le matériel. Index, relevé et compilation des equipment. Index, survey and compilation of the
feuilles individuelles; single sheets;
– la CEI 617: Symboles graphiques pour – IEC 617: Graphical symbols for diagrams;
schémas;
et pour les appareils électromédicaux, and for medical electrical equipment,
– la CEI 878: Symboles graphiques pour – IEC 878: Graphical symbols for electromedical
équipements électriques en pratique médicale. equipment in medical practice.
Les symboles et signes contenus dans la présente publi- The symbols and signs contained in the present publication
cation ont été soit tirés de la CEI 27, de la CEI 417, de la have either been taken from IEC 27, IEC 417, IEC 617
CEI 617 et/ou de la CEI 878, soit spécifiquement approuvés and/or IEC 878, or have been specifically approved for the
aux fins de cette publication. purpose of this publication.
Publications de la CEI établies par le IEC publications prepared by the same
même comité d'études technical committee
L'attention du lecteur est attirée sur les listes figurant à la fin The attention of readers is drawn to the end pages of this
de cette publication, qui énumèrent les publications de la publication which list the IEC publications issued by the
CEI préparées par le comité d'études qui a établi la technical committee which has prepared the present
présente publication. publication.

NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
INTERNATIONAL
Deuxième édition
STANDARD
Second edition
1997-01
Appareils auxiliaires pour lampes –
Ballasts pour lampes à décharge
(à l’exclusion des lampes tubulaires
à fluorescence) –
Prescriptions générales et prescriptions
de sécurité
Auxiliaries for lamps –
Ballasts for discharge lamps
(excluding tubular fluorescent lamps) –
General and safety requirements
© IEC 1997  Droits de reproduction réservés ⎯ Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, in any form or by any means, electronic or mechanical,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les including photocopying and microfilm, without permission
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. in writing from the publisher
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 IEC web site  http: //www.iec.ch
e-mail: inmail@iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
W
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 − 60922 © CEI:1996
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 4
INTRODUCTION . 6
Articles
SECTION 1: PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES
1 Généralités. 10
1.1 Domaine d'application. 10
1.2 Références normatives. 10
2 Définitions . 12
3 Prescriptions générales . 16
4 Généralités sur les essais. 16
5 Classification. 18
6 Marquage. 18
6.1 Marquages obligatoires. 18
6.2 Informations à fournir, le cas échéant . 20
6.3 Autre information. 22
6.4 Les marques et indications doivent être indélébiles et lisibles. 22
SECTION 2: PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
7 Protection contre un toucher accidentel avec les parties actives. 22
8 Bornes . 22
9 Dispositions en vue de la mise à la terre. 24
10 Résistance à l'humidité et isolement . 24
11 Essai d'impulsions de haute tension . 26
12 Endurance thermique des enroulements . 28
13 Echauffement des ballasts. 30
14 Vis, parties transportant le courant et connexions . 36
15 Lignes de fuite et distances dans l'air . 36
16 Résistance à la chaleur, au feu et aux courants de cheminement. 40
17 Résistance à la corrosion . 42
Figures .44
Annexes
A Essai d’endurance thermique des enroulements . 48
B Emploi de constantes S différentes de 4500 pour les essais T . 54
w
C Enceinte à l’abri des courants d’air . 60
D Méthode de sélection des varistances. 62
E Explication concernant les températures de ballast . 64
F Prescriptions particulières pour les ballasts à protection thermique . 68

60922 © IEC:1996 – 3 −
CONTENTS
Page
FOREWORD. 5
INTRODUCTION . 7
Clause
SECTION 1: GENERAL REQUIREMENTS
1 General. 11
1.1 Scope and object. 11
1.2 Normative references. 11
2 Definitions. 13
3 General requirements. 17
4 General notes on tests . 17
5 Classification. 19
6 Marking. 19
6.1 Mandatory markings. 19
6.2 Information to be provided, if applicable. 21
6.3 Other information. 23
6.4 Marking shall be durable and legible. . 23
SECTION 2: SAFETY REQUIREMENTS
7 Protection against accidental contact with live parts . 23
8 Terminals. 23
9 Provisions for earthing. 25
10 Moisture resistance and insulation . 25
11 High-voltage impulse test . 27
12 Thermal endurance of windings . 29
13 Ballast heating. 31
14 Screws, current-carrying parts and connections . 37
15 Creepage distances and clearances . 37
16 Resistance to heat, fire and tracking. 41
17 Resistance to corrosion . 43
Figures .44
Annexes
A Thermal endurance test for windings . 49
B The use of constants S other than 4500 in T tests. 55
w
C Draught-proof enclosure . 61
D Method of selection of varistors . 63
E Explanation to ballast temperatures . 65
F Particular requirements for thermally protected ballasts . 69

– 4 − 60922 © CEI:1996
APPAREILS AUXILIAIRES POUR LAMPES –
BALLASTS POUR LAMPES À DÉCHARGE
(À L'EXCLUSION DES LAMPES TUBULAIRES À FLUORESCENCE) –
Prescriptions générales et prescriptions de sécurité
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a
pour objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les
domaines de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes
Internationales. Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité
national intéressé par le sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et
non gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore
étroitement avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord
entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques, représentent, dans la
mesure du possible un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux
intéressés sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer
de façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa
responsabilité n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 922 a été établie par le sous-comité 34C: Appareils auxiliaires
pour lampes, du comité d’études 34 de la CEI: Lampes et équipements associés.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition parue en 1989, l’amendement 1
(1990) et l’amendement 2 (1992), et constitue une révision technique.
Le texte de la présente norme est issu de la première édition, de l’amendement 1, de
l’amendement 2 et des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
34C/375/FDIS 34C/398/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Dans la présente norme, les caractères d’imprimerie suivants sont utilisés:
– prescriptions proprement dites: caractères romains;
– modalités d’essais: caractères italiques;
− commentaires: petits caractères romains.
Les annexes A, B, D, E et F font partie intégrante de cette norme.
L’annexe C est donnée uniquement à titre d’information.

60922 © IEC:1996 – 5 −
AUXILIARIES FOR LAMPS –
BALLASTS FOR DISCHARGE LAMPS
(EXCLUDING TUBULAR FLUORESCENT LAMPS) –
General and safety requirements
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization
comprising all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to
promote international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic
fields. To this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their
preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt
with may participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations
liaising with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International
Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the
two organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the
form of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that
sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the
subject of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 922 has been prepared by subcommittee 34C: Auxiliaries for lamps,
of IEC technical committee 34: Lamps and related equipment.
This second edition cancels and replaces the first edition published in 1989, amendment 1,
(1990) and amendment 2 (1992), and constitutes a technical revision.
The text of this standard is based on the first edition, amendments 1 and 2 and the following
documents:
FDIS Report on voting
34C/375/FDIS 34C/398/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
In this standard, the following print types are used:
– requirements proper: in roman type;
– test specifications: in italic type;
– explanatory matter: in smaller roman type.
Annexes A, B, D, E and F form an integral part of this standard.
Annex C is for information only.

– 6 − 60922 © CEI:1996
INTRODUCTION
La présente norme comprend les prescriptions générales et les prescriptions de sécurité des
ballasts pour lampes à décharge, à l'exclusion des lampes tubulaires à fluorescence. Les
prescriptions de performances de ces ballasts font l'objet de la CEI 923.
NOTE – Les prescriptions de sécurité garantissent que l'appareillage électrique construit conformément
auxdites prescriptions ne met pas en cause la sécurité des personnes, des animaux domestiques et des biens
quand cet appareillage est installé et entretenu judicieusement, et utilisé aux fins pour lesquelles il a été prévu.
Certaines sections de la présente spécification, par exemple les essais d'endurance thermique
des enroulements s'appliquent également aux ballasts qui font partie intégrante d'un luminaire
et qui ne peuvent pas être essayés séparément.
Les caractéristiques thermiques d'un ballast sont déterminées par la température de
fonctionnement maximale assignée de l'enroulement (symbole t ) qui ne doit pas être
w
dépassée, afin d'assurer au ballast une durée de vie suffisante lorsqu'il est incorporé dans un
luminaire. De plus, pour les ballasts qui sont soumis à des conditions anormales, la
température limite est donnée et ne doit pas être dépassée quand le ballast est incorporé dans
un luminaire.
En outre, si besoin est, une indication de l'échauffement nominal de l'enroulement (symbole Δt)
peut être ajoutée.
Pour le contrôle de la valeur déclarée de la température de fonctionnement maximale assignée
t , la présente norme spécifie une épreuve d'endurance d'une durée de 30 jours en tant que
w
méthode normale. Au choix du fabricant, des périodes d'essai d'endurance facultatives de 60
jours, 90 jours ou 120 jours peuvent être utilisées.
La présente norme permet l'usage d'autres valeurs que 4500 pour la constante S dans les
essais de t . Si rien ne s'y oppose, l'essai d'endurance des ballasts est basé sur la constante
w
S donnée dans l'annexe A, avec une valeur de 4500; un fabricant peut revendiquer l'usage
d'autres valeurs si cela est justifié pour l'un ou l'autre des essais spécifiés.
La prescription ne s'applique actuellement qu'aux ballasts inductifs destinés à être associés
aux lampes des types les plus répandus internationalement.
De nombreuses lampes à haute pression de sodium et aux halogénures métalliques
s'amorcent par la superposition répétée de courtes impulsions de tension, sur la tension
normale de sortie du ballast. ces impulsions de haute tension sont souvent produites par des
amorceurs électroniques et, dans certains circuits, les impulsions agissent tant aux bornes de
lampe qu'à celles du ballast.
C'est pourquoi il est indispensable de s'assurer que les ballasts utilisés dans ces circuits
résistent à un essai convenable d'impulsions de haute tension.
La présente norme spécifie des essais particuliers pour les ballasts conçus pour le
fonctionnement en circuit à dispositifs d'amorçage externes à la lampe et pour les ballasts
prévus pour le fonctionnement avec les lampes à dispositif d'amorçage incorporé.
Quelques ballasts comportent des dispositifs de suppression des tensions de choc internes ou
externes et c'est pourquoi la présente spécification comprend des procédures d'essai de ces
types de ballasts car il est indispensable, le cas échéant, d'assurer la sécurité de ces
dispositifs.
60922 © IEC:1996 – 7 −
INTRODUCTION
This standard covers general and safety requirements for ballasts for discharge lamps,
excluding tubular fluorescent lamps. Performance requirements for these ballasts are the
subject of IEC 923.
NOTE – Safety requirements ensure that electrical equipment constructed in accordance with these
requirements does not endanger the safety of persons, domestic animals or property when the equipment is
properly installed and maintained, and used in applications for which it was intended.
Relevant sections of this specification, e.g. thermal endurance tests for windings, apply also to
ballasts which form an integral part of a luminaire and which cannot be tested separately.
The thermal characteristics of ballasts are specified by the rated maximum operating
temperature of the winding (symbol t ), which shall not be exceeded in order to ensure a
w
sufficient length of life for the ballast when it is built into a luminaire. In addition, for ballasts
which are subjected to abnormal conditions, the limiting temperature is given, which shall not
be exceeded when the ballast is built into a luminaire. Moreover, an indication of the rated
temperature rise of a winding (symbol Δt) may be added as an optional requirements.
For checking the rated maximum operating temperature t , this standard specifies an
w
endurance test period for 30 days as the standard method. At the manufacturer’s choice,
optional endurance test periods of 60, 90 or 120 days may be used.
This standard permits the use of constants S other than 4500 in t tests. If a claim is not made
w
to the contrary, the endurance testing of ballasts is based on the constant S, given in annex A,
having a value of 4500. A manufacturer may claim the use of other values if this can be
justified by either of the tests specified.
For the present, this specification refers only to inductive ballasts for use with those types of
lamp which are internationally the most popular in demand.
Many high-pressure sodium lamps and metal halide lamps are started by the superimposition
of short repetitive voltage pulses on the normal ballast circuit voltage. These high-voltage
pulses are often generated by electronic ignitors and, in some circuit arrangements, the pulses
are applied to both lamp and ballast terminals.
It is therefore necessary to ensure that ballasts used in these types of circuit are capable of
withstanding a suitable high voltage impulse test.
This standard specifies particular tests for ballasts designed for operating in a circuit with a
starting device external to the lamp and for ballasts designed for operating lamps with an
internal starting device.
Some ballasts incorporate internal or external surge voltage suppression devices, and
therefore this specification includes test procedures for this type of ballast, as it is necessary to
ensure the safety of these devices, if fitted.

– 8 − 60922 © CEI:1996
Les présentes prescriptions tiennent compte du fait que les ballasts peuvent être soumis à des
impulsions quand la lampe et le ballast se trouvent tous les deux en état de fonctionnement à
chaud ou à froid.
Les présentes prescriptions s'appliquent seulement aux circuits comprenant des lampes dont
la normalisation est achevée ou est en cours.

60922 © IEC:1996 – 9 −
These requirements acknowledge that ballasts may be subjected to voltage pulses when lamp
and ballasts are both in hot or cold conditions.
These requirements apply only to those circuits incorporating lamps the standardization of
which is already completed, or is at present under discussion.

– 10 − 60922 © CEI:1996
APPAREILS AUXILIAIRES POUR LAMPES –
BALLASTS POUR LAMPES À DÉCHARGE
(À L'EXCLUSION DES LAMPES TUBULAIRES À FLUORESCENCE) –
Prescriptions générales et prescriptions de sécurité
Section 1: Généralités
1 Généralités
1.1 Domaine d’application
La présente norme spécifie les prescriptions de sécurité pour ballasts pour lampes à décharge
telles que les lampes à vapeur de mercure à haute pression, à vapeur de sodium à basse
pression, à vapeur de sodium à haute pression et aux halogénures métalliques. La section 1
comprend les prescriptions générales et la section 2 les prescriptions thermiques et
mécaniques. La norme concerne les ballasts inductifs pour courant alternatif jusqu'à 1000 V,
de fréquence égale à 50 Hz ou 60 Hz, associés à des lampes à décharge dont la puissance
nominale, les dimensions et les caractéristiques sont indiquées dans les normes de la CEI qui
leur sont applicables, selon la CEI 188, la CEI 192 et la CEI 662.
Les essais objets de la présente norme sont des essais de type. Les prescriptions d'essai
individuel des ballasts en production n'y sont pas incluses.
NOTES
1 Certains types de lampes à décharge nécessitent un amorceur.
2 Les ballasts pour lampes à décharge tubulaires à fluorescence sont spécifiés dans la CEI 920.
Des spécifications particulières pour les ballasts à protection thermique sont données à
l'annexe F.
1.2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y est faite, constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au
moment de sa publication, les éditions indiquées étaient en vigueur et les parties prenantes
aux accords fondés sur la présente Norme internationale sont invitées à rechercher la
possibilité d'appliquer les éditions les plus récentes des documents normatifs indiqués ci-
après. Les membres de la CEI et de l'ISO possèdent le registre des Normes internationales en
vigueur.
CEI 112: 1979, Méthode pour déterminer les indices de résistance et de tenue au cheminement
des matériaux isolants solides dans des conditions humides
CEI 188: 1974, Lampes à décharge à vapeur de mercure à haute pression
CEI 192: 1973, Lampes à vapeur de sodium à basse pression
CEI 216, Guide pour la détermination des propriétés d'endurance thermique de matériaux
isolants électriques
CEI 249-1: 1982, Matériaux de base pour circuits imprimés – Partie 1: Méthodes d'essai
CEI 317, Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage

60922 © IEC:1996 – 11 −
AUXILIARIES FOR LAMPS –
BALLASTS FOR DISCHARGE LAMPS
(EXCLUDING TUBULAR FLUORESCENT LAMPS) –
General and safety requirements
Section 1: General requirements
1 General
1.1 Scope and object
This standard specifies safety requirements for ballasts for discharge lamps such as high-
pressure mercury vapour, low-pressure sodium vapour, high-pressure sodium vapour and
metal halide lamps. Section 1 specifies general requirements and section 2 specifies thermal
and mechanical requirements. The standard covers inductive ballasts for use on a.c. supplies
up to 1000 V at 50 Hz or 60 Hz associated with discharge lamps, having rated wattages,
dimensions and characteristics as specified in the relevant IEC lamp standards according to
IEC 188, IEC 192 and IEC 662.
Tests in this standard are type tests. Requirements for testing individual ballasts during
production are not included.
NOTES
1 For certain types of discharge lamp an ignitor is required.
2 Ballasts for tubular fluorescent discharge lamps are covered by IEC 920.
Particular requirements for thermally protected ballasts are given in annex F.
1.2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this International Standard. At the time of publication, the editions
indicated were valid. All normative documents are subject to revision, and parties to
agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the possibility
of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. Members of
IEC and ISO maintain registers of currently valid International Standards.
IEC 112: 1979, Method for determining the comparative and the proof tracking indices of solid
insulating materials under moist conditions
IEC 188: 1974, High-pressure mercury vapour lamps
IEC 192: 1973, Low-pressure sodium vapour lamps
IEC 216, Guide for the determination of thermal endurance properties of electrical insulating
materials
IEC 249-1: 1982, Base materials for printed circuits – Part 1: Test methods
IEC 317, Specifications for particular types of winding wires

– 12 − 60922 © CEI:1996
CEI 417C: 1977, Symboles graphiques utilisables sur la matériel – Index, relevé et compilation
des feuilles individuelles – Troisième complément
CEI 529: 1989, Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP)
CEI 598-1: 1992, Luminaires – Partie 1: Prescriptions générales et essais
CEI 662: 1980, Lampes à vapeur de sodium à haute pression
CEI 691: 1993, Protecteurs thermiques – Prescriptions et guide d'application
CEI 695-2-1: 1991, Essais relatifs aux risques du feu – Partie 2: Méthode d'essai – Section 1:
Essai au fil incandescent
CEI 695-2-2: 1991, Essais relatifs aux risques du feu – Partie 2: Méthode d'essai – Section 2:
Essai au brûleur-aiguille
CEI 730-2-3: 1990, Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et
analogue – Partie 2: Règles particulières pour les protecteurs thermiques des ballasts pour
lampes tubulaires à fluorescence
CEI 920: 1990, Ballasts pour lampes tubulaires à fluorescence – Prescriptions générales et
prescriptions de sécurité
CEI 921: 1988, Ballasts pour lampes tubulaires à fluorescence – Prescriptions de
performances
CEI 922: 1989, Ballasts pour lampes à décharge (à l'exclusion des lampes tubulaires à
fluorescence) – Prescriptions générales et prescriptions de sécurité
CEI 923: 1988, Ballasts pour lampes à décharge (à l'exclusion des lampes à fluorescence) –
Prescriptions de performances
CEI 926: 1995, Appareils auxiliaires pour lampes – Dispositifs d'amorçage (autres que starters
à lueur) – Prescriptions générales et prescriptions de sécurité
ISO 4046: 1978, Papier, carton, pâtes et termes connexes – Vocabulaire
2 Définitions
Les définitions suivantes s'appliquent à la présente norme:
2.1 ballast: Appareil inséré entre la source d'alimentation et une ou plusieurs lampes à
décharge et ayant pour but de limiter le courant fourni à la ou aux lampes à la valeur requise
au moyen d'une inductance, d'une capacité ou d'une combinaison d'inductances et de
capacités. Le ballast peut se composer d'une ou de plusieurs pièces séparées.
Il peut également comporter des moyens de transformation de la tension d'alimentation, ainsi
que des dispositifs qui aident à établir la tension d'amorçage, empêchent l'amorçage à froid,
réduisent les effets stroboscopiques, corrigent le facteur de puissance et/ou diminuent les
perturbations radioélectriques.

60922 © IEC:1996 – 13 −
IEC 417C: 1977, Graphical symbols for use on equipment – Index, survey and compilation of
the single sheets – Third supplement
IEC 529: 1989, Degrees of protection provided by enclosures (IP code)
IEC 598-1: 1992, Luminaires – Part 1: General requirements and tests
IEC 662: 1980, High pressure sodium vapour lamps
IEC 691: 1993, Thermal links – Requirements and application guide
IEC 695-2-1: 1991, Fire hazard testing – Part 2: Test methods – Section 1: Glow-wire test and
guidance
IEC 595-2-2: 1991, Fire hazard testing – Part 2: Test methods – Section 2: Needle-flame test
IEC 730-2-3: 1990, Automatic electrical controls for household and similar use – Part 2:
Particular requirements for thermal protections for ballasts for tubular fluorescent lamps
IEC 920: 1990, Ballasts for tubular fluorescent lamps – General and safety requirements
IEC 921: 1988, Ballasts for tubular fluorescent lamps – Performance requirements
IEC 922: 1989, Ballasts for discharge lamps (excluding tubular fluorescent lamps) – General
and safety requirements
IEC 923: 1988, Ballasts for discharge lamps (excluding tubular fluorescent lamps) –
Performance requirements
IEC 926: 1995, Auxiliaries for lamps – Starting devices (other than glow starters) – General and
safety requirements
ISO 4046: 1978, Paper, board, pulp and related terms – Vocabulary
2 Definitions
For the purpose of this standard, the following definitions apply:
2.1 ballast: Unit inserted between the supply and one or more discharge lamps which, by
means of inductance, capacitance, or a combination of inductance and capacitance serves
mainly to limit the current of the lamp(s) to the required value. The ballast may consist of one
or more separate components.
It may also include means for transforming the supply voltage and arrangements which help
provide starting voltage, prevent cold starting, reduce stroboscopic effects, correct the power
factor and/or suppress radio interference.

– 14 − 60922 © CEI:1996
2.1.1 ballast indépendant: Ballast qui peut être installé séparément en dehors d'un
luminaire et sans enveloppe supplémentaire. Il peut se composer d'un ballast incorporé dans
une enceinte assurant toute la protection nécessaire correspondant à son marquage.
2.1.2 ballast à incorporer: Ballast prévu exclusivement pour être monté dans un luminaire,
un coffret ou toute enveloppe similaire. Le compartiment au pied d'un candélabre d'éclairage
public dans lequel le ballast est logé est considéré comme une enveloppe.
2.1.3 ballast intégré: Ballast constituant un élément non remplaçable du luminaire et ne
pouvant être essayé séparément de celui-ci.
2.2 ballast de référence: Ballast spécial inductif, destiné à servir d'élément de comparaison
pour les essais de ballasts pour la sélection des lampes de référence. Il est essentiellement
caractérisé par un rapport tension/courant stable et peu sensible aux variations de courant, de
température et aux influences magnétiques externes prévues dans l'annexe A de la CEI 923.
2.3 lampe de référence: Lampe sélectionnée en vue des essais de ballast et qui, lorsqu'elle
est alimentée par un ballast de référence, présente des caractéristiques électriques qui se
rapprochent des valeurs nominales définies dans la norme de la lampe concernée.
2.4 courant de calibrage d'un ballast de référence: Valeur de courant sur laquelle sont
basés le calibrage et le contrôle de ce ballast.
NOTE – Il est recommandé qu'un tel courant soit de préférence voisin du courant de régime de la lampe pour
laquelle le ballast a été conçu.
2.5 tension d’alimentation: Tension appliquée à l'ensemble constitué par un ballast et la ou
les lampes.
2.6 courant d’alimentation: Courant absorbé par le circuit complet de la lampe ou des
lampes et du ballast.
2.7 tension de service: Valeur efficace la plus élevée de la tension qui s'applique à un
isolement, soit à circuit ouvert, soit en fonctionnement avec la lampe, les phénomènes
transitoires étant négligés, quand le ballast est alimenté sous sa tension assignée.
2.8 facteur de puissance du circuit (symbole λ): Facteur de puissance de l'ensemble
constitué par le ballast et la ou les lampes pour laquelle ou pour lesquelles il est prévu.
2.9 ballast à haut facteur de puissance: Ballast dont le facteur de puissance est au moins
égal à 0,85 (inductif ou capacitif).
NOTE – La valeur de 0,85 tient compte de la déformation de l'onde de courant. En Amérique du Nord, un haut
facteur de puissance est défini comme étant au moins égal à 0,9.
2.10 température de fonctionnement assignée maximale d'un boîtier de condensateur
(symbole t ): Température la plus élevée admissible en tout point de la surface extérieure
c
dans les conditions normales de fonctionnement.
2.11 température de fonctionnement nominale maximale d'un enroulement de ballast
(symbole t ): Température déclarée par le fabricant comme étant la température la plus
w
élevée à laquelle le ballast est présumé pouvoir fonctionner correctement pendant au moins 10
ans, en service continu.
60922 © IEC:1996 – 15 −
2.1.1 independent ballast: Ballast which can be mounted separately outside a luminaire
without any additional enclosure. This may consist of a built-in ballast housed in a suitable
enclosure which provides all the necessary protection according to its markings.
2.1.2 built-in ballast: Ballast exclusively designed to be built into a luminaire, a box, an
enclosure or the like. The control gear compartment in the base of a road lighting column is
considered to be an enclosure.
2.1.3 integral ballast: Ballast which forms a non-replaceable part of a luminaire and which
cannot be tested separately from the luminaire.
2.2 reference ballast: Special inductive ballast designed for the purpose of providing
comparison standards for use in testing ballasts and for the selection of reference lamps. It is
essentially characterized by a stable voltage-to-current ratio, which is relatively uninfluenced by
variations in current, temperature and magnetic surroundings, as outlined in annex A of IEC
923.
2.3 reference lamp: Lamp selected for testing ballasts which, when associated with a
reference ballast, has electrical characteristics which are close the nominal values as stated in
the relevant lamp standard.
2.4 calibration current of a reference ballast: Value of the current on which are based the
calibration and control of the reference ballast.
NOTE – Such a current should preferably be approximately equal to the running current of the lamps for which
the reference ballast is suitable.
2.5 supply voltage: Voltage applied to the complete circuit of the lamp or lamps and ballast.
2.6 supply current: Current supplied to the complete circuit of the lamp or lamps and
ballast.
2.7 working voltage: Highest r.m.s. voltage which may occur across any insulation,
transients being neglected, in open-circuit conditions or during lamp operation, when the
ballast is operated at its rated voltage.
2.8 circuit power factor (symbol λ): Power factor of the combination of a ballast and the
lamp or lamps for which the ballast is designed.
2.9 high power factor ballast: Ballast having a circuit power factor of at least 0,85 (leading
or lagging).
NOTE – The value 0,85 takes into account the distortion of the current waveform. For North America, a high
power factor is defined as a power factor of at least 0,9.
2.10 rated maximum operating temperature of a capacitor case (symbol t ): Highest
c
permissible temperature which may occur at any place on the outer surface under normal
operating conditions.
2.11 rated maximum operating temperature of a ballast winding (symbol t ):
w
Temperature assigned by the manufacturer as the highest at which the ballast may be
expected to have a service life of at least 10 years’ continuous operation.

– 16 − 60922 © CEI:1996
2.12 échauffement nominal d'un enroulement de ballast (symbole Δt): Echauffement
d'un enroulement déclaré par le fabricant comme étant celui qui se produit lorsque le ballast
fonctionne sous les conditions spécifiées dans la présente norme.
NOTE – Les spécifications d'alimentation et les conditions de montage du ballast sont indiquées en 13.2.
2.13 durée de l'essai d'endurance (symbole D): Durée optionnelle pour l'essai
d'endurance sur laquelle les conditions de température sont basées.
2.14 dégradation de l'isolation d'un enroulement de ballast (symbole S): Constante que
détermine la dégradation de l'isolation d'un ballast.
2.15 essai de type: Essai ou série d'essais effectués sur un échantillon d'essai de type, afin
de vérifier la conformité de la conception d'un produit donné aux prescriptions de la norme
correspondante.
2.16 échantillon d'essai de type: Echantillon composé d'une ou plusieurs unités
identiques, présentées par le fabricant ou le vendeur responsable, afin de les soumettre aux
essais de type.
2.17 impulsion de haute tension: Tension apériodique transitoire appliquée volontairement
qui monte rapidement à une valeur de crête et tombe ensuite, habituellement moins vite, à
zéro. En général, une pareille impulsion est représentée par la somme des deux
exponentielles.
NOTE – Ne pas confondre les termes «impulsion» et «choc», ce dernier se rapportant à des effets momentanés
se produisant dans des installations et des réseaux en service.
2.18 amorceur: Dispositif prévu pour produire des impulsions de tension destinées à
l'amorçage des lampes à décharge mais ne fournissant pas le préchauffage des cathodes
(CEI 926 et CEI 927).
3 Prescriptions générales
Les ballasts doivent être conçus et construits de façon que leur fonctionnement en usage
normal ne présente aucun risque pour l'usager ou l'entourage. Les condensateurs et autres
composants, éventuellement incorporés dans le ballast, doivent satisfaire aux prescriptions
des normes correspondantes de la CEI.
Les ballasts à protection thermique doivent être confo
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...