Amendment 2 - Low-voltage switchgear and controlgear - Part 1: General rules

Amendement 2 - Appareillage à basse tension - Partie 1: Règles générales

General Information

Status
Published
Publication Date
29-Jun-1998
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Completion Date
04-Feb-1999
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
IEC 60947-1:1996/AMD2:1998 - Amendment 2 - Low-voltage switchgear and controlgear - Part 1: General rules Released:6/30/1998 Isbn:283184424X
English and French language
31 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
60947-1
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
1998-06
Amendement 2
Appareillage à basse tension –
Partie 1:
Règles générales
Amendment 2
Low-voltage switchgear and controlgear –
Part 1:
General rules
 IEC 1998 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
P
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60947-1 amend. 2  CEI:1998

AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 17B: Appareillage à basse tension, du

comité d’études 17 de la CEI: Appareillage.

Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:

FDIS Rapport de vote
17B/898/FDIS 17B/931/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l’approbation de cet amendement.
–––––––––––
Page 76
4.9  Surtensions de manoeuvres
Premier alinéa, deuxième ligne, remplacer les mots: «lorsque celui-ci est essayé conformé-
ment à 8.3.3.5.4.» par «si spécifié par la norme de produit.».
Page 94
7.1.10.1  Conception
Remplacer, à la page 96, le texte du dernier alinéa par le texte suivant:
Lorsque l’enveloppe est utilisée pour le montage de boutons poussoirs, il convient que le
démontage de ces boutons se fasse depuis l’intérieur de l’enveloppe. Le démontage depuis
l’extérieur de l’enveloppe doit uniquement être réalisé à l’aide d’un outil prévu à cet effet.
Page 102
7.2.3  Propriétés diélectriques
Remplacer le texte de ce paragraphe par le texte suivant:

a) Les dispositions ci-après reposent sur les principes exposés dans la série CEI 60664 et
donnent les moyens de réaliser la coordination de l'isolement d'un matériel avec les
conditions rencontrées dans l'installation.
b) Le matériel doit pouvoir supporter:
– la tension assignée de tenue aux chocs (voir 4.3.1.3) correspondant à la catégorie de
surtension figurant en annexe H;
– la tension de tenue aux chocs entre les contacts ouverts des matériels aptes au
sectionnement comme indiqué au tableau 14;
– la tension de tenue à fréquence industrielle.
NOTE − La corrélation entre la tension nominale du réseau d'alimentation et la tension assignée de tenue aux
chocs du matériel est donnée en annexe H.

60947-1 Amend. 2  IEC:1998 – 3 –

FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 17B: Low-voltage switchgear and

controlgear, of IEC technical committee 17: Switchgear and controlgear.

The text of this amendment is based on the following documents:

FDIS Report on voting
17B/898/FDIS 17B/931/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on
voting indicated in the above table.
____________
Page 77
4.9  Switching overvoltages
First paragraph, second line, replace words: "when tested according to 8.3.3.5.4." by "when
required by the product standard.".
Page 95
7.1.10.1  Design
Replace, on page 97, the text of the last paragraph by the following text:
If the enclosure is used for mounting push-buttons, removal of buttons should be from the
inside of the enclosure. Removal from the outside shall only be by use of a tool intended for
this purpose.
Page 103
7.2.3  Dielectric properties
Replace the text of this subclause by the following text:

a) The following requirements are based on the principles of the IEC 60664 series and provide
the means of achieving co-ordination of insulation of equipment with the conditions within
the installation.
b) The equipment shall be capable of withstanding:
– the rated impulse withstand voltage (see 4.3.1.3) in accordance with the overvoltage
category given in annex H;
– the impulse withstand voltage across the contact gaps of devices suitable for isolation as
given in table 14;
– the power-frequency withstand voltage.
NOTE – The correlation between the nominal voltage of the supply system and the rated impulse withstand voltage
of the equipment is given in annex H.

– 4 – 60947-1 amend. 2  CEI:1998

La tension assignée de tenue aux chocs pour une valeur donnée de la tension assignée
d'emploi (voir notes 1 et 2 de 4.3.1.1) doit ne pas être inférieure à celle qui correspond en

annexe H à la tension nominale et à la catégorie de surtension appropriée du réseau

d'alimentation du circuit à l'endroit où le matériel est destiné à être utilisé.

c) Les prescriptions du présent paragraphe doivent être vérifiées par les essais décrits en

8.3.3.4.
7.2.3.1  Tension de tenue aux chocs

1) Circuit principal
a) Les distances d'isolement entre les parties actives et les parties destinées à être reliées

à la terre, ainsi que les distances entre les pôles doivent supporter la tension d'essai
donnée au tableau 12 en fonction de la tension assignée de tenue aux chocs.
b) Les distances d'isolement entre les contacts ouverts doivent supporter:
– la tension de tenue aux chocs spécifiée, le cas échéant, dans la norme de produit
correspondante;
– dans le cas du matériel désigné comme étant apte au sectionnement, la tension
d'essai donnée au tableau 14 en fonction de la tension assignée de tenue aux chocs.
NOTE − Il convient que l'isolation solide du matériel associée aux distances d'isolement a) et/ou b) soit soumise à
la tension de tenue aux chocs spécifiée en a) et/ou b), suivant les cas.
2) Circuits auxiliaires et circuits de commande
a) Les circuits auxiliaires et les circuits de commande qui sont directement alimentés à
partir du circuit principal à la tension assignée d'emploi doivent répondre aux dispositions
énoncées en 7.2.3.1, points 1) a) (voir aussi la note de 7.2.3.1 1)).
b) Les circuits auxiliaires et les circuits de commande qui ne sont pas alimentés
directement à partir du circuit principal peuvent avoir une tenue aux surtensions
différente de celle du circuit principal. Les distances d'isolement et l'isolation solide
associée de ces circuits, alternatifs ou continus, doivent supporter la tension appropriée,
conformément à l'annexe H.
7.2.3.2 Tension de tenue à fréquence industrielle des circuits principaux,
auxiliaires et de commande
a) Les essais diélectriques à fréquence industrielle sont utilisés dans les cas suivants:
– essais diélectriques considérés comme essais de type pour la vérification de l'isolation
solide;
– vérification de la tenue diélectrique comme critère de défaut après les essais de type de
manoeuvre ou de court-circuit;
– tenue diélectrique après traitement à l'humidité (à l'étude);

– essais individuels.
b) Essais de type des propriétés diélectriques
Les essais des propriétés diélectriques en tant qu'essais de type doivent être effectués
selon 8.3.3.4.
Pour le matériel apte au sectionnement, le courant de fuite maximal doit être conforme à 7.2.7
et doit être vérifié selon 8.3.3.4.
c) Vérification de la tenue diélectrique après essais de manoeuvre ou de court-circuit
La vérification de la tenue diélectrique après des essais de manoeuvre et de court-circuit,
comme critère de défaillance, est toujours effectuée sous tension à fréquence industrielle
selon les prescriptions du point 4) de 8.3.3.4.1.
Pour le matériel apte au sectionnement, le courant de fuite maximal doit être conforme à 7.2.7,
doit être vérifié selon 8.3.3.4 et sa valeur ne doit pas dépasser les valeurs spécifiées dans la
norme de produit correspondante.

60947-1 Amend. 2  IEC:1998 – 5 –

The rated impulse withstand voltage for a given rated operational voltage (see notes 1 and 2 to

4.3.1.1.) shall be not less than that corresponding in annex H to the nominal voltage of the

supply system of the circuit at the point where the equipment is to be used, and the appropriate

overvoltage category.
c) The requirements of this subclause shall be verified by the tests of 8.3.3.4.

7.2.3.1  Impulse withstand voltage

1) Main circuit
a) Clearances from live parts to parts intended to be earthed and between poles shall

withstand the test voltage given in table 12 appropriate to the rated impulse withstand

voltage.
b) Clearances across the open contacts shall withstand:
– the impulse withstand voltage specified, where applicable, in the relevant product
standard;
– for equipment designated as suitable for isolation, the test voltage given in table 14
appropriate to the rated impulse withstand voltage.
NOTE − Solid insulation of equipment associated with clearances a) and/or b) above should be subjected to the
impulse voltage specified in a) and/or b), as applicable.
2) Auxiliary and control circuits
a) Auxiliary and control circuits which operate directly from the main circuit at the rated
operational voltage shall comply with the requirements of item 1) a) of 7.2.3.1 (see also
the note of 7.2.3.1 1)).
b) Auxiliary and control circuits which do not operate directly from the main circuit may have
an overvoltage withstand capacity different from that of the main circuit. Clearances and
associated solid insulation of such circuits, whether a.c. or d.c., shall withstand the
appropriate voltage in accordance with annex H.
7.2.3.2  Power-frequency withstand voltage of the main, auxiliary and control circuits
a) Power-frequency tests are used in the following cases:
– dielectric tests as type tests for the verification of solid insulation;
– dielectric withstand verification, as a criterion of failure, after switching or short-circuit
type tests;
– dielectric withstand after humidity treatment (under consideration);
– routine tests.
b) Type tests of dielectric properties
The tests of dielectric properties, as type tests, shall be made in accordance with 8.3.3.4.
For equipment suitable for isolation, the maximum leakage current shall be in accordance with
7.2.7 and shall be tested according to 8.3.3.4.
c) Verification of dielectric withstand after switching or short-circuit tests
The verification of dielectric withstand after switching and short-circuit tests as a criterion of
failure, is always made at power-frequency voltage in accordance with item 4) of 8.3.3.4.1.
For equipment suitable for isolation, the maximum leakage current shall be in accordance
with 7.2.7, shall be tested according to 8.3.3.4 and shall not exceed the values specified in the
relevant product standard.
– 6 – 60947-1 amend. 2  CEI:1998

d) Vérification de la tenue diélectrique après traitement à l'humidité

A l'étude.
e) Vérification de la tenue diélectrique au cours des essais individuels

Les essais destinés à déceler les défaillances de construction et celles des matériaux sont

effectués en tension à fréquence industrielle conformément au point 2) de 8.3.3.4.2.

7.2.3.3  Distance d'isolement

Les distances d'isolement doivent avoir une valeur suffisante pour permettre au matériel de

supporter la tension assignée de tenue aux chocs, conformément à 7.2.3.1.

Les distances d'isolement doivent avoir une valeur supérieure à celles du tableau 13 pour le
cas B (champ homogène) (voir 2.5.62), et être vérifiées par un essai sur prélèvement conforme
à 8.3.3.4.3. Cet essai n'est pas exigé si les distances d'isolement correspondant à la tension
assignée de tenue aux chocs et au degré de pollution sont supérieures aux valeurs figurant au
tableau 13 pour le cas A (champ non homogène).
La méthode de mesure des distances d'isolement est donnée en annexe G.
7.2.3.4  Lignes de fuite
a) Dimensions
Pour les degrés de pollution 1 et 2, les lignes de fuite ne doivent pas être inférieures aux
distances d'isolement associées, déterminées conformément à 7.2.3.3. Pour les degrés de
pollution 3 et 4, les lignes de fuite ne doivent pas être inférieures aux distances d'isolement du
cas A (tableau 13) pour réduire les risques de décharge disruptive occasionnée par des
surtensions, même si ces distances d'isolement sont inférieures aux valeurs du cas A, comme
le permet 7.2.3.3.
La méthode de mesure des lignes de fuite est donnée en annexe G.
Les lignes de fuite doivent correspondre au degré de pollution tel qu'il est spécifié en 6.1.3.2
ou à celui qui est défini dans la norme de produit correspondante, et au groupe de matériau
correspondant à la tension assignée d'isolement ou à la tension locale figurant au tableau 15.
Les groupes de matériau sont classés comme suit, suivant le domaine de valeurs de l'indice de
résistance au cheminement (IRC) (voir 2.5.65):
– Groupe de matériau I 600 ≤ IRC
– Groupe de matériau II 400 ≤ IRC < 600
– Groupe de matériau IIIa 175 ≤ IRC < 400
– Groupe de matériau IIIb 100 ≤ IRC < 175

NOTE 1 – Les valeurs de l'IRC se réfèrent aux valeurs obtenues suivant la méthode A de la CEI 60112, pour le
matériau isolant utilisé.
NOTE 2 – Pour les matériaux isolants en matière non organique, par exemple le verre ou la céramique, qui ne
cheminent pas, il n'est pas nécessaire que les lignes de fuite soient plus grandes que leur distance d'isolement
associée; il convient toutefois de tenir compte du risque d'amorçage.
b) Emploi de nervures
Une ligne de fuite peut être réduite à 0,8 fois la valeur appropriée du tableau 15 en utilisant des
nervures de 2 mm de hauteur minimale, quel que soit le nombre de nervures. La largeur
minimale de la base de la nervure est déterminée par des conditions mécaniques (voir G.2).

60947-1 Amend. 2  IEC:1998 – 7 –

d) Dielectric withstand verification after humidity treatment

Under consideration.
e) Verification of dielectric withstand during routine tests

Tests to detect faults in materials and workmanship are made at power-frequency voltage, in

accordance with item 2) of 8.3.3.4.2.

7.2.3.3  Clearances
Clearances shall be sufficient to enable the equipment to withstand the rated impulse withstand

voltage, according to 7.2.3.1.

Clearances shall be higher than the values given in table 13, for case B (homogeneous field)
(see 2.5.62) and verified by a sampling test according to 8.3.3.4.3. This test is not required if
the clearances, related to the rated impulse withstand voltage and pollution degree, are higher
than the values given in table 13 for case A (inhomogeneous field).
The method of measuring clearances is given in annex G.
7.2.3.4  Creepage distances
a) Dimensioning
For pollution degrees 1 and 2, creepage distances shall be not less than the associated
clearances selected according to 7.2.3.3. For pollution degrees 3 and 4, the creepage
distances shall be not less than the case A clearances (table 13) to reduce the
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.