Ophthalmic optics - Spectacles lenses - Vocabulary (ISO 13666:1998)

Standardization of terms for the development of a uniform technical language in order to avoid misunderstandings and mistakes.

Augenoptik - Brillengläser - Vokabular (ISO 13666:1998)

Diese internationale Norm definiert grundlegende Begriffe der Optik und spezielle Begriffe für Brillenglas-Halbfabrikate (blanks) und fertige Brillengläser.

Optique ophtalmique - Verres de lunettes - Vocabulaire (ISO 13666:1998)

Očesna optika - Stekla očal - Slovar (ISO 13666:1998)

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Jul-1998
Withdrawal Date
31-Oct-2012
Technical Committee
CEN/TC 170 - Ophthalmic optics
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Start Date
01-Nov-2012
Completion Date
01-Nov-2012

Relations

Effective Date
14-Nov-2012
Standard

EN ISO 13666:2000

English, French and German language
63 pages
Preview
Preview
e-Library read for
1 day

Get Certified

Connect with accredited certification bodies for this standard

BSI Group

BSI (British Standards Institution) is the business standards company that helps organizations make excellence a habit.

UKAS United Kingdom Verified

TÜV Rheinland

TÜV Rheinland is a leading international provider of technical services.

DAKKS Germany Verified

TÜV SÜD

TÜV SÜD is a trusted partner of choice for safety, security and sustainability solutions.

DAKKS Germany Verified

Sponsored listings

Frequently Asked Questions

EN ISO 13666:1998 is a standard published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Ophthalmic optics - Spectacles lenses - Vocabulary (ISO 13666:1998)". This standard covers: Standardization of terms for the development of a uniform technical language in order to avoid misunderstandings and mistakes.

Standardization of terms for the development of a uniform technical language in order to avoid misunderstandings and mistakes.

EN ISO 13666:1998 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.11 - Health care technology (Vocabularies); 11.040.70 - Ophthalmic equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

EN ISO 13666:1998 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN ISO 13666:2012. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

EN ISO 13666:1998 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Augenoptik - Brillengläser - Vokabular (ISO 13666:1998)Optique ophtalmique - Verres de lunettes - Vocabulaire (ISO 13666:1998)Ophthalmic optics - Spectacles lenses - Vocabulary (ISO 13666:1998)11.040.70Oftalmološka opremaOphthalmic equipment01.040.11Zdravstveno varstvo (Slovarji)Health care technology (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN ISO 13666:1998SIST EN ISO 13666:2000en,fr,de01-januar-2000SIST EN ISO 13666:2000SLOVENSKI
STANDARD
AReference numberNuméro de référenceISO 13666:1998(E/F)INTERNATIONALSTANDARDNORMEINTERNATIONALEISO13666First editionPremière édition1998-08-01Ophthalmic optics — Spectacle lenses —VocabularyOptique ophtalmique — Verres delunettes —VocabulaireSIST EN ISO 13666:2000

ISO 13666:1998(E/F)©
ISO 1998All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reprodu-ced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photo-copying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de repro-duction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peutêtre reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électroniqueou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.International Organization for StandardizationOrganisation internationale de normalisationCase postale 56 · CH-1211 Genève 20 · SwitzerlandInternetiso@iso.chPrinted in Switzerland/Imprimé en SuisseiiContentsPage1Scope.12Normative references.13General.24Terms relating to basic optics.35Basic terms relating to spectacle lenses and fitting purposes66Terms relating to spectacle lens materials.137Terms relating to lens surfaces.158Terms relating to spectacle lenses.169Terms relating to focal properties.2210Terms relating to prismatic properties.2511Terms relating to spherical-power lenses.2712Terms relating to astigmatic-power lenses.2813Terms relating to lenticular lenses.3014Terms relating to multifocal and progressive-power lenses.3115Terms relating to transmission, reflection and coatings.40Annex A: Spectral weighting functionsand spectral distributions.47Annex B: Bibliography.53Alphabetical index.54SIST EN ISO 13666:2000

© ISOISO 13666:1998(E/F)iiiSommairePage1Domaine d'application.12Références normatives.13Généralités.24Termes relatifs à l'optique de base.35Termes de base relatifs aux verres de lunetteset au domaine du montage.66Termes relatifs aux matériaux des verres de lunettes.137Termes relatifs aux surfaces des verres.158Termes relatifs aux verres de lunettes.169Termes relatifs aux propriétés focales.2210Termes relatifs aux propriétés prismatiques.2511Termes relatifs aux verres à puissance sphérique.2712Termes relatifs aux verres astigmatiques.2813Termes relatifs aux verres lenticulaires.3014Termes relatifs aux verres multifocaux et progressifs.3115Termes relatifs à la transmission, à la réflexionet aux traitements.40Annexe A: Fonctions de pondérationet répartitions spectrales.47Annexe B: Bibliographie.53Index alphabétique.56SIST EN ISO 13666:2000

ISO 13666:1998(E/F)© ISOivForewordISO (the International Organization for Standardization) is a worldwidefederation of national standards bodies (ISO member bodies). The work ofpreparing International Standards is normally carried out through ISOtechnical committees. Each member body interested in a subject forwhich a technical committee has been established has the right to berepresented on that committee. International organizations, governmentaland non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISOcollaborates closely with the International Electrotechnical Commission(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.Draft International Standards adopted by the technical committees arecirculated to the member bodies for voting. Publication as an InternationalStandard requires approval by at least 75 % of the member bodies castinga vote.International Standard ISO 13666 was prepared by Technical CommitteeISO/TC 172, Optics and optical instruments, Subcommittee SC 7,Ophthalmic optics.Annexes A and B of this International Standard are for information only.SIST EN ISO 13666:2000

© ISOISO 13666:1998(E/F)vAvant-proposL'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédérationmondiale d'organismes nationaux de normalisation (comités membres del'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée auxcomités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par uneétude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Lesorganisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-tales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO colla-bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniquessont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication commeNormes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins descomités membres votants.La Norme internationale ISO 13666 a été élaborée par le comité techniqueISO/TC 172, Optique et instruments d'optique, sous-comité SC 7, Optiqueet instruments ophtalmiques.Les annexes A et B de la présente Norme internationale sont donnéesuniquement à titre d'information.SIST EN ISO 13666:2000

INTERNATIONAL STANDARDNORME INTERNATIONALE© ISOISO 13666:1998(E/F)1Ophthalmic optics —Spectacle lenses —VocabularyOptique ophtal-mique — Verresde lunettes —VocabulaireAugenoptik —Brillengläser —Vokabular1 ScopeThis International Standard definesbasic terms relating to ophthalmicoptics, specifically to semifinishedspectacle lens blanks, finishedspectacle lenses and fitting pur-poses.Terms relating to processes andmaterial for fabrication and surfacetreatment (other than some specificcoatings defined in clause 15) andterms relating to defects in ma-terials and after optical processingare given in ISO 9802.NOTE —
In addition to terms anddefinitions used in two of the three of-ficial ISO languages (English, Frenchand Russian), this International Stand-ard gives the equivalent terms anddefinitions in the German language;these are published under the respon-sibility of the member body for Ger-many (DIN). However, only the termsand definitions given in the official lan-guages can be considered as ISOterms and definitions.1 Domaine d'applicationLa présente Norme internationaledéfinit les termes fondamentauxrelatifs à l'optique ophtalmique, no-tamment aux verres de lunettes fi-nis et semi-finis, et au domaine dumontage.Les termes relatifs aux processuset aux matériaux de fabrication etde traitement de surface (autresque les quelques revêtements par-ticuliers définis à l’article 15), ainsique les termes relatifs aux défautsdes matériaux et au traitementpost-optique figurent dansl’ISO 9802.NOTE —
En complément des termesutilisés dans deux des trois languesofficielles de l’ISO (anglais, français etrusse), cette Norme internationaledonne les termes équivalents dans lalangue allemande; ces termes sontpubliés sous la responsabilité ducomité membre de l’Allemagne (DIN).Toutefois, seuls les termes donnésdans les langues officielles peuventêtre considérés comme étant destermes de l’ISO.1 AnwendungsbereichDiese Internationale Norm definiertgrundlegende Begriffe der Augen-optik, insbesondere Begriffe für Bril-lenglas-Halbfertigprodukte (Blanks),fertige Brillengläser und deren An-passung.Begriffe betreffend die Herstel-lungsverfahren und -materialiensowie die Oberflächenbehandlung(abgesehen von einigen speziellenSchichten, die in Abschnitt 15definiert sind) und Begriffe betref-fend Fehler im Material und nachder optischen Verarbeitung sind inISO 9802 angegeben.ANMERKUNG —
Zusätzlich zu den Be-griffen in zwei der drei
offiziellen Spra-chen der ISO (Englisch, Französischund Russisch) gibt diese InternationaleNorm die entsprechenden Begriffe indeutscher Sprache an; diese Begriffewurden unter der Verantwortung derdeutschen Mitgliedsorganisation (DIN)veröffentlicht. Dennoch können nur diein den offiziellen Sprachen angege-benen Begriffe als ISO-Begriffe erachtetwerden.2 Normative referencesThe following standards containprovisions which, through referencein this text, constitute provisions ofthis International Standard. At the2 Références normativesLes normes suivantes contiennentdes dispositions qui, par suite de laréférence qui en est faite, consti-tuent des dispositions valables pour2 NormativeVerweisungenDie folgenden normativen Doku-mente enthalten Feststellungen, diedurch Verweisung in diesem TextBestandteil der vorliegenden Inter-SIST EN ISO 13666:2000

ISO 13666:1998(E/F)© ISO2time of publication, the editions in-dicated were valid. All standards aresubject to revision, and parties toagreements based on this Interna-tional Standard are encouraged toinvestigate the possibility of apply-ing the most recent editions of thestandards indicated below. Mem-bers of IEC and ISO maintain regis-ters of currently valid InternationalStandards.ISO 8429:1986, Optics and opticalinstruments — Ophthalmology —Graduated dial scale.ISO 8980-3:—1), Ophthalmic op-tics — Uncut finished spectaclelenses — Part 3: Transmittancespecifications and test methods.ISO/CIE 10526:1991, CIE standardcolorimetric illuminants.ISO/CIE 10527:1991, CIE standardcolorimetric observers.la présente Norme internationale.Au moment de la publication, leséditions indiquées étaient en vi-gueur. Toute norme est sujette àrévision et les parties prenantes desaccords fondés sur la présenteNorme internationale sont invitées àrechercher la possibilité d'appliquerles éditions les plus récentes desnormes indiquées ci-après. Lesmembres de la CEI et de l'ISO pos-sèdent le registre des Normes in-ternationales en vigueur à unmoment donné.ISO 8429:1986, Optique et instru-ments d'optique — Ophtalmolo-gie —Échelle graduée.ISO 8980-3:—1), Optique ophtal-mique — Verres de lunettes finisnon détourés — Partie 3: Spécifica-tions relatives au facteur de trans-mission et méthodes d'essai.ISO/CIE 10526:1991, Illuminantscolorimétriques normalisés CIE.ISO/CIE 10527:1991, Observateursde référence colorimétriques CIE.nationalen Norm sind. Zum Zeit-punkt der Veröffentlichung dieserInternationalen Norm waren die an-gegebenen Ausgaben gültig. AlleNormen unterliegen der Über-arbeitung. Vertragspartner, derenVereinbarungen auf dieser Inter-nationalen Norm basieren, werdengebeten, die Möglichkeit zu prüfen,ob die jeweils neuesten Ausgabender im folgenden genannten Nor-men angewendet werden können.Die Mitglieder von IEC und ISOführen Verzeichnisse der gegen-wärtig gültigen Normen.ISO 8429:1986, Optics and opticalinstruments — Ophthalmology —Graduated dial scale.ISO 8980-3:—1), Ophthalmic op-tics — Uncut finished spectaclelenses — Part 3: Transmittancespecifications and test methods.ISO/CIE 10526:1991, CIE standardcolorimetric illuminants.ISO/CIE 10527:1991, CIE standardcolorimetric observers.3 General3.1
The unit of focusing power,expressed in reciprocal metres(m-1), of a lens or surface is thedioptre. See 9.1 for a completedefinition.3 Généralités3.1
L'unité de la puissance focaled'un verre ou d'une surface, expri-mée en mètre à la puissance-1 (m-1) est la dioptrie. Pour unedéfinition complète, voir 9.1.3 Allgemeines3.1
Die Einheit des Brechwerteseiner Linse oder Linsenfläche
aus-gedrückt als reziproke, in Meterngemessene Länge (m-1) ist dieDioptrie; vollständige Definition sie-he 9.1.3.2
The unit of prismatic power isthe prism dioptre (D), expressed incentimetres per metre (cm/m). See10.11.3.2
L'unité de la puissance prisma-tique est la dioptrie prismatique (D),exprimée en centimètres par mètre(cm/m). Voir 10.11.3.2
Die Einheit der prismatischenWirkung ist die Prismendioptrie (D),ausgedrückt in (cm/m); siehe 10.11.3.3
To simplify definitions and theunderstanding of the optics of oph-thalmic lenses, aberrations oflenses and prisms are ignored indefinitions except when specificallymentioned.3.3
Afin de simplifier les défini-tions ainsi que la compréhension del'optique des verres ophtalmiques,les définitions ne tiennent pascompte sauf mention particulièredes aberrations des lentilles et desprismes.3.3
Zur Vereinfachung
der Defini-tionen und des Verständnisses derOptik der Augengläser werden Ab-bildungsfehler von Linsen und Pris-men in den Definitionen vernach-lässigt, es sei denn es wird speziellauf diese hingewiesen.3.4
Definitions are classified ac-cording to subject. A multilingualindex is given.3.4
Les définitions sont classéespar thème. Un index multilingue estdonné.3.4
Die Definitionen sind dem Sinnnach aufgelistet. MehrsprachigeStichwortverzeichnisse sind enthal-ten.____________1)
To be published.____________1)
À publier.____________1)
Noch zu veröffentlichen.SIST EN ISO 13666:2000

© ISOISO 13666:1998(E/F)33.5
Some obsolete terms arelisted for convenience, but are indi-cated as deprecated and should notbe used.3.5
Certains termes désuets sontcités pour mémoire, mais sont indi-qués comme rejetés et ne doiventpas être utilisés.3.5
Einige überholte Begriffe sindder Vollständigkeit halber mit aufge-führt, sie sind als „zu vermeiden“gekennzeichnet und sollten nichtbenutzt werden.4 Terms relating to basicoptics4 Termes relatifs àl'optique de base4 Grundlegende Begriffezur Optik4.1optical radiationelectromagnetic radiation at wave-lengths between the region oftransition to X-rays (l » 1 nm) andthe region of transition to radiowaves (l » 1 mm)[IEC 60050 (845)]4.1rayonnement optiquerayonnement électromagnétiquedont les longueurs d’ondes sontcomprises entre le domaine de tran-sition vers les rayons X (l » 1 nm)et le domaine de transition vers lesondes radio électriques (l » 1 mm)[CEI 60050 (845)]4.1optische Strahlungelektromagnetische Strahlung, de-ren Wellenlängen zwischen demÜbergangsbereich zu den Röntgen-strahlen (l » 1 nm) und dem Über-gangsbereich zu den Radiowellen(l » 1 mm) liegen[IEC 60050(845)]4.2visible radiationlightany optical radiation capable ofdirectly causing a visual sensationNOTE 1
There are no precise limits forthe spectral range of visible radiation,since they depend upon the amount ofradiant power reaching the retina andthe responsivity of the observer. Thelower limit is generally taken between360 nm and 400 nm and the upper limitbetween 760 nm and 830 nm.[IEC 60050 (845)]NOTE 2
For the purposes of thisInternational Standard, and all appli-cations in ophthalmic optics, the limitsare 380 nm and 780 nm.4.2rayonnement visiblelumièretout rayonnement optique sus-ceptible de produire directementune sensation visuelleNOTE 1
Il n'y a pas de limite précisepour le domaine spectral du rayonne-ment visible ; ces limites dépendent duflux énergétique qui atteint la rétine etde la sensibilité de l'observateur. Lalimite inférieure est prise généralemententre 360 nm et 400 nm et la limite su-périeure entre 760 nm et 830 nm. [CEI 60050 (845)]NOTE 2
Pour les besoins de laprésente Norme internationale ettoutes les applications de l’optiqueophtalmique, les limites sont 380 nm et780 nm.4.2sichtbare StrahlungLichtjede optische Strahlung, die un-mittelbar eine Lichtempfindung her-vorzurufen vermagANMERKUNG 1
Es gibt keine ge-nauen Grenzen für den Spektralbereichder sichtbaren Strahlung, da diese vondem Betrag der Strahlungsleistung, diedie Netzhaut erreicht, und von derAugenempfindlichkeit des Beobachtersabhängen. Die untere Grenze wird imallgemeinen zwischen 360 nm und400 nm, die obere Grenze zwischen760 nm und 830 nm angenommen.[IEC 60050(845)]ANMERKUNG 2
Für diese Interna-tionale Norm und für alle Anwendungenim Bereich der Augenoptik betragen dieGrenzen 380 nm und 780 nm.4.3ultraviolet radiationultraviolet (deprecated)optical radiation for which thewavelengths are shorter than thosefor visible radiationNOTE 1
For ultraviolet radiation, therange between 100 nm and 400 nm iscommonly subdivided into— UV-A: 315 nm to 400 nm (see note 2below),— UV-B: 280 nm to 315 nm,4.3rayonnement ultravioletultraviolet (rejeté)rayonnement optique dont leslongueurs d’onde sont inférieures àcelles du rayonnement visibleNOTE 1
Pour le rayonnement ultravio-let, le domaine entre 100 nm et 400 nmest généralement divisé en :— UV-A: 315 nm à 400 nm (voir lanote 2 ci-dessous),— UV-B: 280 nm à 315 nm,4.3ultraviolette StrahlungUltraviolett (zu vermeiden)UV-Strahlung (zu vermeiden)optische Strahlung, deren Wellen-längen kleiner sind als die dersichtbaren StrahlungANMERKUNG 1
Der Bereich der ultra-violetten Strahlung zwischen 100 nmund 400 nm wird gewöhnlich unterteiltin:— UV-A: 315 nm bis 400 nm, sieheAnmerkung 2SIST EN ISO 13666:2000

ISO 13666:1998(E/F)© ISO4— UV-C: 100 nm to 280 nm.[IEC 60050 (845)]NOTE 2
For the purposes of thisInternational Standard, and all appli-cations in ophthalmic optics, the upperlimit for UV-A is 380 nm.NOTE 3
The spectral range for UV-C iseffectively 200 nm to 280 nm, becausethe atmosphere absorbs radiation be-low 200 nm.— UV-C: 100 nm à 280 nm.[CEI 60050 (845)]NOTE 2
Pour les besoins de la pré-sente Norme internationale et toutesles applications dans l’optique ophtal-mique, la limite supérieure des UV-Aest 380 nm.NOTE 3
Le domaine spectral des UV-C est en réalité compris entre 200 nmet 280 nm car l'atmosphère absorbe lerayonnement inférieur à 200 nm.— UV-B: 280 nm bis 315 nm— UV-C: 100 nm bis 280 nm[IEC 60050(845)]ANMERKUNG 2
Für diese Interna-tionale Norm und für alle Anwendungenim Bereich der Augenoptik beträgt fürUV-A der obere Grenzwert 380 nm.ANMERKUNG 3
Der Spektralbereichfür UV-C ist effektiv 200 nm bis280 nm, da die Atmosphäre Strahlungvon Wellenlängen kürzer als 200 nmabsorbiert.4.4infrared radiationinfrared (deprecated)optical radiation for which thewavelengths are longer than thosefor visible radiationNOTE 1
For infrared radiation, therange between 780 nm and 1 mm iscommonly subdivided into:— IR-A: 780 nm to 1400 nm,— IR-B: 1,4 mm to 3 mm,— IR-C: 3 mm to 1 mm.[IEC 60050 (845)]NOTE 2
The infrared spectrum at sealevel extends to about 2 000 nm.NOTE 3
The range of infrared emittedby the source and reaching the lensshould be considered in the design ofan infrared absorbing material.4.4rayonnement infrarougeinfrarouge (rejeté)rayonnement optique dont leslongueurs d’onde sont supérieuresà celles du rayonnement visibleNOTE 1
Pour le rayonnement infra-rouge, le domaine entre 780 nm et1 mm est généralement divisé en:— IR-A : 780 nm à 1400 nm— IR-B : 1,4 mm à 3 mm— IR-C : 3 mm à 1 mm[CEI 60050 (845)]NOTE 2
Le spectre infrarouge au ni-veau de la mer s'étend jusqu'à2 000 nm environ.NOTE 3
Il convient de tenir compte dudomaine infrarouge émis par la sourceet atteignant le verre lors de la concep-tion d'un matériau absorbant les infra-rouges.4.4infrarote StrahlungInfrarot (zu vermeiden)optische Strahlung, deren Wellen-längen größer sind als die der sicht-baren StrahlungANMERKUNG 1
Der Bereich der infra-roten Strahlung zwischen 780 nm und1 mm wird gewöhnlich unterteilt in:— IR-A: 780 nm bis 1400 nm— IR-B: 1,4 mm bis 3 mm— IR-C: 3 mm bis 1 mm[IEC 60050 (845)]ANMERKUNG 2
In Seehöhe erstrecktsich das infrarote Spektrum bis2000 nm.ANMERKUNG 3
Der Bereich der infra-roten Strahlung, der durch die Quelleemittiert wird und das Brillenglaserreicht, sollte bei der Entwicklung voninfrarot-absorbierendem Material be-rücksichtigt werden.4.5refractive indexn(ll)ratio of the speed of electromag-netic radiation in vacuum to thephase speed of monochromatic ra-diation of wavelength l in the me-dium[IEC 60050 (845)]NOTE 1
For technical applications, therefractive index is given against air in-stead of against vacuum.NOTE 2
Wavelengths to be used forthe characterization of optical glasses,all kinds of optical systems and4.5indice de réfractionn(ll)rapport de la vitesse des ondesélectromagnétiques dans le vide àla vitesse de phase des ondes de laradiation monochromatique dans lemilieu[CEI 60050 (845)]NOTE 1
Dans le cadre des applica-tions techniques, l’indice de réfractionest exprimé par rapport à l’air et nonpar rapport au vide.NOTE 2
Les longueurs d’onde àutiliser pour la caractérisation des4.5Brechzahln(l)Verhältnis der Geschwindigkeit derelektromagnetischen Wellen imVakuum zu der Phasengeschwin-digkeit der monochromatischenStrahlung in dem Medium[IEC 60050(845)]ANMERKUNG 1
Für technische An-wendungen ist die Brechzahl gegen-über Luft anstatt gegenüber einemVakuum angegeben.ANMERKUNG 2
Bezugswellenlängen,die zur Kennzeichnung von optischenSIST EN ISO 13666:2000

© ISOISO 13666:1998(E/F)5instruments, together with spectaclelenses, are specified in ISO 7944.verres optiques, tous les types desystèmes et d’instruments optiques,ainsi que les verres de lunettes sontdéfinis dans l’ISO 7944.Gläsern, allen Arten von optischen Sy-stemen und Instrumenten zusammenmit Brillengläsern, verwendet werden,sind in ISO 7944 festgelegt.4.6dispersionphenomenon of change in the vel-ocity of propagation of monochro-matic radiation in a medium as afunction of the frequency of the ra-diation[IEC 60050 (845)]4.6dispersionphénomène consistant en une va-riation de la vitesse de propagationdes radiations monochromatiquesdans un milieu en fonction de lafréquence de ces radiations[CEI 60050 (845)]4.6DispersionVorgang der Geschwindigkeits-veränderung der in ein Mediumeindringenden monochromatischenStrahlung als Funktion der Frequenzdieser Strahlung[IEC 60050(845)]4.7Abbe numberudconstringence (deprecated)V-value (deprecated)mathematical expression for de-termining the correction for chro-matic aberration of an opticalmaterial or component; expressedas either:uddFC=--nnn1wherendis the refractive index of theyellow helium d-line (wave-length: 587,56 nm);nFis the refractive index of theblue hydrogen F-line (wave-length: 486,13 nm); andnCis the refractive index of the redhydrogen C-line (wavelength:656,27 nm);or:ueeF'C'=--nnn1whereneis the refractive index of thegreen mercury e-line (wave-length: 546,07 nm);nF'is the refractive index of theblue cadmium F’-line (wave-lenth: 479,99 nm); andnC'is the refractive index of the redcadmium C’-line (wavelength:643,85 nm).[ISO 9802]NOTE
These reference wavelengthsare given in ISO 7944.4.7nombre d'Abbeudconstringence (rejeté)valeur V (rejeté)expression mathématique permet-tant de déterminer la correctionpour l'aberration chromatique d’unmatériau optique ou d'un compo-sant; il s'exprime soit par:uddFC=--nnn1oùndest l’indice de réfraction de laraie d jaune de l’hélium (lon-gueur d’onde: 587,56 nm);nFest l’indice de réfraction de laraie F bleue de l’hydrogène (lon-gueur d’onde: 486,13 nm);nCest l’indice de réfraction de laraie C rouge de l’hydrogène(longueur d’onde: 656,27 nm);ou parueeF'C'=--nnn1où:neest l’indice de réfraction de laraie e verte du mercure (lon-gueur d’onde: 546,07 nm);nF'est l’indice de réfraction de laraie F’ bleue du cadmium (lon-gueur d’onde: 479,99 nm);nC'est l’indice de réfraction de laraie C’ rouge du cadmium (lon-gueur d’onde: 643,85 nm)[ISO 9802]NOTE
Ces longueurs d'onde deréférence sont données dansl’ISO 7944.4.7Abbesche Zahludein mathematischer Ausdruck zurBestimmung der Korrektur vonchromatischer Aberration einesoptischen Materials oder einesoptischen Teils, ausgedrückt ent-weder alsuddFC=--nnn1mitndder Brechzahl der gelben Heliumd-Linie (Wellenlänge:587,56 nm);nFder Brechzahl der blauenWasserstoff F-Linie (Wellen-länge: 486,13 nm); undnCder Brechzahl der roten Was-serstoff C-Linie (Wellenlänge:656,27 nm);oderueeF'C'=--nnn1mitneder Brechzahl der grünenQuecksilber e-Linie (Wellen-länge: 546,07 nm);nF'der Brechzahl der blauenCadmium F’-Linie (Wellenlänge:479,99 nm); undnC'der Brechzahl der rotenCadmium C’-Linie (Wellenlänge:643,85 nm)[ISO 9802]ANMERKUNG
Diese Bezugswellenlän-gen sind in ISO 7944 angegeben.SIST EN ISO 13666:2000

ISO 13666:1998(E/F)© ISO64.8optical axisstraight line, perpendicular to bothoptical surfaces of a spectaclelens, along which light can passundeviatedNOTE
An aspheric surface has aunique axis of symmetry, the axis ofrotation. Unless the centre of curvatureof the opposite surface lies on this axis,there is no true optical axis.4.8axe optiqueligne droite perpendiculaire auxdeux surfaces optiques d’un verrede lunettes, le long de laquelle lalumière peut passer sans être dé-viéeNOTE
Une surface asphérique n'aqu'un axe de symétrie: l'axe de rota-tion. À moins que le centre de courburede la surface opposée ne soit sur cetaxe, il n'existe pas de véritable axeoptique.4.8optische AchseGerade, die auf beiden optischenFlächen eines Brillenglases senk-recht steht und entlang welcherLicht das Brillenglas unabgelenktdurchtrittANMERKUNG
Bei einer asphärischenFläche ist die Rotationsachse die ein-zige Symmetrieachse. Es gibt nur danneine optische Achse, wenn der Krüm-mungsmittelpunkt der zweiten Flächeauf dieser Achse liegt.4.9vertexpoint of intersection of the opticalaxis with a surface of a lens4.9sommetpoint d'intersection de l'axe opti-que avec la surface d'un verre delunette4.9ScheitelpunktSchnittpunkt der optischen Achsemit einer der beiden Oberflächeneines Brillenglases4.10powercapacity of lens or optical surface tochange the curvature or direction ofincident wavefronts by refraction4.10puissanceaptitude d'un verre ou d'une sur-face optique à modifier par réfrac-tion la courbure ou la direction dessurfaces d'ondes incidentes4.10WirkungFähigkeit eines Brillenglases odereiner optischen Oberfläche, dieKrümmung oder Richtung auftref-fender Wellenfronten durch Bre-chung zu verändern4.11focal pointimage point conjugate to an infi-nitely distant object point on theoptical axis4.11foyerpoint image sur l'axe optique,conjugué d'un point objet à l'infinisur l'axe optique4.11Brennpunktkonjugierter Bildpunkt zu einemunendlich weit entfernten Objekt-punkt auf der optischen Achse4.12bioactinicexhibiting or referring to bioac-tinism4.12bioactiniqueprésentant ou se référant aubioactinisme4.12bioaktinischEigenschaftswort zu Bioaktinität4.13bioactinismproperty of optical radiation whichenables it to cause chemicalchanges to biological tissues4.13bioactinismepropriété de rayonnements opti-ques susceptibles d'entraîner desmodifications chimiques aux tissusbiologiques4.13BioaktinitätEigenschaft optischer Strahlun-gen, die es ihnen ermöglicht,chemische Veränderungen in biolo-gischen Geweben hervorzurufen5 Basic terms relating tospectacle lenses and fittingpurposes5 Termes de base relatifsaux verres de lunettes et audomaine du montage5 Grundlegende Begriffezu Brillengläsern und derenAnpassung5.1boxing systemboxed lens systemsystem of measurement and defi-5.1système «boxing»système d'encadrementsystème de mesurage et de défini-5.1KastensystemSystem von Maßen und Defini-tionen, das auf einem RechteckSIST EN ISO 13666:2000

© ISOISO 13666:1998(E/F)7nitions based on the rectangleformed by the horizontal and verti-cal tangents to the extremities ofthe lens or lens blankNOTE
See ISO 8624.tion basé sur le rectangle formé parles tangentes horizontales et verti-cales aux extrémités du verre ou duverre semi-finiNOTE
Voir l’ISO 8624.beruht, das durch die horizontalenund vertikalen Tangenten an dieäußersten Kanten des Brillenglasesoder Brillenglas-Halbfertigproduk-tes gebildet wirdANMERKUNG
Siehe ISO 8624.5.2horizontal centrelineline located at equal distance fromthe two horizontal tangents of theboxing system5.2ligne médiane horizontaleligne située à égale distance desdeux tangentes horizontales dusystème «boxing»5.2horizontale MittellinieLinie, die gleich weit von den beidenhorizontalen Tangenten im Kasten-system entfernt ist5.3vertical centrelineline located at equal distance fromthe two vertical tangents of theboxing system5.3ligne médiane verticaleligne située à égale distance desdeux tangentes verticales du sys-tème «boxing»5.3vertikale MittellinieLinie, die gleich weit von den beidenvertikalen Tangenten im Kasten-system entfernt ist5.4boxed centreintersection of the horizontal andvertical centrelinesNOTE
This term is applied to specta-cle frames and to the edged lens.5.4centre «boxing»intersection des lignes médianesverticale et horizontaleNOTE
Ce terme s’applique aux mon-tures de lunettes et aux verresdétourés.5.4Mittelpunkt nachKastensystemSchnittpunkt der horizontalen undvertikalen Mittellinie des KastensANMERKUNG
Dieser Begriff wird fürBrillenfassungen und das gerandeteBrillenglas verwendet.5.5geometrical centreintersection of the horizontal andvertical centrelines of the shape ofthe lens blank or uncut lens5.5centre géométriqueintersection des lignes médianesverticale et horizontale de laforme d’un verre semi-fini ou d’unverre non détouré5.5geometrischer MittelpunktSchnittpunkt der horizontalen undvertikalen Mittellinie des Kastens,bezogen auf die Form des Brillen-glas-Halbfertigproduktes oder desungerandeten Brillenglases5.6horizontal axiszero direction through a referencepoint on the lens for thespecification of cylinder axes andprism base settings as defined inISO 84295.6axe horizontaldirection origine passant par unpoint de référence du verre,permettant de spécifier les axes ducylindre ainsi que l’orientation dela base du prisme, comme définisdans l'ISO 84295.6GlashorizontaleNullrichtung durch einen Bezugs-punkt auf dem Brillenglas für dieAngabe der Zylinderachse undPrismenbasis nach ISO 84295.7
Meridians5.7
Méridiens5.7
Meridianebene5.7.1meridian of a surfaceeach plane which contains the cen-tre(s) of curvature of a surfacecf. principal meridians of a surface(7.4)5.7.1méridien d'une surfacechaque plan contenant le(s) cen-tre(s) de courbure de cette surfacecf. méridiens principaux d'unesurface (7.4)5.7.1Meridianebene einer Flächejede Ebene, die den (die) Krüm-mungsmittelpunkt(e) der FlächeenthältSiehe auch Hauptschnitte einerFläche (7.4)SIST EN ISO 13666:2000

ISO 13666:1998(E/F)© ISO85.7.2meridian of a lenseach plane which contains the op-tical axis of a lens5.7.2méridien d'un verrechaque plan contenant l'axe opti-que d'un verre de lunettes5.7.2Meridianebene einesBrillenglasesjede Ebene, die die optische Achseeines Brillenglases enthält5.8front surfacethat surface of the spectacle lensintended to be fitted away from theeye5.8surface avantsurface d'un verre de lunettesdestinée à être montée vers l'exté-rieur5.8Vorderflächeobjektseitige FlächeFläche eines Brillenglases, die be-stimmungsgemäß in der Brille vomAuge abgewandt liegt5.9back surfacethat surface of the spectacle lensintended to be fitted nearer to theeye5.9surface arrièresurface d’un verre de lunettesdestinée à être montée le plus prèsde l'œil5.9Rückflächeaugenseitige FlächeFläche eines Brillenglases, die be-stimmungsgemäß in der Brille demAuge zugewandt liegt5.10optical centrefor practical purposes, the intersec-tion of the optical axis with thefront surface of a lens5.10centre optiquepour des besoins pratiques, inter-section de l'axe optique et de lasurface avant d'un verre5.10optischer Mittelpunktfür die praktische Anwendung derSchnittpunkt der optischen Achsemit der Vorderfläche des Brillen-glases5.11visual pointpoint of intersection of the visualaxis with the back surface of alens5.11point visuelpoint d'intersection de l'axe visuelet de la surface arrière d'un verre5.11DurchblickpunktSchnittpunkt der Fixierlinie mit derRückfläche des Brillenglases5.12design reference pointthat point or those points, stipulatedby the manufacturer, on the fin-ished surface of a lens blank or onthe front surface of the finishedlens, at which the design specific-ations applyNOTE
Examples are the distancedesign reference point and the neardesign reference point.5.12point de référence deconceptionpoint situé sur la surface finie d’unverre semi-fini ou sur la surfaceavant d’un verre fini et indiqué parle fabricant, auxquel les spécifica-tions de conception s'appliquentNOTE
Des exemples sont: point deréférence de conception pour lavision de loin et point de référencede conception pour la vision de près.5.12Konstruktionsbezugspunktder Punkt oder die Punkte auf derfertig bearbeiteten Fläche des Bril-lenglas-Halbfertigproduktes oderder Vorderfläche des fertigenBrillenglases, in dem nach Angabedes Herstellers die Konstruktions-Sollwerte vorliegenANMERKUNG
Beispiele sind der Fern-Konstruktionsbezugspunkt und derNah-Konstruktionsbezugspunkt.5.13distance design referencepointthat point, stipulated by the manu-facturer, on the front surface of afinished lens or on the finished sur-face of a lens blank, at which thedesign specifications for the dis-tance portion apply5.13point de référence deconception pour la visionde loinpoint situé sur la surface avantd'un verre fini ou sur la surface fi-nie d'un verre semi-fini, et indiquépar le fabricant, auquel les spécifi-cations de conception relatives à lazone de vision de loin s'appliquent5.13Fern-Konstruktionsbezugspunktder Punkt auf der Vorderflächeeines fertigen Brillenglases oderder fertig bearbeiteten Fläche einesBrillenglas-Halbfertigproduktes, indem nach Angabe des Herstellersdie Konstruktions-Sollwerte für dasFernteil vorliegenSIST EN ISO 13666:2000

© ISOISO 13666:1998(E/F)95.14near design reference pointthat point, stipulated by the manu-facturer, on the front surface of afinished lens or on the finished sur-face of a lens blank at which thedesign specifications for the nearportion apply5.14point de référence deconception pour la visionde prèspoint situé sur la surface avantd'un verre fini ou sur la surface fi-nie d'un verre semi-fini, et indiquépar le fabricant, auquel les spécifi-cations de conception relatives à lazone de vision de près s'appli-quent5.14Nah-Konstruktionsbezugspunktder Punkt auf der Vorderflächeeines fertigen Brillenglases oderder fertig bearbeiteten Fläche einesBrillenglas-Halbfertigproduktes, indem nach Angabe des Herstellersdie Konstruktions-Sollwerte für dasNahteil vorliegen5.15distance reference pointmajor reference pointthat point on the front surface ofthe lens at which the dioptricpower for the distance portionapplyNOTE
This point may, in some cir-cumstances, be specified by the dis-penser to be different from thedistance design reference point.5.15point de référence de lavision de loinpoint de référence principalpoint situé sur la surface avant d'unverre, auquel la puissance dioptri-que concernant la zone de visionde loin s'appliqueNOTE
Dans certains cas, le prescrip-teur peut spécifier que ce point est dif-férent du point de référence deconception de la vision de loin.5.15Fern-BezugspunktHauptbezugspunktder Punkt auf der Vorderflächeeines Brillenglases, in dem diedioptrische Wirkung für dasFernteil erreicht werden mußANMERKUNG
Unter bestimmten Um-ständen kann der Augenoptiker ver-langen, daß dieser Punkt sich vomFern-Konstruktionsbezugspunktunterscheidet.5.16distance visual pointDVPassumed position of the visualpoint on a lens which is used fordistance vision under given condi-tionsNOTE
This is usually assumed to bethe intersection of the visual axis withthe lens, the eyes being in the primaryposition with the head erect.5.16point visuel de loinposition présumée du point visuelsur un verre utilisé pour voir de loindans des conditions donnéesNOTE
Est généralement considérécomme point visuel de loin le pointd'intersection de l'axe optique et duverre, les yeux étant en positionprimaire, la tête droite.5.16Fern-Durchblickpunktangenommene Lage des Durch-blickpunktes auf einem Brillenglasfür das Sehen in die Ferne unterbestimmten BedingungenANMERKUNG
Üblicherweise wirdangenommen, daß dies der Schnitt-punkt der Fixierlinie mit demBrillenglas bei Primärposition derAugen und aufrechter Kopfhaltung ist.5.17near visual pointNVPassumed position of the visualpoint on a lens which is used fornear vision under given conditions5.17point visuel de prèsposition présumée du point visuelsur un verre utilisé pour voir de prèsdans des conditions données5.17Nah-Durchblickpunktangenommene Lage des Durch-blickpunktes auf einem Brillenglasfür das Sehen in die Nähe unterbestimmten Bedingungen5.18pantoscopic angleangle in the vertical plane betweenthe optical axis of a spectacle lensand the visual axis of the eye inthe primary position, usually takento be the horizontal5.18angle pantoscopiquedans un plan vertical, angle formépar l'axe optique d'un verre delunettes et l'axe visuel d’un œil enposition primaire5.18Vorneigungswinkelpantoskopischer WinkelWinkel in der Vertikalebene zwi-schen der optischen Achse einesBrillenglases und der Fixierliniedes Auges in Primärposition, dieüblicherweise als horizontal ange-nommen wirdSIST EN ISO 13666:2000

ISO 13666:1998(E/F)© ISO105.19
Dimensions of lensblanks or lensesSizes of lens blanks or lenses areclassified as follows.5.19
Dimensions des verressemi-finis ou des verresLes dimensions des verres semi-finis ou des verres sont classéesde la façon suivante.5.19
Maße von Brillenglas-Halbfertigprodukten oderBrillengläsernDie Maße von Brillenglas-Halb-fertigprodukten oder Brillen-gläsern werden folgendermaßenklassifiziert.5.19.1nominal sizedndimension indicated by the manu-facturer5.19.1dimension nominaledndimension indiquée par le fabricant5.19.1Nenngrößednvom Hersteller angegebenes Maß5.19.2effective sizedeactual dimension of the blank orlens5.19.2dimension effectivedevéritable dimension du verre semi-fini ou du verre5.19.2effektive Größedewahres Maß des Brillenglas-Halb-fertigproduktes oder Brillenglases5.19.3usable sizedudimension of the area that is opti-cally usable5.19.3dimension utilisabledudimension de la superficie qui peutêtre utilisée du point de vue optique5.19.3nutzbare GrößeduMaß des Bereiches auf dem Bril-lenglas, der
optisch nutzbar ist5.20centration pointCPpoint at which the optical centre,design reference point or fittingpoint is to be located in the ab-sence of any prescribed or thin-ning prism, or after any suchprism has been neutralized5.20point de centrageCPpoint où le centre optique, le pointde référence de conception ou lepoint de montage doit être situéquand il n'y a ni prisme prescrit, niprisme d'allégement, ou une foisqu'un prisme de ce genre a éténeutralisé5.20ZentrierpunktCPPunkt, mit dem der optischeMittelpunkt, Konstruktionsbe-zugspunkt oder Anpaßpunktzusammenfallen soll, wenn kein ver-ordnetes Prisma oder Dicken-reduktionsprisma vorhanden istoder wenn solche Prismen neu-tralisiert worden sind5.21optical centre distanceOCDoptical PD (deprecated)optical centres (deprecated)OCs (deprecated)horizontal distance between theoptical centres of a pair ofmounted lenses, with any pre-scribed prism being neutralizedNOTE
For progressive power lenses,the optical centre distance is thedistance between the fitting points.5.21distance des centres optiquescentres optiques (rejeté)distance horizontale entre les cen-tres optiques d’une paire de verresmontés, après neutralisation de toutprisme prescrit.NOTE
Dans le cas de verres progres-sifs, distance entre les points demontage.5.21Mittenabstandhorizontaler Abstand zwischen denoptischen Mittelpunkten der Bril-lengläser in einer Brille, wennjegliches verordnetes Prisma neu-tralisiert worden ist.ANMERKUNG
Bei Gleitsicht-Brillen-gläsern der Mittenabstand ist derAbstand zwischen den Anpaßpunkten.SIST EN ISO 13666:2000

© ISOISO 13666:1998(E/F)115.22centration distanceCDrequired horizontal distance be-tween the centration points of apair of lensesNOTE 1
This may be specified by mo-nocular values, measured from the as-sumed centreline of the bridge of thenose or spectacle frame.NOTE 2
If an interpupillary distanceonly is specified, this is taken to be thecentration distance.5.22distance de centragedistance horizontale requise entreles points de centrage d'une pairede verresNOTE 1
Cette distance peut être ex-primée par des valeurs monoculaires,mesurées à partir de la ligne médianeprésumée du pont du nez ou de lamonture des lunettes.NOTE 2
S’il n’y a que la distance in-terpupillaire, elle devrait être considé-rée comme la distance de centrage.5.22Zentrierpunktabstandgeforderter horizontaler Abstandzwischen den Zentrierpunkten derBrillengläser in einer BrilleANMERKUNG 1
Der Zentrierpunktab-stand kann als monokularer Wertgemessen von einer angenommenenMittellinie der Brücke, der Nase oderder Brillenfassung angegeben werden.ANMERKUNG 2
Wenn nur ein Pupil-lenabstand gegeben ist, wird dieser alsZentrierpunktabstand genommen.5.23decentrationdisplacement of the centrationpoint from the boxed centre of theshape of the edged lens5.23décentrementdéplacement du point de centragepar rapport au centre "boxing" duverre détouré5.23DezentrationAbstand des Zentrierpunktes vomMittelpunkt nach Kastensystemder Form des gerandeten Brillen-glases5.24fitting pointthat point on the front surface of alens or semifinished lens blankstipulated by the manufacturer as areference point for positioning thelens in front of the eye5.24point de montagepoint situé sur la surface avantd'un verre ou d’un verre semi-fini,que le fabricant considère commepoint de référence pour le position-nement du verre devant l'œil5.24AnpaßpunktPunkt auf der Vorderfläche einesBrillenglases oder Brillenglas-Halbfertigproduktes, der nachAngabe des Herstellers als Bezugs-punkt für die Positionierung desBrillenglases vor dem Auge dienensoll5.25fitting point positionvertical and horizontal fitting dis-tances and directions of the fittingpoint from the boxed centre of thelens shapeSee figure 1.5.25position du point de montagedistances et directions de montageverticales et horizontales qui sé-parent le point de montage ducentre géométrique du rectangleformé aux extrémités du verreVoir figure 1.5.25Anpaßpunktlagevertikale und horizontale Abständeund Richtungen des Anpaßpunktesvom Mittelpunkt nach Kasten-system der Form des BrillenglasesSiehe Bild 1.5.26fitting point heightvertical distance of the fitting pointabove the horizontal tangent to thelens shape at its lowest pointSee figure 1.NOTE
If the lens is bevelled, theperiphery is taken to be the peak of thebevel.5.26hauteur du point de montagedistance verticale qui sépare lepoint de montage de la tangentehorizontale passant par le point in-férieur de la périphérie du verreVoir figure 1.NOTE
Si le verre est biseauté, lapériphérie du verre correspond à lapointe du biseau.5.26Anpaßpunkthöhevertikaler Abstand des Anpaß-punktes von der horizontalen Tan-gente an die äußerste Kante desBrillenglases am tiefstliegendenPunkt.Siehe Bild 1.ANMERKUNG
Wenn das Brillenglaseine Facette besitzt, rechnet dieäußerste Kante bis zur Facettenspitze.SIST EN ISO 13666:2000

ISO 13666:1998(E/F)© ISO12KeyBboxed centreFPfitting pointHHhorizontal centrelineTTtangent to the lens at its lowestpointV Vvertical symmetry axishfitting point heightmmonocular centration distancepvertical component of the fittingpoint positionLégendeBCentre «boxing»FPPoint de montageHHLigne médiane horizontaleTTTangente au verre en son point leplus basV VAxe de symétrie verticalhHauteur du point de montagemDistance de centrage monoculairepComposante verticale de la posi-tion du point de montageLegendeBMittelpunkt nach KastensystemFPAnpaßpunktHHhorizontale MittellinieTTTangente an das Brillenglas an des-sen tiefstliegendem PunktV Vvertikale SymmetrieachsehAnpaßpunkthöhemmonokularer Pupillenabstandpvertikale Komponente der Anpaß-punktlageFigure 1Terms relatingto the fitting pointFigure 1Termes relatifs au pointde montageBild 1Begriffe betreffendden
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...