IEC 60851-3:1996
(Main)Methods of test for winding wires - Part 3: Mechanical properties
Methods of test for winding wires - Part 3: Mechanical properties
Specifies the following methods of test: - Test 6: Elongation; - Test 7: Springiness; - Test 8: Flexibility and adherence; - Test 11: Resistance to abrasion; - Test 18: Heat or solvent bonding.
Méthodes d'essai des fils de bobinage - Partie 3: Propriétés mécaniques
Donne les méthodes d'essai suivantes: - Essai 6: Allongement: - Essai 7: Effet de ressort; - Essai 8: Souplesse et adhérence; - Essai 11: Résistance à l'abrasion; - Essai 18: Thermo-adhérence et solvo-adhérence
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
60851-3
INTERNATIONAL
Edition 2.1
STANDARD
1997-12
Edition 2:1996, consolidée par l'amendement 1:1997
Edition 2:1996, consolidated with amendment 1:1997
Fils de bobinage – Méthodes d'essai –
Partie 3:
Propriétés mécaniques
Winding wires – Test methods –
Part 3:
Mechanical properties
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60851-3+A1:1997
Numéros des publications Numbering
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from the 1st January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60000. issued with a designation in the 60000 series.
Publications consolidées Consolidated publications
Les versions consolidées de certaines publications de Consolidated versions of some IEC publications
la CEI incorporant les amendements sont disponibles. including amendments are available. For example,
Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to
indiquent respectivement la publication de base, la the base publication, the base publication
publication de base incorporant l’amendement 1, et la incorporating amendment 1 and the base publication
publication de base incorporant les amendements 1 incorporating amendments 1 and 2.
et 2.
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept under
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état constant review by the IEC, thus ensuring that the
actuel de la technique. content reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de Information relating to the date of the reconfirmation of
reconfirmation de la publication sont disponibles dans the publication is available in the IEC catalogue.
le Catalogue de la CEI.
Les renseignements relatifs à ces révisions, à l'établis- Information on the revision work, the issue of revised
sement des éditions révisées et aux amendements editions and amendments may be obtained from
peuvent être obtenus auprès des Comités nationaux de IEC National Committees and from the following
la CEI et dans les documents ci-dessous: IEC sources:
• Bulletin de la CEI • IEC Bulletin
• Annuaire de la CEI • IEC Yearbook
Accès en ligne* On-line access*
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour régulièrement Published yearly with regular updates
(Accès en ligne)* (On-line access)*
Terminologie, symboles graphiques Terminology, graphical and letter
et littéraux symbols
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur For general terminology, readers are referred to
se reportera à la CEI 60050: Vocabulaire Electro- IEC 60050: International Electrotechnical Vocabulary
technique International (VEI). (IEV).
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux For graphical symbols, and letter symbols and signs
et les signes d'usage général approuvés par la CEI, le approved by the IEC for general use, readers are
referred to publications IEC 60027: Letter symbols to
lecteur consultera la CEI 60027: Symboles littéraux à
utiliser en électrotechnique, la CEI 60417: Symboles be used in electrical technology, IEC 60417: Graphical
graphiques utilisables sur le matériel. Index, relevé et symbols for use on equipment. Index, survey and
compilation of the single sheets
compilation des feuilles individuelles, et la CEI 60617: and IEC 60617:
Symboles graphiques pour schémas. Graphical symbols for diagrams.
Publications de la CEI établies par IEC publications prepared by the same
le même comité d'études technical committee
L'attention du lecteur est attirée sur les listes figurant The attention of readers is drawn to the end pages of
à la fin de cette publication, qui énumèrent les this publication which list the IEC publications issued
publications de la CEI préparées par le comité by the technical committee which has prepared the
d'études qui a établi la présente publication. present publication.
* Voir adresse «site web» sur la page de titre. * See web site address on title page.
NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
60851-3
INTERNATIONAL
Edition 2.1
STANDARD
1997-12
Edition 2:1996, consolidée par l'amendement 1:1997
Edition 2:1996, consolidated with amendment 1:1997
Fils de bobinage – Méthodes d'essai –
Partie 3:
Propriétés mécaniques
Winding wires – Test methods –
Part 3:
Mechanical properties
IEC 1997 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun any form or by any means, electronic or mechanical,
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photo- including photocopying and microfilm, without permission in
copie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
CM
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60851-3 © CEI:1996+A1:1997
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 4
INTRODUCTION. 6
Articles
1 Domaine d'application. 8
2 Références normatives. 8
3 Essai 6: Allongement . 8
4 Essai 7: Effet de ressort. 10
5 Essai 8: Souplesse et adhérence . 14
6 Essai 11: Résistance à l'abrasion. 22
7 Essai 18: Thermo-adhérence ou solvo-adhérence . 24
Figures. 32
Annexes
A – Force de collage des fils thermo-adhérents . 52
B – Méthodes d'essai de frottement . 64
60851-3 © IEC:1996+A1:1997 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 5
INTRODUCTION . 7
Clause
1 Scope. 9
2 Normative references. 9
3 Test 6: Elongation. 9
4 Test 7: Springiness . 11
5 Test 8: Flexibility and adherence. 15
6 Test 11: Resistance to abrasion . 23
7 Test 18: Heat or solvent bonding. 25
Figures. 33
Annexes
A – Bond strength of heat bonding wires. 53
B – Friction test methods . 65
– 4 – 60851-3 © CEI:1996+A1:1997
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
___________
FILS DE BOBINAGE – MÉTHODES D'ESSAI –
Partie 3: Propriétés mécaniques
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes Internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques, représentent, dans la mesure
du possible un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 60851-3 a été établie par le comité d'études 55 de la CEI: Fils
de bobinage.
La présente version consolidée de la CEI 60851-3 comprend la deuxième édition (1996)
[documents 55/472A/FDIS et 55/513/RVD] et son amendement 1 (1997) [documents
55/592/FDIS et 55/612/RVD].
Le contenu technique de cette version consolidée est donc identique à celui de l'édition de
base et à son amendement; cette version a été préparée par commodité pour l'utilisateur.
Elle porte le numéro d'édition 2.1.
Une ligne verticale dans la marge indique où la publication de base a été modifiée par
l'amendement 1.
Les annexes A et B sont données uniquement à titre d'information.
60851-3 © IEC:1996+A1:1997 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
__________
WINDING WIRES – TEST METHODS –
Part 3: Mechanical properties
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60851-3 has been prepared by IEC technical committee 55:
Winding wires.
This consolidated version of IEC 60851-3 consists of the second edition (1996) [documents
55/472A/FDIS and 55/513/RVD] and its amendment 1 (1997) [documents 55/592/FDIS and
55/612/RVD].
The technical content is therefore identical to the base edition and its amendment and has
been prepared for user convenience.
It bears the edition number 2.1.
A vertical line in the margin shows where the base publication has been modified by
amendment 1.
Annexes A and B are for information only.
– 6 – 60851-3 © CEI:1996+A1:1997
INTRODUCTION
La présente partie de la CEI 60851 constitue un élément d'une série de normes traitant des
fils isolés utilisés dans les enroulements des appareils électriques. Cette série comporte
trois groupes définissant respectivement:
a) les méthodes d'essai (CEI 60851);
b) les spécifications (CEI 60317);
c) le conditionnement (CEI 60264).
60851-3 © IEC:1996+A1:1997 – 7 –
INTRODUCTION
This part of IEC 60851 forms an element of a series of standards which deals with insulated
wires used for windings in electrical equipment. The series has three groups describing:
a) methods of test (IEC 60851);
b) specifications (IEC 60317);
c) packaging (IEC 60264).
– 8 – 60851-3 © CEI:1996+A1:1997
FILS DE BOBINAGE – MÉTHODES D'ESSAI –
Partie 3: Propriétés mécaniques
1 Domaine d'application
La présente partie de la CEI 60851 donne les méthodes d'essai suivantes:
– Essai 6: Allongement;
– Essai 7: Effet de ressort;
– Essai 8: Souplesse et adhérence;
– Essai 11: Résistance à l'abrasion;
– Essai 18: Thermo-adhérence et solvo-adhérence.
Pour les définitions, les généralités concernant les méthodes d'essai et les séries complètes
des méthodes d'essai des fils de bobinage, voir la CEI 60851-1.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y est faite, constituent des dispositions valables pour la présente partie de la CEI 60851.
Au moment de la publication, les éditions indiquées étaient en vigueur. Tout document
normatif est sujet à révision et les parties prenantes aux accords fondés sur la présente
partie de la CEI 60851 sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les
plus récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Les membres de la CEI et de
l'ISO possèdent le registre des Normes internationales en vigueur.
CEI 60851-1:1996, Fils de bobinage – Méthodes d'essai – Partie 1: Généralités
CEI 60851-2:1996, Fils de bobinage – Méthodes d'essai – Partie 2: Détermination des
dimensions
CEI 61033:1991, Méthodes d'essai pour la détermination du pouvoir agglomérant des agents
d'imprégnation sur fil émaillé
ISO 178:1993, Plastiques – Détermination des propriétés en flexion
3 Essai 6: Allongement
3.1 Allongement à la rupture
L'allongement est l'augmentation de longueur exprimée en pourcentage de la longueur initiale.
Une longueur de fil droit doit être allongée jusqu'à la rupture du conducteur à la vitesse de
(5 ± 1) mm/s au moyen d'une machine d'essai d'allongement ou une machine d'essai de traction
qui réalise la mesure sur une longueur libre comprise entre 200 mm et 250 mm. L'augmentation
linéaire à la rupture doit être calculée en pourcentage de la longueur libre mesurée.
Trois éprouvettes doivent être essayées. Les trois valeurs individuelles doivent être notées.
La moyenne des valeurs est considérée comme l'allongement à la rupture.
60851-3 © IEC:1996+A1:1997 – 9 –
WINDING WIRES – TEST METHODS –
Part 3: Mechanical properties
1 Scope
This part of IEC 60851 specifies the following methods of test:
– Test 6: Elongation;
– Test 7: Springiness;
– Test 8: Flexibility and adherence;
– Test 11: Resistance to abrasion;
– Test 18: Heat or solvent bonding.
For definitions, general notes on methods of test and the complete series of methods of test for
winding wires see IEC 60851-1.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this part of IEC 60851. At the time of publication, the editions indicated
were valid. All normative documents are subject to revision, and parties to agreements based
on this part of IEC 60851 are encouraged to investigate the possibility of applying the most
recent editions of the normative documents indicated below. Members of the IEC and ISO
maintain registers of currently valid International Standards.
IEC 60851-1:1996, Winding wires – Test methods – Part 1: General
Winding wires – Test methods – Part 2: Determination of dimensions
IEC 60851-2:1996,
IEC 61033:1991, Test methods for the determination of bond strength of impregnating agents
to an enamelled wire substrate
ISO 178:1993, Plastics – Determination of flexural properties
3 Test 6: Elongation
3.1 Elongation at fracture
Elongation is the increase in length expressed as a percentage of the original length.
A straight piece of wire shall be elongated to the point of fracture of the conductor at a rate of
(5 ± 1) mm/s with an elongation tester or with a tensile testing equipment with a free measuring
length of between 200 mm and 250 mm. The linear increase at fracture shall be calculated as a
percentage of the free measuring length.
Three specimens shall be tested. The three single values shall be reported. The mean value
represents elongation at fracture.
– 10 – 60851-3 © CEI:1996+A1:1997
3.2 Résistance à la traction
La résistance à la traction est le rapport entre la force appliquée au moment de la rupture et
la section initiale.
Une longueur de fil droit doit être allongée jusqu'à la rupture du conducteur à la vitesse de
(5 ± 1) mm/s au moyen d'une machine d'essai de traction qui réalise la mesure sur une
longueur libre comprise entre 200 mm et 250 mm et enregistre la force au moment de la
rupture.
Trois éprouvettes doivent être essayées. La section initiale et les trois valeurs individuelles
de force à la rupture doivent être notées. La moyenne des rapports entre la force au moment
de la rupture et la section initiale est considérée comme la résistance à la traction.
4 Essai 7: Effet de ressort
L'effet de ressort est le retour en arrière mesuré en degrés après que le fil a été soit bobiné
en forme d'hélice soit courbé d'un angle.
4.1 Fil de section circulaire de diamètre nominal du conducteur de 0,080 mm
jusqu'à 1,600 mm inclus
4.1.1 Principe
Une longueur de fil droit est enroulée sur un mandrin de façon à former cinq spires. La
norme appropriée donne le diamètre du mandrin et la traction à appliquer. La mesure de
l'effet de ressort est indiquée par l'angle de retour en arrière de l'extrémité des cinq spires.
4.1.2 Equipement
La figure 1 décrit un exemple d'équipement d'essai. Les détails du mandrin sont donnés à la
figure 2 et dans le tableau 1. La figure 2 mentionne une gorge en hélice qui peut être utilisée
pour faciliter le bobinage. Toutefois cette gorge n'est pas obligatoire. Le cadran porte 72
divisions équidistantes de façon qu'avec cinq tours du fil le retour en arrière pour un seul
tour soit lu directement.
Tableau 1 – Mandrins pour l'effet de ressort
1) 2)
Diamètre du mandrin Dimensions
mm mm
ab cd e f
5 6,0
7,5 32 0,30 0,05 0,13
7 6,0 9,0 34 0,40 0,07 0,18
10 6,0 9,0 34 0,60 0,10 0,25
12,5 6,0 9,0 40 0,80 0,14 0,35
19 10,0 11,0 45 1,20 0,20 0,50
25 12,5 12,5 45 2,00 0,28 0,70
37,5 12,5 14,5 47 2,40 0,40 1,00
50 12,5 17,5 50
3,00 0,80 2,00
1)
Au fond de la gorge, le cas échéant.
2)
Voir figure 2.
60851-3 © IEC:1996+A1:1997 – 11 –
3.2 Tensile strength
Tensile strength is the ratio of the force at fracture to initial cross-section.
A straight piece of wire shall be elongated to the point of fracture of the conductor at a rate of
(5 ± 1) mm/s with tensile testing equipment with a free measuring length of between 200 mm
and 250 mm and which records the force at fracture.
Three specimens shall be tested. The initial cross-section and the three single values of the
force at fracture shall be reported. The mean value of the ratio of the force at fracture and the
initial cross-section represents the tensile strength.
4 Test 7: Springiness
Springiness is the recoil measured in degrees after the wire is wound in the form of a helical
coil or bent through an angle.
4.1 Round wire with a nominal conductor diameter from 0,080 mm up to
and including 1,600 mm
4.1.1 Principle
A straight piece of wire is wound five times around a mandrel with a diameter and under a
tension applied to the wire as specified in the relevant standard. The reading of the angle by
which the end of the five turns recoils is the measure of springiness.
4.1.2 Equipment
Figure 1 shows an example of the test equipment with details of the mandrel given in figure 2
and table 1. Figure 2 indicates a helical groove, which may be used to facilitate winding. The
provision of this groove, however, is not mandatory. The dial is marked with 72 equally spaced
divisions so that with five turns of the wire the reading corresponds to the number of degrees
that each turn springs back.
Table 1 – Mandrels for springiness
1) 2)
Mandrel diameter Dimensions
mm mm
ab cd e f
5 6,0 7,5 32 0,30 0,05 0,13
7 6,0 9,0 34 0,40 0,07 0,18
10 6,0 9,0
34 0,60 0,10 0,25
12,5 6,0 9,0 40 0,80 0,14 0,35
19 10,0 11,0 45 1,20 0,20 0,50
25 12,5 12,5 45
2,00 0,28 0,70
37,5 12,5 14,5 47 2,40 0,40 1,00
50 12,5 17,5 50 3,00 0,80 2,00
1)
At the bottom of the groove, if provided.
2)
See figure 2.
– 12 – 60851-3 © CEI:1996+A1:1997
4.1.3 Procédure
Le mandrin spécifié doit être monté et verrouillé à axe horizontal de façon que la rainure ou
le trou d'attache du fil corresponde au repère zéro du cadran. Le mandrin doit être talqué
pour empêcher le fil de coller à la surface du mandrin.
Une tension doit être appliquée à une longueur de fil droit d'environ 1 m en attachant la
charge spécifiée à l'une des extrémités du fil. La manivelle pour faire tourner le mandrin doit
être déverrouillée. L'autre extrémité du fil doit être engagée dans la rainure ou le trou de
façon qu'il traverse suffisamment le mandrin pour être fixé et maintenu sur le mandrin. La
charge doit être abaissée doucement pour appliquer la traction au fil qui est suspendu
verticalement au-dessous du mandrin, le repère zéro du cadran et la rainure ou le trou
pointant vers le bas.
L'extrémité libre du fil ayant été attachée solidement, le mandrin doit être entraîné dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (le cadran étant vu de face) de façon à former cinq
spires complètes et de plus jusqu'à ce que le zéro du cadran soit tourné verticalement vers
le haut. La manivelle doit alors être verrouillée dans cette position. Pendant que le fil est
maintenu en place, la charge doit être enlevée. Le fil doit être coupé à environ 25 mm
au-delà de l'extrémité de la cinquième spire. Ces 25 mm doivent être pliés à la verticale
devant le zéro du cadran pour faire office d'aiguille.
On doit placer un crayon ou un outil similaire à la gauche de cette extrémité de fil pour
empêcher tout retour en arrière soudain. On doit laisser ensuite le bobinage se dérouler
lentement sans à-coups.
NOTE – Si le fil se détend brusquement, les résultats obtenus peuvent être erronés.
Le mandrin et le cadran doivent alors être libérés et entraînés dans le sens des aiguilles
d'une montre pour amener de nouveau l'aiguille en arrière en position verticale. L'angle de
retour en arrière est égal à la lecture du cadran correspondant à l'aiguille. Dans le cas d'un
fil très nerveux, l'aiguille peut faire plus d'un tour. Il est alors nécessaire d'ajouter 72 à la
lecture du cadran pour chaque révolution complète.
Trois éprouvettes doivent être essayées. Les trois valeurs individuelles doivent être notées.
La moyenne des valeurs est considérée comme l'effet de ressort.
4.2 Fil de section circulaire de diamètre nominal du conducteur supérieur à 1,600 mm
et fil de section rectangulaire
4.2.1 Principe
Une longueur de fil droit doit être courbée d'un angle de 30°. Après avoir supprimé la
contrainte, la mesure de l'effet de ressort est indiquée par l'angle de retour en arrière.
4.2.2 Equipement
La figure 3 décrit un exemple d'équipement d'essai. Il consiste fondamentalement en deux
mâchoires, dont l'une est fixe (2) et l'autre mobile (1), et un secteur gradué en degrés (5)
dont l'échelle de 0° à 10° est graduée par paliers de 0,5°. Le secteur gradué est un arc placé
dans un plan à 90° des faces de serrage. Son centre est situé sur l'arête extérieure de la
mâchoire fixe (3). Le levier avec son point d'appui placé au centre de l'arc peut se déplacer
sur le secteur gradué dans le plan vertical.
Le levier doit être muni d'une aiguille ou d'un repère pour une lecture convenable de l'angle
de retour en arrière. Le levier d'une longueur approximative de 305 mm est muni d'une
échelle en millimètres dont l'origine est le centre de l'arc et d'un curseur (4) mobile à arête
vive.
60851-3 © IEC:1996+A1:1997 – 13 –
4.1.3 Procedure
The specified mandrel shall be mounted and locked in position with its axis horizontal and with
the slot or hole for fastening the wire corresponding with the zero of the dial. The mandrel shall
be dusted with powdered talc (French chalk) to prevent the wire clinging to the mandrel.
A tension shall be applied to a straight piece of wire of about 1 m in length by attaching the
specified load to one end of the wire. The handle to rotate the mandrel shall be unlatched. The
other end of the wire shall be inserted into the slot or hole so that sufficient wire projects on the
other side of the mandrel and the wire is in firm contact with the mandrel. The weight shall be
slowly lowered with the wire suspended vertically below the mandrel and with the dial zero and
the slot or hole pointing downwards.
With the free end of the wire being held securely, the mandrel shall be rotated for five complete
turns counter clockwise (looking at the face of the dial) and further until the zero on the dial is
vertically upwards. The handle shall then be latched in this position. The load shall be removed
while the wire is held in position, and the wire shall then be cut about 25 mm beyond the end of
the fifth turn. This end of the wire shall be bent into a vertical position in line with the dial zero
to act as a pointer.
A pencil or similar tool shall be placed to the left of this end of the wire to prevent any sudden
springback. The coil shall then be allowed to unwind slowly and without jerking.
NOTE – If the wire springs back suddenly, erroneous results may be obtained.
The mandrel and the dial shall then be unlatched and rotated clockwise to bring the pointer
back into a vertical position. The springback angle is equal to the reading on the dial in line
with the pointer. With very springy wires, the pointer may recoil more than one complete
revolution. If this is the case, 72 has to be added to the dial reading for each complete
revolution of recoil.
Three specimens shall be tested. The three single values shall be reported. The mean value
represents springiness.
4.2 Round wire with a nominal conductor diameter over 1,600 mm and rectangular wire
4.2.1 Principle
A straight piece of wire shall be bent through an angle of 30°. After removing the force, the
reading of the angle by which the wire springs back is the measure of springiness.
4.2.2 Equipment
Figure 3 shows an example of the test equipment basically consisting of two jaws, one of which
is fixed (2) and one is movable (1), and a sector graduated in degrees (5) with the 0° to 10°
sector of the scale graduated in 0,5° increments. The graduated sector is an arc placed in a
plane at 90° to the clamp faces. Its centre is located at the outer edge of the fixed jaw (3). The
lever arm with its fulcrum placed at the centre of the arc can move over the graduated sector in
the vertical plane.
The lever arm shall have a pointer or marker to provide a proper reading of the springback
angle. On the lever arm with approximately 305 mm length scaled off in millimetres with the
origin at the centre of the arc, is a slider (4) with a knife edge.
– 14 – 60851-3 © CEI:1996+A1:1997
4.2.3 Eprouvette
Un échantillon de fil d'au moins 1 200 mm de long doit être prélevé de la bobine avec une
courbure aussi petite que possible. Le fil doit être redressé à la main et coupé en trois
longueurs de 400 mm chacune. Un allongement à l'aide d'un outil ne doit pas être utilisé.
Une courbure inutile doit être évitée pour réduire l'écrouissage.
4.2.4 Procédure
La position du curseur sur le levier est déterminée en multipliant le diamètre du conducteur
ou son épaisseur par 40. L'éprouvette doit être serrée entre les mâchoires avec une force
juste suffisante pour éviter le glissement. L'éprouvette doit être serrée dans une position qui
permette la courbure du fil dans la direction qu'il avait sur la bobine. L'extrémité libre de
l'éprouvette doit dépasser l'arête vive du curseur de (12 ± 2) mm.
A l'aide du levier partant de la position initiale (le repère 30° en position 1), le fil doit être
courbé de 30° (le repère 0° en position 2). Le temps nécessaire doit être compris entre 2 s
et 5 s. L'éprouvette doit être maintenue dans cette position pendant pas plus de 2 s, puis
déplacée dans l'autre sens à la même vitesse angulaire que lors de la courbure, jusqu'à ce
que l'arête vive du curseur ne soit plus au contact de l'éprouvette. Le levier doit être à
nouveau déplacé jusqu'à ce que l'arête vive du curseur vienne au contact de l'éprouvette
sans la courber. Dans cette position, l'angle de retour en arrière est égal à celui lu sur
l'échelle du secteur gradué avec l'aiguille du levier (position 3).
Trois éprouvettes doivent être essayées. Les trois valeurs individuelles doivent être notées.
La moyenne des valeurs est considérée comme l'effet de ressort.
5 Essai 8: Souplesse et adhérence
La souplesse et l'adhérence reflètent la capacité du fil à supporter des étirements,
bobinages, courbures ou torsions sans montrer de craquelures ou de perte d'adhérence de
l'isolant.
5.1 Essai d'enroulement sur mandrin
5.1.1 Fil de section circulaire
Une longueur de fil droit doit être enroulée de façon à former 10 spires jointives sur un
mandrin métallique bien poli dont le diamètre est donné dans la norme appropriée. La
vitesse d'enroulement du mandrin doit être de 1 tr/s à 3 tr/s, la traction exercée sur le fil
étant telle que celui-ci soit maintenu en contact avec le mandrin. L'enroulement doit être
effectué sans allongement ni torsion. Des équipements appropriés doivent être utilisés.
5.1.1.1 Fil de section circulaire émaillé de diamètre nominal du conducteur
jusqu'à 1,600 mm inclus
Si la norme appropriée demande un préallongement avant de réaliser l'enroulement, le fil
doit être allongé du pourcentage spécifié à l'article 3. Après enroulement, l'éprouvette doit
être examinée avec une loupe en vue de déceler les craquelures éventuelles avec un
grossissement donné dans le tableau 2.
60851-3 © IEC:1996+A1:1997 – 15 –
4.2.3 Specimen
A wire sample of at least 1 200 mm in length shall be removed from the spool with as little
bending of the wire as possible. It shall be straightened by hand and cut into three pieces each
of 400 mm length. Elongation by tools shall not be used. Unnecessary bending shall be avoided
to minimize work hardening.
4.2.4 Procedure
The conductor diameter or thickness, multiplied by 40 determines the position of the slider on
the lever arm. The specimen shall be tightened between the jaws with a force just sufficient to
prevent slipping. The specimen shall be tightened in such a position as to allow bending the
wire in the same direction as it was wound on the spool. The free end of the specimen shall
exceed the slider knife edge by (12 ± 2) mm.
By means of the lever arm, starting at the initial position (the 30° scale mark, position 1), the
wire shall be bent for 30° (the 0° scale mark, position 2). The total bending shall take between
2 s and 5 s. The specimen shall be held in this position for not more than 2 s and then returned
in the reverse direction at the same angular rate at which it was bent, until the slider knife edge
moves away from the wire specimen. The lever arm shall be raised again until the slider knife
edge just contacts the wire specimen without bending it. In this position, the springback angle
equals the reading on the scale of the graduated sector in line with the pointer on the lever arm
(position 3).
Three specimens shall be tested. The single values shall be reported. The mean value
represents springiness.
5 Test 8: Flexibility and adherence
Flexibility and adherence reflect the potential of the wire to withstand stretching, winding,
bending or twisting without showing cracks or loss of adhesion of the insulation.
5.1 Mandrel winding test
5.1.1 Round wire
A straight piece of wire shall be wound for 10 continuous and adjacent turns around a polished
mandrel of the diameter given in the relevant standard. The mandrel shall be rotated with a
rate of 1 r/s to 3 r/s with a tension applied to the wire which is just sufficient to keep it in
contact with the mandrel. Elongating or twisting the wire shall be avoided. Any suitable
equipment shall be used.
5.1.1.1 Enamelled round wire with a nominal conductor diameter up to
and including 1,600 mm
If the relevant standard calls for pre-stretching before winding, the wire shall be elongated
according to clause 3 to the specified percentage. After winding, the specimen shall be
examined for cracks with the magnification as given in table 2.
– 16 – 60851-3 © CEI:1996+A1:1997
Tableau 2 – Grossissement pour détecter les craquelures
Diamètre nominal du conducteur
mm Grossissement*
A partir de Jusqu'à et y compris
– 0,040 10 à 15 fois
0,040 0,500 6 à 10 fois
0,500 1,600 1 à 6 fois
* Une fois correspond à la vision normale.
Trois éprouvettes doivent être essayées. Les craquelures détectées doivent être notées.
5.1.1.2 Fil de section circulaire recouvert d'une enveloppe fibreuse
Après enroulement l'éprouvette doit être examinée en vue de déceler l'apparition du
conducteur nu à l'oeil nu ou avec un grossissement maximal de six fois.
Trois éprouvettes doivent être essayées. L'apparition du conducteur nu doit être notée.
5.1.1.3 Fil de section circulaire émaillé recouvert d'une enveloppe fibreuse
Après enroulement, l'éprouvette doit être examinée en vue de déceler l'apparition du
conducteur nu ou de l'émail sous-jacent à l'oeil nu ou avec un grossissement maximal de
six fois.
Trois éprouvettes doivent être essayées. L'apparition du conducteur nu ou de l'émail sous-
jacent doit être notée.
5.1.1.4 Fil de section circulaire recouvert d'un ruban
Après enroulement, l'éprouvette doit être examinée en vue de déceler les craquelures
éventuelles ou le pelage à l'oeil nu ou avec un grossissement maximal de six fois.
Trois éprouvettes doivent être essayées. L'apparition du conducteur nu ou le pelage doivent
être notés.
5.1.2 Fil de section rectangulaire
Une longueur de fil droit de 400 mm environ doit être courbée à 180° sur un mandrin poli
dont le diamètre est donné dans la norme appropriée dans deux directions en forme de S
allongé. La partie droite entre les deux formes en U doit être d'au moins 150 mm. Il est
recommandé d'éviter que l'éprouvette se voile ou prenne une forme irrégulière. La figure 4
décrit un appareil approprié.
Après courbure, l'isolant doit être examiné sous un grossissement de six à dix en vue de
déceler: les craquelures éventuelles dans le cas d'un fil émaillé, l'apparition du conducteur
nu ou de l'émail sous-jacent dans le cas d'un fil à enveloppe fibreuse, les craquelures et le
pelage dans le cas d'un fil recouvert d'un ruban.
Six éprouvettes doivent être courbées, trois sur plat (sur l'épaisseur), trois sur chant (sur la
largeur). Les craquelures détectées, le pelage, l'apparition du conducteur nu ou de l'émail
sous-jacent doivent être notés quand le critère s'applique.
60851-3 © IEC:1996+A1:1997 – 17 –
Table 2 – Magnification to detect cracks
Nominal conductor diameter
mm Magnification*
A partir de Jusqu'à et y compris
– 0,040 10 to 15 times
0,040 0,500 6 to 10 times
0,500 1,600 1 to 6 times
* One time expresses normal vision.
Three specimens shall be tested. Any cracks detected shall be reported.
5.1.1.2 Fibre covered round wire
After winding, the specimen shall be examined for exposure of the bare conductor with normal
vision or with a magnification of up to six times.
Three specimens shall be tested. Exposure of the bare conductor shall be reported.
5.1.1.3 Fibre covered enamelled round wire
After winding, the specimen shall be examined for exposure of the bare conductor or
underlying coating with normal vision or with a magnification of up to six times.
Three specimens shall be tested. Exposure of the bare conductor or the underlying coating
shall be reported.
5.1.1.4 Tape wrapped round wire
After winding, the specimen shall be examined for exposure of the bare conductor or
delamination with normal vision or with a magnification of up to six times.
Three specimens shall be tested. Exposure of the bare conductor or any delamination shall be
reported.
5.1.2 Rectangular wire
A straight piece of wire approximately 400 mm in length shall be bent through 180° round a
polished mandrel of the diameter given in the relevant standard in two directions to form an
elongated S-shape. The straight part between the U-shape bends shall be at least 150 mm.
Care should be taken to ensure that the specimen does not buckle or depart from a uniform
bend. A suitable apparatus is shown in figure 4.
After bending, the insulation shall be examined for cracks in case of enamelled wire, for
exposure of the bare conductor or underlying coating in case of fibre covered wire and
for exposure of the bare conductor and delamination in case of tape wrapped wire under a
magnification of six to ten times.
Six specimens shall be bent, three flatwise (on the thickness) and three edgewise (on the
width). It shall be reported, if the wire shows cracks or delamination, exposure of the bare
conductor or underlying coating, whichever is applicable.
– 18 – 60851-3 © CEI:1996+A1:1997
5.1.3 Fil toronné avec enveloppe
Une longueur de fil droit doit être enroulée de façon à former 10 spires continues sur un
mandrin poli ayant le diamètre indiqué dans la norme appropriée avec la traction donnée en
3.2.5.3 de la CEI 60851-2. En l'enroulant autour du mandrin, il convient de s'assurer que le
fil toronné n'est pas tordu à chaque tour.
Après l'enroulement, l'éprouvette doit être examinée à l'oeil nu en vue de déceler des
ouvertures dans l'enveloppe.
Une éprouvette doit être essayée. La non-conformité de la texture de l'enveloppe doit être
notée.
5.2 Essai d'étirement (applicable au fil de section circulaire émaillé
de diamètre nominal du conducteur supérieur à 1,600 mm)
Une longueur de fil droit doit être allongée conformément à l'article 3 au pourcentage
spécifié dans la norme appropriée. Après allongement, l'éprouvette doit être examinée en
vue de déceler les craquelures éventuelles ou les pertes d'adhérence à l'oeil nu ou avec un
grossissement maximal de six fois.
Trois éprouvettes doivent être essayées. Les craquelures détectées et/ou la perte
d'adhérence doivent être notées.
5.3 Essai de traction brusque (applicable au fil de section circulaire émaillé
de diamètre nominal du conducteur jusqu'à et y compris 1,000 mm)
Une longueur de fil droit doit être étirée brusquement à rupture ou jusqu'à l'allongement
indiqué dans la norme appropriée à l'aide de l'appareil d'essai décrit à la figure 5 qui réalise
la mesure sur une longueur libre comprise entre 200 mm et 250 mm. Après allongement,
l'éprouvette doit être examinée en vue de déceler les craquelures éventuelles ou les pertes
d'adhérence avec un grossissement donné dans le tableau 2. On ne doit pas tenir compte
des parties situées à moins de 2 mm du point de rupture.
Trois éprouvettes doivent être essayées. Les craquelures détectées et/ou la perte
d'adhérence doivent être notées.
5.4 Essai de pelage (applicable au fil de section circulaire émaillé
de diamètre nominal du conducteur supérieur à 1,000 mm)
Une longueur de fil droit doit être placée dans l'appareil d'essai décrit à la figure 6 consistant
en deux dispositifs de fixation distants de 500 mm sur le même axe. L'un des dispositifs peut
tourner. L'autre ne peut tourner mais peut se déplacer suivant l'axe; ce deuxième dispositif
est chargé selon le tableau 3 pour appliquer une traction au fil lorsque ce dernier tourne.
Tableau 3 – Charge pour l'essai de pelage
Diamètre nominal du conducteur
mm Charge
N
A partir de Jusqu'à et y compris
1,000 1,400 25
1,400 1,800 40
1,800 2,240 60
2,240 2,800 100
2,800 3,550 160
3,550 4,500 250
4,500 5,000 400
60851-3 © IEC:1996+A1:1997 – 19 –
5.1.3 Covered bunched wire
A straight piece of wire shall be wound for ten continuous turns around a polished mandrel of the
diameter given in the relevant standard and under a tension given in 3.2.5.3 of IEC 60851-2. Care
should be taken not to twist the specimen for each revolution.
After winding, the specimen shall be examined by normal vision for openings in the covering.
One specimen shall be tested. It shall be reported, if the wire does not show the required
degree of closeness of the covering.
5.2 Stretching test (applicable to enamelled round wire with a nominal conductor
diameter over 1,600 mm)
A straight piece of wire shall be elongated according to clause 3 to the percentage specified in
the relevant standard.
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...