ISO/TS 7024:2005
(Main)Plastics piping systems for soil and waste discharge (low and high temperature) inside buildings — Thermoplastics — Recommended practice for installation
Plastics piping systems for soil and waste discharge (low and high temperature) inside buildings — Thermoplastics — Recommended practice for installation
ISO/TS 7024:2005 gives the recommended practice for installation of thermoplastic piping systems in the field of soil and waste discharge (low and high temperature) inside buildings (marked with "B"). ISO/TS 7024:2005 is applicable to thermoplastic pipes and fittings as specified in the associated standards ISO 3633 (PVC-U), ISO 7671 (PP), ISO 7682 (ABS), ISO 8770 (PE-HD), ISO 19220 (SAN+PVC) and ISO 7675 (PVC-C), their joints and to joints with components of other plastic and non-plastic materials intended to be used for the following purposes: soil and waste discharge pipework for the conveyance of domestic waste waters (low and high temperature); ventilating pipework associated with 1); rainwater pipework within the building structure. If specified in the relevant associated standard, ISO/TS 7024:2004 also covers soil and waste discharge pipework fixed externally on to the building. It is not applicable to pipework that passes under the building without any connection from the discharge system.
Systèmes de canalisations en plastique pour l'évacuation des eaux-vannes et des eaux usées (à basse et à haute température) à l'intérieur des bâtiments — Thermoplastiques — Pratiques recommandées pour la pose
L'ISO/TS 7024:2005 donne les pratiques recommandées pour la pose des systèmes de canalisations en thermoplastiques dans le domaine de l'évacuation des eaux-vannes et des eaux usées (à basse et à haute température) à l'intérieur des bâtiments (marqués «B»). L'ISO/TS 7024:2005 s'applique aux tubes et raccords en thermoplastiques tels que spécifiés dans l'ISO 3633 (PVC-U), l'ISO 7671 (PP), l'ISO 7682 (ABS), l'ISO 8770 (PE), l'ISO 19220 (SAN+PVC) et l'ISO 7675 (PVC-C), à leurs assemblages, ainsi qu'aux assemblages avec d'autres composants en d'autres matières, plastiques ou non plastiques, destinés à être utilisés pour les usages suivants: a) conduites d'évacuation des eaux-vannes et des eaux usées pour le transport des eaux résiduaires domestiques (à basse et à haute température); b) conduites de ventilation associées à celles de a); c) conduites pour les eaux pluviales à l'intérieur de la structure des bâtiments. Si cela est spécifié dans la norme associée appropriée, l'ISO/TS 7024:2005 est également applicable aux conduites d'évacuation d'eaux-vannes et d'eaux usées fixées extérieurement sur le bâtiment. Elle n'est pas applicable à une canalisation qui passe sous le bâtiment sans aucun raccordement venant du système d'évacuation.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
TECHNICAL ISO/TS
SPECIFICATION 7024
First edition
2005-10-01
Plastics piping systems for soil and
waste discharge (low and high
temperature) inside buildings —
Thermoplastics — Recommended
practice for installation
Systèmes de canalisations en plastique pour l'évacuation des eaux-
vannes et des eaux usées (à basse et à haute température) à l'intérieur
des bâtiments — Thermoplastiques — Pratiques recommandées pour
la pose
Reference number
©
ISO 2005
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2005
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2005 – All rights reserved
Contents Page
Foreword. iv
Introduction . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms, definitions, symbols and abbreviations . 2
3.1 General terms. 2
3.2 Terms and definitions. 2
3.3 Symbols . 4
3.4 Abbreviations . 6
4 Design limits of the system . 6
5 Storage, transport and handling . 6
5.1 General. 6
5.2 Transport . 6
5.3 Storage. 7
5.4 Handling on site . 9
6 Installation . 9
6.1 General recommendations for installation .9
6.2 Recommendations for above-ground installation. 11
6.3 Jointing procedure . 22
7 Special precautions. 29
7.1 Concreting of thermoplastics systems within the building structure. 29
7.2 Foaming of thermoplastics systems . 34
7.3 Prevention of additional stresses in pipework . 34
8 Jointing to other materials or other constructions . 34
8.1 General. 34
8.2 Solvent-cement joints. 34
8.3 Ring seal joints . 34
8.4 Jointing to non-thermoplastics components . 35
8.5 Adaptors . 36
9 Environmental aspects. 37
10 Fire resistance of pipework . 37
11 Testing and inspection of installations . 37
11.1 Testing . 37
11.2 General inspection. 37
12 Maintenance and cleaning of installations.38
12.1 General. 38
12.2 Cleaning and descaling techniques. 38
13 Chemical resistance of thermoplastics materials . 38
Annex A (informative) Recommendations for installation in buried conditions . 39
Bibliography . 42
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
In other circumstances, particularly when there is an urgent market requirement for such documents, a
technical committee may decide to publish other types of normative document:
⎯ an ISO Publicly Available Specification (ISO/PAS) represents an agreement between technical experts in
an ISO working group and is accepted for publication if it is approved by more than 50 % of the members
of the parent committee casting a vote;
⎯ an ISO Technical Specification (ISO/TS) represents an agreement between the members of a technical
committee and is accepted for publication if it is approved by 2/3 of the members of the committee casting
a vote.
An ISO/PAS or ISO/TS is reviewed after three years in order to decide whether it will be confirmed for a
further three years, revised to become an International Standard, or withdrawn. If the ISO/PAS or ISO/TS is
confirmed, it is reviewed again after a further three years, at which time it must either be transformed into an
International Standard or be withdrawn.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO/TS 7024 was prepared by Technical Committee ISO/TC 138, Plastics pipes, fittings and valves for the
transport of fluids, Subcommittee SC 1, Plastics pipes and fittings for soil, waste and drainage (including land
drainage).
This Technical Specification is a guidance document only, to be mainly used as a basis for preparing more
specific manufacturer's instructions. It is associated with standards for piping systems covering a particular
thermoplastic material for a specified application. There are a number of such standards.
This Technical Specification is consistent with general standards on functional requirements and on
recommended practice for installation.
This first edition cancels and replaces Technical Report ISO/TR 7024:1985.
iv © ISO 2005 – All rights reserved
Introduction
This Technical Specification covers the recommended practice for installation of the thermoplastics piping
systems for soil and waste discharge. The most important recommendations are expressed by the use of the
imperative. These are strongly recommended.
Guidance for installation is presented, e.g. by the use of “may” or “is recommended”, for consideration as a
matter of judgement in each case.
This Technical Specification refers to ISO standards in which buried application is not covered. Buried
application is described, for information only, in Annex A.
TECHNICAL SPECIFICATION ISO/TS 7024:2005(E)
Plastics piping systems for soil and waste discharge (low and
high temperature) inside buildings — Thermoplastics —
Recommended practice for installation
1 Scope
This Technical Specification gives the recommended practice for installation of thermoplastics piping systems
in the field of soil and waste discharge (low and high temperature) inside buildings (marked with “B”).
This Technical Specification is applicable to thermoplastics pipes and fittings as specified in the associated
standards ISO 3633 (PVC-U), ISO 7671 (PP), ISO 7682 (ABS), ISO 8770 (PE-HD), ISO 19220 (SAN + PVC)
and ISO 7675 (PVC-C), their joints and to joints with components of other plastics and non-plastics materials
intended to be used for the following purposes.
a) Soil and waste discharge pipework for the conveyance of domestic waste waters (low and high
temperature).
NOTE 1 See Clause 4 for waste discharge temperature limits.
b) Ventilating pipework associated with a).
c) Rainwater pipework within the building structure (see Figure 1).
If specified in the relevant associated standard, this Technical Specification also covers soil and waste
discharge pipework fixed externally on to the building (See Figure 1). It is not applicable to pipework that
passes under the building without any connection from the discharge system.
NOTE 2 According to the associated standards, for external above-ground soil and waste discharge, additional
requirements depending on the climate are to be agreed between the manufacturer and the user.
NOTE 3 According to the associated standards, components conforming to other standards on plastic piping systems
may be used with pipes and fittings conforming to a given associated standard, if they conform to the requirements for
joint dimensions and functional requirements of the given associated standard.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 3633, Plastics piping systems for soil and waste discharge (low and high temperature) inside buildings —
Unplasticized poly(vinyl chloride) (PVC-U)
ISO 7671, Plastics piping systems for soil and waste discharge (low and high temperature) inside buildings —
Polypropylene (PP)
ISO 7675, Plastics piping systems for soil and waste discharge (low and high temperature) inside buildings —
Chlorinated poly(vinyl chloride) (PVC-C)
ISO 7682, Plastics piping systems for soil and waste discharge (low and high temperature) inside buildings —
Acrylonitrile/butadiene/styrene (ABS)
ISO 8770, Plastics piping systems for soil and waste discharge (low and high temperature) inside buildings —
polyethylene (PE)
ISO/TR 10358, Plastics pipes and fittings — Combined chemical-resistance classification table
ISO 19220, Plastics piping systems for soil and waste discharge (low and high temperature) inside
buildings — Styrene copolymer blends (SAN + PVC)
EN 12056-1, Gravity drainage systems inside buildings — Part 1: General and performance requirements
EN 12056-2, Gravity drainage systems inside buildings — Part 2: Sanitary pipework, layout and calculation
EN 12056-3, Gravity drainage systems inside buildings — Part 3: Roof drainage, layout and calculation
EN 12056-5, Gravity drainage systems inside buildings — Part 5: Installation and testing, instructions for
operation, maintenance and use
3 Terms, definitions, symbols and abbreviations
For the purposes of this document, the following terms, definitions, symbols and abbreviations apply.
3.1 General terms
For the general terms, refer to EN 12056-1, EN 12056-2 or EN 12056-3, where applicable, and see Figure 1
(the figure is schematic only).
Local and/or national regulations may require separate drainpipe systems for foul and rainwater.
3.2 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in the relevant associated standard apply,
together with the following.
3.2.1
associated standard
standard which specifies all requirements applicable to pipes, fittings and joints made of a particular material
to be installed according to the recommendations of this Technical Specification
3.2.2
ring seal socket length
type S, type N or M or type L
length of a ring seal socket, which is designated as short (type S), normal or medium (type N or type M), or
long (type L) in the relevant associated standards
NOTE In some cases, type N sockets are designated by type M (medium).
3.2.3
flexible leg
L and L
1 2
free length between two fixed points either sides of a bend of a solvent cement system designated L and L
1 2
2 © ISO 2005 – All rights reserved
3.2.4
expansion gap
E, E , E
1 2
distance left during installation between the bottom of a socket and the spigot of the inserted component,
allowing expansion of the system
Dimensions in metres
Key
1 sewer 7 rainwater down pipe 13 floor gully/trap
2 manhole 8 branch discharge pipe 14 gutter
3 inspection chamber 9 wash basin 15 pipework from other buildings
4 drains 10 sink 16 internal rainwater down pipe
5 discharge stack 11 water closet 17 external discharge stack
6 stack vent 12 bath
NOTE Keys 1, 2, 7 and 14 are not covered by this Technical Specification. Key 3 is covered if the distance to the
building wall is smaller than or equal to 1 m.
Figure 1 — Terms for a soil and waste discharge system
3.3 Symbols
3.3.1 Symbols for installation
D recommended maximum distance between support centres in above-ground installation
max
(see 6.2.4.2)
L maximum recommended distance between anchored brackets in concreted-in installation
c,max
(see 7.1.2.7)
L free length between fixed points in above-ground installation (see 6.2.3.1)
F
Y effective sealing length (see 6.2.3.2)
3.3.2 Symbols for junctions
NOTE The symbols of a basic nature for junctions are given in ISO 2553, ISO 14617-3 and ISO 14617-15.
3.3.2.1 Symbol for sockets for solvent cement jointing
The design symbol (square-shaped) given in Figure 2 signifies a rigid, non-removable connection of two pipes
and/or fittings made by means of a solvent cement socket.
Figure 2 — Design symbol for solvent cement joint
3.3.2.2 Symbols for sockets for ring seal jointing
The design symbols (cup-shaped) given in Figure 3 signify a non-rigid, removable connection of two pipes
and/or fittings made by means of a rubber seal in a type S, type N, type M or type L socket.
Socket type S
Socket type N
Socket type M
Socket type L
Figure 3 — Design symbols for ring seal joint
4 © ISO 2005 – All rights reserved
3.3.2.3 Symbol for butt-fusion joint
The design symbol given in Figure 4 signifies a rigid, non-removable connection of two pipes and/or fittings
made after fusion by means of a heating plate.
NOTE A number should be written between the two branches of the fork. It refers to the number of the welding process
given in ISO 4063.
Figure 4 — Design symbol for butt-fusion joint
3.3.2.4 Symbol for electrofusion sleeve coupling
The design symbol given in Figure 5 signifies a rigid, non-removable connection of two pipes and/or fittings
made by means of integral electrically powered fusion.
NOTE The number written between the two branches of the fork refers to the number of the welding process given in
ISO 4063; in this case, the number is 25 for resistance butt welding.
Figure 5 — Design symbol for electrofusion sleeve coupling
3.3.2.5 Symbol for flange and backing ring joint
The design symbol given in Figure 6 signifies a rigid connection of two pipes and/or fittings made by means of
bolts and nuts.
Figure 6 — Design symbol for flange and backing ring joint
3.3.2.6 Symbol for compression joint
The design symbol given in Figure 7 signifies a rigid connection of two pipes and/or fittings made by means of
thread, rubber ring and screw.
Figure 7 — Design symbol for compression joint
3.3.3 Symbols for brackets
The design symbols for brackets given in Figure 8 signify an anchor bracket or a guide bracket, respectively.
Anchor bracket Guide bracket
(for fixed point) (for free movement of pipe)
Figure 8 — Design symbols for brackets
3.4 Abbreviations
For the thermoplastics materials, the following abbreviations apply:
ABS Acrylonitrile-butadiene-styrene
PE Polyethylene
PP Polypropylene
PP-H Polypropylene homopolymer
PVC-C Chlorinated poly(vinyl chloride)
PVC-U Unplasticized poly(vinyl chloride)
SAN + PVC Styrene copolymer blend
4 Design limits of the system
Discharge systems of thermoplastics are primarily designed for intermittent waste discharge of domestic origin,
including from washing and dishwashing machines. Discharge systems of PE, PP, ABS and PVC-C are also
designed for discharges from public laundries, launderettes or other installations where long periods of high
temperature discharge occur. For the design of systems for other discharges than domestic waste, see
Clause 13 and manufacturer's recommendations.
Apply the requirements for the calculation of the flow capacity of plumbing installations, as specified in
relevant European Standards, subject to any applicable national and/or local regulations.
NOTE Among European Standards, EN 12056-2 and EN 12056-3 are primarily applicable for flow capacity
calculation.
5 Storage, transport and handling
5.1 General
Attention is drawn to any relevant local and/or national safety regulations.
Avoid damage to the surfaces and ends of pipe and fittings.
Loading and handling of components made of PP-homopolymers (marked PP-H), for which performance
impact testing is carried out at 23 °C (see ISO 7671) is not recommended at ambient temperatures lower than
+ 5 °C. For components made of other materials, follow the manufacturer's instructions regarding installation
at low temperature.
Support pipes with sockets and with pre-assembled fittings, in such a way that they are protected from
damage and that the ends are free from loading, e.g. by alternating the socket and non-socket ends in given
or adjacent layers.
5.2 Transport
Load pipes and fittings in such a way that no damage occurs during transport (see Figure 9).
Stack the pipes at a maximum stacking height of 1,5 m, unless otherwise specified in the manufacturer’s
instructions, e.g. when transporting caged bundles.
6 © ISO 2005 – All rights reserved
Figure 9 — Loading for transport
5.3 Storage
Do not carelessly unload pipes and fittings (see Figure 10).
Provide a storage area free from substances harmful to the relevant thermoplastics (see Clause 13),
comprising smooth and level ground or a flat timber base to avoid the risk of bent or damaged pipes. Where
PE pipes are supplied in coils, store them either stacked flat one on top of the other or (chiefly for sizes
greater than DN 90) vertically in purpose-built racks or cradles.
Avoid storage in direct sunlight over a period longer than one year. Where long-term storage and/or strong
sunlight is expected, screening from the direct rays of the sun is recommended, except for black-coloured PE
components.
Recommended maximum stacking height is 1,5 m [see Figure 10, a)], unless otherwise stated in the
manufacturer's instructions, e.g. when stacking caged bundles [see Figure 10, b)].
Dimensions in metres
a)
b)
Figure 10 — Storage on site
8 © ISO 2005 – All rights reserved
5.4 Handling on site
To avoid risk of damage, carry (i.e. do not drag) pipes and fittings to the work place (see Figure 11).
NOTE Careless handling might lead to damaged materials and faulty installations.
Figure 11 — Handling on site
6 Installation
6.1 General recommendations for installation
6.1.1 Cutting of pipe
Cut pipe square to length with a fine-tooth saw, or special purpose equipment (see Figure 12). Remove all
burrs at the inside and outside edges of the cut surfaces.
Prior to fusion jointing, if necessary, e.g. if the pipe ends were slightly tapered during their production, cut
10 mm to 15 mm from the factory-made pipes.
Figure 12 — Cutting of pipe
To obtain a square guide line, a piece of paper may be wrapped around the pipe and the edges brought
together (see Figure 13).
Figure 13 — Optional method for square cutting
6.1.2 Chamfering of pipe
6.1.2.1 Do not chamfer components made of PE or PP, which are designed for butt-fusion jointing
(see 6.3.3.2).
6.1.2.2 For components to be jointed by other techniques, the pipes may be chamfered, if necessary,
according to the manufacturer's instructions. Chamfer the pipes with a medium file or special purpose
equipment. Provide approximately matching chamfers on the pipe and the socket; with an angle, α, of
between 15° and 45°. Keep a remaining wall thickness of at least e/3 (see Figure 14).
Figure 14 — Chamfering of pipe end
6.1.3 Fabricating
Do not fabricate on-site thermoplastics components by any other means (fusion, socket forming, bending etc.)
than those described in 6.1.1 and 6.1.2.
10 © ISO 2005 – All rights reserved
6.2 Recommendations for above-ground installation
6.2.1 General
When thermoplastics are subject to changes in temperature, thermal movement or forces occur. The actual
forces or movement are a function of variation in temperature and cannot be calculated directly from the
coefficient of thermal expansion formula and the water temperature. This is because hot discharges are
intermittent, resulting in a difference in temperature between the internal and the external surfaces of the pipe
due to the low coefficient of conductivity through the wall.
6.2.2 Installation of PE and PP pipeworks with non-removable rigid joints
PE and PP pipeworks with non-removable rigid joints (e.g. PE or PP butt-fused joints or joints with
electrofusion sleeve couplings, see 6.3.3 or 6.3.4 respectively) may be installed, preventing any thermal
movement. In this case, the pipework components and the supports are intended to withstand the forces that
occur due to changes in temperature and result in stress in the pipework.
Fix all pipes rigidly to the building structure and fasten each branch to the building structure by anchor
brackets (e.g. with an arrangement of fixed points as shown in Figure 15). This Figure is given as an example
and does not apply for support centres (see Table 3).
For fixed point design, refer to the note in 6.2.4.1, and carefully follow the manufacturer's instructions.
Key
1 anchor bracket (also all other brackets)
Figure 15 — Typical arrangement of fixed points for PE and PP pipework with rigid joints
6.2.3 Installation with joint design taking account of thermal movement
6.2.3.1 Expansion gap and length between fixed points
In all the other cases which are not covered by 6.2.2, the thermal movement is not prevented and it is relieved
by the joint design.
The effective maximum temperature has been used for designing the socket depth and the maximum
recommended free length of pipe permitted by each joint, when the installation is operated at temperatures
ranging from 0 °C to 30 °C.
The coefficients of thermal expansion for thermoplastics are given in Table 1.
12 © ISO 2005 – All rights reserved
Table 1 — Coefficients of thermal expansion
Coefficient of thermal expansion
Material
−1
°C
−5 −5
ABS
8 × 10 to 9 × 10
a
PE
−5 −5
17 × 10 to 20 × 10
−5 −5
PP 11 × 10 to 18 × 10
−5 −5
PVC-C
6 × 10 to 8 × 10
−5 −5
PVC-U
6 × 10 to 8 × 10
−5 −5
PVC-U with structured-wall pipes
6 × 10 to 8 × 10
−5 −5
SAN + PVC
6 × 10 to 8 × 10
a
This is the conventional range of coefficients; other values may be used, with reference
to manufacturer's instructions.
In above-ground installations, such systems require fixed points (secured with anchor brackets or built into the
building structure) and intermediate supports provided by guide brackets. Branches are always considered as
fixed points.
Hence, when the length between fixed points, L , in above-ground horizontal installation exceeds 1 m, use
F
non-rigid joints for expansion: a relevant ring seal socket (type S, type N or M or type L), as specified in the
relevant associated standard, may be suitable. Therefore, conform to Table 2 for the maximum recommended
lengths, L , permitted by each type of expansion socket. During installation, keep also an expansion gap, E,
F
according to Table 2, at each socket bottom.
NOTE For PE systems, the ring seal sockets type L have been specially designed to allow thermal movement; refer
to ISO 8283-2 for the selection of the appropriate design.
Table 2 — Recommended length between fixed points, and recommended expansion gap at each
socket, for above-ground horizontal installation
Material Type S socket Type N or M socket Type L socket
a a a
L E L E L E
F F F
m mm m mm m mm
b
ABS 1 u L u 4 W 10 1 u L u 4 W 10 1 u L u 8 W 20
F F F
b
PE (no type S for PE) 1 u L u 4 W 20 1 u L u 8 W 50
F F
c
PP (no type S for PP) 1 u L u 4 W 15 1 u L u 8 W 20
F F
b
PVC-C 1 u L u 4 W 10 1 u L u 4 W 10 1 u L u 8 W 20
F F F
b
PVC-U 1 u L u 4 W 10 1 u L u 4 W 10 1 u L u 8 W 20
F F F
b
PVC-U with structured-wall pipes 1 u L u 4 W 10 1 u L u 4 W 10 1 u L u 8 W 20
F F F
SAN + PVC (no type S for SAN + PVC) 1 u L u 4 W 10 1 u L u 8 W 20
F F
NOTE These recommendations apply for ambient installation temperatures between 0 °C and + 30 °C.
a
Where L u 1 m, then E is not specified.
F
b
For nominal outside diameter, d u 50 mm, reduce L to u 2 m, and prefer type N or M sockets.
n F
c
Reduce E to W 10 mm where L u 2 m.
F
For expansion of soil and waste vertical pipes, install a ring seal joint at least at each storey height. Typical
above-ground installations with solvent-cement and ring seal joints are given in Figures 16 and 17,
respectively. Both figures are given as examples and do not apply for support centres.
For expansion of rainwater vertical pipes, install a ring seal joint at least every second storey height.
Dimensions in millimetres
Key
1 socket type N or M
Figure 16 — Example of installation with solvent cement joints and expansion sockets
14 © ISO 2005 – All rights reserved
Dimensions in millimetres
Key
1 socket type N or M
2 pipe of any diameter
Figure 17 — Example of installation with ring seal joints
6.2.3.2 Effective sealing length
When jointing spigots of pipes or fittings into ring seal sockets, including into expansion sockets combined
with other jointing techniques, e.g. fusion or solvent-cement joints, take care to ensure that the cylindrical part
of the spigot is sufficiently inserted in the seal in the socket. The recommended minimum effective sealing
length, Y (see Figure 18), for such joint is 10 mm for d u 50 mm and 0,2 d for d > 50 mm.
n n n
With chamfer Without chamfer
Figure 18 — Effective sealing length
6.2.4 Supports
6.2.4.1 Bearing capacity, fit and fixing of brackets
Brackets are made of metals or plastics.
Where applicable, check the brackets for marking and/or associated information to confirm that the bracket is
intended to carry the size and weight of the system components to be supported.
For brackets to be used as fixed points [see Figure 19 a)], ensure that the bracket can grip the pipe or fitting
firmly but not clamp it hard, taking account of the thickness of any coatings and/or sleeves involved.
NOTE For PE systems, if the ring seal socket type L has no special anchoring device such as factory-made collar,
the construction of anchor bracket may be made using an electrofusion tape [see Figure 19 b)].
For brackets to be used as guide brackets (see Figure 20), ensure that the guide is smooth and allows the
pipe to move linearly, taking account of the thickness of any coating and/or sleeves involved. If any sleeves
are to be used, locate them in position.
a) b)
Key
1 electrofusion tape for fixed point constructions
Figure 19 — Typical anchor brackets
16 © ISO 2005 – All rights reserved
Key
1 sleeve of soft material
Figure 20 — Typical guide brackets
6.2.4.2 Distance between support centres
For simple installations, unless otherwise specified in the manufacturer's instructions, do not exceed the
recommended value for D given in Table 3 as the distance between two following support centres, either
max
fixed or guide centres.
When the design of brackets does not allow to sustain the distances of Table 3, then use shorter distances
according to the manufacturer's instructions.
NOTE Continuous support may be used for horizontal pipes.
Table 3 — Recommended maximum distance, D , between support centres
max
Nominal outside diameter Distance between support centres
Horizontal pipework Vertical pipework
d D D
n max max
mm m m
32 0,5 1,2
40 0,5 1,2
50 0,5 1,5
63 0,8 1,5
75 0,8 2,0
80 0,8 2,0
82 0,8 2,0
90 0,9 2,0
100 1,0 2,0
110 1,1 2,0
125 1,25 2,0
140 1,4 2,0
160 1,6 2,0
180 1,7 2,0
200 1,7 2,0
250 2,0 3,0
315 3,0 3,0
For more demanding applications, see manufacturer's instructions.
Attention is drawn to specific requirements that may be needed, for instance, for solvent cement jointed
systems presenting a bend. In such a case, a flexible leg may be installed (see Figure 21) in which the total
length L + L does not exceed the recommended value D of Table 2: L + L u D . It is recommended
1 2 max 1 2 max
for each length L or L not to exceed the value given in Table 4.
1 2
Table 4 — Recommended maximum distance between support centres
for bends of solvent cement jointed pipework systems
Nominal outside diameter Distance between support centres and bend
d L or L
n 1 2
mm mm
u 40 u 200
> 40 and u 50 u 250
> 50 and u 75 u 375
> 75 and u 110 u 550
u 625
> 110 and u 125
> 125 and u 160 u 800
Figure 21 — Flexible leg
6.2.4.3 Installation of brackets
6.2.4.3.1 General
Make fixed points at the pipe sockets or at the sockets of fittings (see Figures 22 and 23).
NOTE For PE systems an electrofusion tape can be used, see Figure 24 as an example. If no electrofusion tape is
available, two electrofusion couplings can be used, instead.
Install for each pipe only one anchor bracket for a fixed point.
Install guide brackets in such a way that the distance between the centres of the brackets (support centres)
never exceeds the maximum recommended distance, D , given in Table 3.
max
18 © ISO 2005 – All rights reserved
Dimensions in millimetres
Key
1 guide bracket for pipe length W 1,5 m
2 wide guide bracket for pipe length W 2 m
Figure 22 — Typical above-ground installation with d of 40 mm, 63 mm, 90 mm
n
and 110 mm pipes and fittings
Key
L recommended length between fixed points, see Table 2
F
1 ring seal socket type L or type N or type M, according to L value (see Table 2)
F
Figure 23 — Typical general sketch for above-ground installation
20 © ISO 2005 – All rights reserved
Key
1 anchor bracket
2 electrofusion tape
Figure 24 — Fixing with an electrofusion tape
6.2.4.3.2 Supports for jointing with double sockets
Always use an anchor bracket to fix the double socket.
For horizontal pipes, arrange the sum of the expansion gaps, E + E (see Figure 25), to be equal to, or
1 2
greater than, the value of E, as recommended in 6.2.3.1.
Keep the distance between support centres smaller than or equal to D as recommended in Table 3.
max
Figure 25 — Expansion gaps with double sockets
6.3 Jointing procedure
6.3.1 Jointing with solvent cement joints
This technique is applicable to above-ground or below-ground installations with ABS, PVC-C, PVC-U and
SAN + PVC systems and provides rigidly jointed pipework.
Solvent cementing is recommended to be made only at ambient temperatures ranging between − 5 °C and
+ 30 °C, unless otherwise specified by the adhesive manufacturer.
Cut and chamfer pipe as required. Use only those solvent adhesives that are specified by the manufacturer
and in accordance with the relevant associated system standard. To avoid evaporation, use small cans or
tubes; reseal immediately after use (see Figure 26). Attention is drawn to any relevant local and/or national
health and safety regulations; seek manufacturer's advice.
Key
1 can with solvent adhesive
Figure 26 — Sealing the can
If not specified by the manufacturer's instructions, the pipes may be prepared by abrading the mating surfaces
with abrasive paper, then cleaning the surfaces with a cleaning fluid (see Figure 27).
Key
1 can with cleaning fluid
Figure 27 — Abrading and cleaning the pipe end
22 © ISO 2005 – All rights reserved
Do not thin or dilute solvent adhesives, except for ABS systems where solvent adhesive may be thinned with
thinners recommended by the adhesive manufacturer only.
Apply an even coat of solvent adhesive to the socket and the pipe. It is preferable to use axial strokes of the
brush so as to avoid a build-up of solvent adhesive on the pipe and in the socket, or the formation of large
bubbles in the film layer (see Figure 28).
Key
1 can with solvent adhesive
Figure 28 — Brushing with axial strokes
Immediately after applying adhesive, insert the pipe in the socket to its full depth without excessive twisting
and ensure correct alignment (see Figure 29). Remove excess adhesive. Leave joint undisturbed for the time
recommended by the pipe manufacturer.
It is recommended to clean the brushes immediately after use with a suitable thinner or cleaning fluid, and to
ensure that they are dry before being used again.
NOTE Attention is drawn to 8.2 for the solvent cement jointing of components made of different plastics.
Figure 29 — Full insertion of the spigot end
6.3.2 Jointing with ring seal joints
This technique is applicable to above-ground or below-ground installations of components made of all the
materials covered by the associated system standards and provides non-rigidly jointed pipework.
When the sealing ring is not placed in the socket by the manufacturer, use only the sealing rings specified by
the manufacturer. Clean the groove of the ring seal socket, wipe the sealing ring clean and dry. Insert the ring
in the groove, ensuring that the ring is not distorted or misaligned.
Cut and chamfer the pipe as required. Clean the end of the pipe. Apply the lubricant to the spigot end and
insert the spigot into the socket, keeping an expansion gap, E, equal to the recommended value given in
Table 2. Use only the lubricant recommended by the manufacturer.
Inserting the spigot (ensuring that the expansion gap left is the relevant length) can be done by using one of
the following techniques:
⎯ inserting to the full depth, marking the pipe around the mouth of the socket [see Figure 30 a)] and then
withdrawing it by the relevant amount [see Figure 30 b)];
⎯ marking the spigot end to the relevant depth, as specified by the manufacturer, then inserting the spigot
to the mark (see Figure 31).
Expansion units are ready for use according to the second technique, as shown in Figure 31, because these
are premarked and preassembled.
Key
1 insertion mark
2 lubricant
Figure 30 — Expansion gap with a ring seal joint
Key
1 insertion mark
Figure 31 — Expansion gap with an expansion unit
In horizontal pipework, double socketed fittings may also be installed with an expansion gap on the upstream
end of the fitting. In this case, anchor the fitting with a bracket (see Figure 32), and anchor the pipe upstream
with a bracket approximately in the middle of the pipe (see 6.2.4.3.2).
24 © ISO 2005 – All rights reserved
Key
1 anchor bracket
2 plain end pipe inserted to the bottom of fitting socket
a
Direction of flow.
Figure 32 — Normal positioning of expansion gaps in double socketed fittings
6.3.3 Jointing with butt fusion
6.3.3.1 General
The butt fusion technique is applicable to above-ground or below-ground installation with PP and PE
components and provides rigidly jointed pipework. The pipe or fitting ends to be fused are heated by means of
a heating element, then pressed together using a given pressure.
NOTE 1 The fused joints have physical and mechanical properties similar to those of the pipe material, since an
interlacing of the material molecule chains occurs.
For components made of PP, joint by butt fusion, only those that are made of materials with melt mass-flow
rate (MFR) in the same class or in adjacent classes, and that are MFR class marked on the component itself
(e.g. MFR B).
NOTE 2 Classes of MFR (230/2,16) for PP materials are as follows:
Class A: 0 < [MFR] u 0,3 g/10 min;
Class B: 0,3 < [MFR] u 0,6 g/10 min;
Class C: 0,6 < [MFR] u 0,9 g/10 min;
Class D: 0,9 < [MFR] u 1,5 g/10 min.
In all cases, follow the manufacturer's instructions to ensure a leak- and trouble-free joint.
6.3.3.2 Jointing recommendations
6.3.3.2.1 General
Carry out the fusion operation in a clean place, protected from frost and high levels of humidity.
Depending on the dimension of the pipes and fittings to be fused, use the equipment and techniques as
shown in Figure 33.
The method of butt welding comprises three stages as described in 6.3.3.2.2 to 6.3.3.2.4.
a) d u 75 mm b) d > 75 mm
n n
Figure 33 — Butt fusion techniques
6.3.3.2.2 Surface preparation
Check that the matching surfaces for assembly are cut square, without chamfer, and are free from defects.
6.3.3.2.3 Heating of surfaces
Before starting the fusion process, check the operation of the fusion machine. Raise the temperature of the
heater according to the manufacturer's instructions, normally between 200 °C and 230 °C for PE, and
between 190 °C and 220 °C for PP. Align the joint surfaces of the jointing components to be fused and insert
the hot heating plate between them. Press the two components together with the heating plate at a pressure
in the fusion surface between 0,12 MPa and 0,22 MPa for PE, and between 0,10 MPa and 0,20 MPa for PP.
Maintain the heating-up pressure until a bead of melt material is formed around the whole circumference of
the components to be fused. Manufacturer's instructions may include recommendation for parameters of the
fusion operation, as shown in Figure 34, including time intervals and related pressures together with the
preferred ranges of temperature.
26 © ISO 2005 – All rights reserved
...
SPÉCIFICATION ISO/TS
TECHNIQUE 7024
Première édition
2005-10-01
Systèmes de canalisations en plastique
pour l'évacuation des eaux-vannes et des
eaux usées (à basse et à haute
température) à l'intérieur des
bâtiments — Thermoplastiques —
Pratiques recommandées pour la pose
Plastics piping systems for soil and waste discharge (low and high
temperature) inside buildings — Thermoplastics — Recommended
practice for installation
Numéro de référence
©
ISO 2005
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2005
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2005 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos. iv
Introduction . v
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives . 1
3 Termes, définitions, symboles et abréviations. 2
3.1 Terminologie générale. 2
3.2 Termes et définitions. 3
3.3 Symboles . 4
3.4 Abréviations . 6
4 Limites de conception du système. 6
5 Stockage, transport et manutention . 7
5.1 Généralités . 7
5.2 Transport . 7
5.3 Stockage . 8
5.4 Manutention sur le chantier. 9
6 Mise en œuvre. 9
6.1 Recommandations générales de mise en œuvre . 9
6.2 Recommandations de pose en aérien . 11
6.3 Mode opératoire pour les assemblages . 22
7 Précautions spéciales . 29
7.1 Enrobage dans le béton des systèmes en thermoplastique à l'intérieur de la structure
des bâtiments. 29
7.2 Isolation à la mousse des systèmes en thermoplastique . 35
7.3 Prévention contre des contraintes supplémentaires. 35
8 Assemblage à d'autres matériaux ou à d'autres ouvrages . 35
8.1 Généralités . 35
8.2 Assemblages à coller . 35
8.3 Assemblages à bague d'étanchéité . 35
8.4 Assemblage avec des éléments en matières autres que thermoplastiques . 36
8.5 Adaptateurs . 37
9 Aspects liés à l'environnement . 38
10 Résistance au feu des conduites. 38
11 Essai et inspection des conduite posées.38
11.1 Essai. 38
11.2 Inspection générale . 38
12 Entretien et nettoyage des installations. 39
12.1 Généralités . 39
12.2 Techniques de nettoyage et de détartrage. 39
13 Résistance chimique des matières thermoplastiques. 39
Annexe A (informative) Recommandations de pose en enterré. 40
Bibliographie . 43
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
Dans d'autres circonstances, en particulier lorsqu'il existe une demande urgente du marché, un comité
technique peut décider de publier d'autres types de documents normatifs:
⎯ une Spécification publiquement disponible ISO (ISO/PAS) représente un accord entre les experts dans
un groupe de travail ISO et est acceptée pour publication si elle est approuvée par plus de 50 % des
membres votants du comité dont relève le groupe de travail;
⎯ une Spécification technique ISO (ISO/TS) représente un accord entre les membres d'un comité technique
et est acceptée pour publication si elle est approuvée par 2/3 des membres votants du comité.
Une ISO/PAS ou ISO/TS fait l'objet d'un examen après trois ans afin de décider si elle est confirmée pour trois
nouvelles années, révisée pour devenir une Norme internationale, ou annulée. Lorsqu'une ISO/PAS ou
ISO/TS a été confirmée, elle fait l'objet d'un nouvel examen après trois ans qui décidera soit de sa
transformation en Norme internationale, soit de son annulation.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO/TS 7024 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 138, Tubes, raccords et robinetterie en
matières plastiques pour le transport des fluides, sous-comité SC 1, Tubes et raccords en matières plastiques
pour évacuation et assainissement (y compris le drainage des sols).
La présente spécification technique est seulement un guide destiné principalement à servir de base pour la
préparation d’instructions plus spécifiques du fabricant. Elle est associée aux Normes internationales pour les
systèmes de canalisations couvrant une matière thermoplastique particulière pour une application donnée. Il
existe un certain nombre de telles Normes internationales.
La présente Spécification technique est cohérente avec les Normes internationales générales sur les
exigences fonctionnelles et les pratiques recommandées pour la pose.
Cette première édition annule et remplace le rapport technique ISO/TR 7024:1985.
iv © ISO 2005 – Tous droits réservés
Introduction
La présente Spécification technique couvre les pratiques recommandées pour la pose des systèmes de
canalisations en thermoplastiques pour l’évacuation des eaux-vannes et des eaux usées. Les
recommandations les plus importantes sont exprimées en utilisant l'impératif. Il est fortement conseillé de les
appliquer.
Les simples conseils de pose sont présentés, par exemple en utilisant «il est recommandé de» ou «peut
(peuvent)», pour être pris en compte au cas par cas.
La présente Spécification technique fait référence à des Normes internationales ISO dans lesquelles
l'application «enterrée» n'est pas couverte. L'application «enterrée» est décrite, pour information seulement,
dans l'Annexe A.
SPÉCIFICATION TECHNIQUE ISO/TS 7024:2005(F)
Systèmes de canalisations en plastique pour l'évacuation des
eaux-vannes et des eaux usées (à basse et à haute
température) à l'intérieur des bâtiments — Thermoplastiques —
Pratiques recommandées pour la pose
1 Domaine d'application
La présente Spécification technique donne les pratiques recommandées pour la pose des systèmes de
canalisations en thermoplastiques dans le domaine de l'évacuation des eaux-vannes et des eaux usées (à
basse et à haute température) à l'intérieur des bâtiments (marqués «B»).
La présente Spécification technique s'applique aux tubes et raccords en thermoplastiques tels que spécifiés
dans l’ISO 3633 (PVC-U), l’ISO 7671 (PP), l’ISO 7682 (ABS), l’ISO 8770 (PE), l’ISO 19220 (SAN + PVC) et
l’ISO 7675 (PVC-C), à leurs assemblages, ainsi qu'aux assemblages avec d'autres composants en d'autres
matières, plastiques ou non plastiques, destinés à être utilisés pour les usages suivants:
a) conduites d'évacuation des eaux-vannes et des eaux usées pour le transport des eaux résiduaires
domestiques (à basse et à haute température);
NOTE 1 Voir l’Article 4 pour les limites de température des évacuations d’eaux résiduaires.
b) conduites de ventilation associées à celles de a);
c) conduites pour les eaux pluviales à l’intérieur de la structure des bâtiments (voir Figure 1).
Si cela est spécifié dans la norme associée appropriée, la présente Spécification technique est également
applicable aux conduites d'évacuation d'eaux-vannes et d'eaux usées fixées extérieurement sur le bâtiment
(voir Figure 1). Elle n’est pas applicable à une canalisation qui passe sous le bâtiment sans aucun
raccordement venant du système d’évacuation.
NOTE 2 Selon les normes associées, des exigences approuvées supplémentaires, dépendant des conditions
climatiques, sont à établir entre le fabricant et l'utilisateur pour les conduites d'évacuation des eaux usées et des
eaux-vannes posées en aérien à l'extérieur.
NOTE 3 Selon les normes associées, des composants conformes à d'autres normes sur les systèmes de canalisations
en plastique peuvent être utilisés avec les tubes et les raccords conformes à une norme associée donnée, s'ils satisfont
aux exigences sur les dimensions des assemblages et aux exigences fonctionnelles de ladite norme associée.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour les
références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s’applique ( y compris les éventuels amendements).
ISO 3633, Systèmes de canalisations en plastique pour l'évacuation des eaux-vannes et des eaux usées (à
basse et à haute température) à l'intérieur des bâtiments — Poly(chlorure de vinyle) non plastifié (PVC-U)
ISO 7671, Systèmes de canalisations en plastique pour l'évacuation des eaux-vannes et des eaux usées (à
basse et à haute température) à l'intérieur des bâtiments — Polypropylène (PP)
ISO 7675, Systèmes de canalisations en plastique pour l'évacuation des eaux-vannes et des eaux usées (à
basse et à haute température) à l'intérieur des bâtiments — Poly(chlorure de vinyle) chloré (PVC-C)
ISO 7682, Systèmes de canalisations en plastique pour l'évacuation des eaux-vannes et des eaux usées (à
basse et à haute température) à l'intérieur des bâtiments — Acrylonitrile-butadiène-styrène (ABS)
ISO 8770, Systèmes de canalisations en plastique pour l'évacuation des eaux-vannes et des eaux usées (à
basse et à haute température) à l'intérieur des bâtiments — Polyéthylène (PE)
ISO 19220, Systèmes de canalisations en plastique pour l'évacuation des eaux-vannes et des eaux usées (à
basse et à haute température) à l'intérieur des bâtiments — Mélanges de copolymères de styrène
(SAN + PVC)
EN 12056-1, Réseaux d'évacuation gravitaire à l'intérieur des bâtiments — Partie 1: Prescriptions générales
et de performance
EN 12056-2, Réseaux d'évacuation gravitaire à l'intérieur des bâtiments — Partie 2: Systèmes pour les eaux
usées, conception et calculs
EN 12056-3, Réseaux d'évacuation gravitaire à l'intérieur des bâtiments — Partie 3: Système d'évacuation
des eaux pluviales, conception et calculs
EN 12056-5, Réseaux d'évacuation gravitaire à l'intérieur des bâtiments — Partie 5: Mise en œuvre, essai,
instructions de service, d'exploitation et d'entretien
ISO/TR 10358:1993, Tubes et raccords en matières plastiques — Tableau de classification de la résistance
chimique
3 Termes, définitions, symboles et abréviations
Pour les besoins du présent document, les termes, les définitions, les symboles et les abréviations suivants
s'appliquent.
3.1 Terminologie générale
Pour la terminologie générale, se référer à l’EN 12056-1, à l’EN 12056-2 ou à l’EN 12056-3, selon le cas, et
voir la Figure 1 (cette figure n'est que schématique).
Les réglementations locales et/ou nationales peuvent exiger des systèmes d'évacuation distincts pour les
eaux usées et les eaux pluviales.
2 © ISO 2005 – Tous droits réservés
Dimensions en mètres
Légende
1 collecteur d'assainissement 7 descente pluviale 13 grille/siphon de sol
2 regard de visite 8 conduite de raccordement 14 gouttière
3 boîte de branchement 9 évier 15 canalisation venant d'autres
bâtiments
4 collecteurs 10 lavabo
16 descente pluviale intérieure
5 colonne de chute 11 W.-C.
17 colonne de chute fixée à l'extérieur
6 ventilation principale 12 baignoire
NOTE Les légendes 1, 2, 7 et 14 ne sont pas couvertes par la présente Spécification technique. La légende 3 est
couverte si la distance au mur du bâtiment est inférieure ou égale à 1 m.
Figure 1 — Termes pour un système d'évacuation des eaux-vannes et des eaux usées
3.2 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans la norme de système associée
appropriée ainsi que les suivants s'appliquent.
3.2.1
norme associée
norme qui spécifie toutes les exigences applicables aux tubes, raccords et assemblages faits en une matière
particulière, à poser selon les recommandations de la présente Spécification technique
3.2.2
longueur d'emboîture à bague d'étanchéité
type S, type N, type M ou type L
longueur d'une emboîture à bague d'étanchéité, qui est désignée par courte (type S), par normale ou
moyenne (type N ou type M), ou par longue (type L) dans les normes associées appropriées
NOTE Dans certains cas, les emboîtures de type N sont désignées par type M (moyen).
3.2.3
bras flexible
L et L
1 2
longueur libre entre deux points fixes de part et d'autre d'une courbe d'un système à coller, les deux
longueurs sont désignées par L et L
1 2
3.2.4
jeu de dilatation
E, E , E
1 2
distance conservée lors de la pose entre le fond d'une emboîture et le bout mâle du composant qui y est
raccordé, pour permettre la dilatation du système
3.3 Symboles
3.3.1 Symboles pour la pose
D distance maximale recommandée entre appuis en aérien (voir 6.2.4.2)
max
L distance maximale recommandée entre colliers fixes en enrobé dans le béton (voir 7.1.2.7)
c,max
L longueur libre entre points fixes en aérien (voir 6.2.3.1)
F
Y longueur utile d'étanchéité (voir 6.2.3.2)
3.3.2 Symboles pour les jonctions
NOTE Les symboles de nature fondamentale pour les jonctions sont donnés dans l’ISO 2553, l’ISO 14617-3 et
l’ISO 14617-15.
3.3.2.1 Symbole pour les emboîtures à coller
Le symbole de dessin (de forme anguleuse) donné à la Figure 2 représente un raccordement rigide, non
démontable, de deux tubes et/ou raccords réalisé au moyen d'une emboîture à coller.
Figure 2 — Symbole pour le dessin d'un assemblage à coller
4 © ISO 2005 – Tous droits réservés
3.3.2.2 Symboles pour les emboîtures à bague d'étanchéité
Les symboles de dessin (de forme arrondie) donnés à la Figure 3 représentent un raccordement non rigide,
démontable, de deux tubes et/ou raccords réalisé au moyen d'une garniture en caoutchouc dans une
emboîture de type S, de type N, de type M ou de type L, selon le cas.
Emboîture de type S
Emboîture de type N
Emboîture de type M
Emboîture de type L
Figure 3 — Symboles pour le dessin des assemblages à bague d'étanchéité
3.3.2.3 Symbole pour l'assemblage par soudage bout à bout
Le symbole de dessin donné à la Figure 4 représente un raccordement rigide, indémontable, de deux tubes
et/ou raccords réalisé après soudage au moyen d'une plaque chauffante.
NOTE Il convient d’écrire un numéro entre les deux branches de la fourche. Il se réfère au numéro du procédé de
soudage donné dans l’ISO 4063.
Figure 4 — Symbole pour le dessin d'un soudage bout à bout
3.3.2.4 Symbole pour le manchon électrosoudable
Le symbole de dessin donné à la Figure 5 représente un raccordement rigide, indémontable. de deux tubes
et/ou raccords réalisé au moyen d'un soudage électrique intégré.
NOTE Le nombre écrit entre les deux branches de la fourche se réfère au nombre du procédé de soudage donné
dans l’ISO 4063; dans ce cas, le numéro est 25 pour un soudage bout à bout.
Figure 5 — Symbole pour le dessin d'un manchon électrosoudable
3.3.2.5 Symbole pour l'assemblage par bride et contre-bride
Le symbole de dessin donné à la Figure 6 représente un raccordement rigide de deux tubes et/ou raccords
réalisé au moyen de boulons et d'écrous.
Figure 6 — Symbole pour le dessin d'un assemblage par bride et contre-bride
3.3.2.6 Symbole pour le joint à compression
Le symbole de dessin donné à la Figure 7 représente un raccordement rigide de deux tubes et/ou raccords au
moyen d'un filetage, d'une garniture en caoutchouc et d'une vis.
Figure 7 — Symbole pour le dessin d'un joint à compression
3.3.3 Symboles pour les colliers
Les symboles de dessin des colliers donnés à la Figure 8 représentent un collier fixe ou un collier coulissant,
selon le cas.
Collier fixe Collier coulissant permettant
pour points fixes le libre mouvement du tube
Figure 8 — Symboles pour le dessin des colliers
3.4 Abréviations
Pour les matières thermoplastiques, les abréviations suivantes s'appliquent:
ABS Acrylonitrile-butadiène-styrène
PE Polyéthylène
PP Polypropylène
PP-H Polypropylène homopolymère
PVC-C Poly(chlorure de vinyle) chloré
PVC-U Poly(chlorure de vinyle) non plastifié
SAN + PVC Mélange de copolymères de styrène
4 Limites de conception du système
Les systèmes d'évacuation en thermoplastiques sont conçus principalement pour les évacuations
intermittentes d’eaux résiduaires d'origine domestique, y compris des machines à laver le linge et la vaisselle.
Les systèmes d'évacuation en PE, en PP, en ABS et en PVC-C sont également conçus pour les évacuations
6 © ISO 2005 – Tous droits réservés
des blanchisseries et des laveries publiques ou autres installations où se produisent de longues périodes
d'évacuation à haute température. Pour la conception de systèmes d'évacuation d'eaux résiduaires d'autre
origine que domestique, voir l'Article 13 et les recommandations du fabricant.
Appliquer les exigences relatives au calcul du débit hydraulique des installations de plomberie, spécifiées
dans les Normes européennes appropriées, compte tenu des réglementations nationales et/ou locales
applicables.
NOTE Parmi les Normes européennes, l’EN 12056-2 et l’EN 12056-3 s'appliquent principalement pour le calcul du
débit hydraulique.
5 Stockage, transport et manutention
5.1 Généralités
L’attention est attirée sur toute réglementation locale et/ou nationale appropriée.
Éviter d'endommager les surfaces et les extrémités des tubes et des raccords.
Le chargement et le transport de composants fabriqués en PP homopolymère (avec marquage PP-H), dont
les essais fonctionnels au choc sont réalisés à 23 °C (voir l’ISO 7671), ne sont pas recommandés à des
températures ambiantes inférieures à + 5 °C. Pour les composants fabriqués en d'autres matières, suivre les
consignes du fabricant à propos de la pose à basse température.
Soutenir les tubes avec emboîture et avec raccords prémontés, de sorte que les extrémités soient protégées
contre toute détérioration et qu’elles ne supportent pas de charge, par exemple en alternant les tubes
tête-bêche dans une couche donnée ou dans des couches adjacentes.
5.2 Transport
Effectuer le chargement des tubes et des raccords de sorte qu'aucune détérioration ne se produise pendant le
transport (voir Figure 9).
Empiler les tubes tête-bêche sur une hauteur maximale de gerbage de 1,5 m, sauf instructions contraires
dans les consignes du fabricant, par exemple en cas de transport de fardeaux cerclés.
Figure 9 — Chargement pour le transport
5.3 Stockage
Ne pas décharger brutalement les tubes et les raccords (voir Figure 10).
Supprimer aux aires de stockage les substances pouvant endommager le thermoplastique concerné (voir
l’Article 13), et les réaliser en un sol lisse et nivelé ou en un lit de planches plates afin d'éviter toute courbure
ou détérioration des tubes. Pour ce qui concerne les tubes en PE livrés en couronnes, les stocker soit à plat
l'une au-dessus de l'autre, soit (surtout pour les dimensions supérieures à DN 90) verticalement dans des
râteliers ou des «arceaux» spécialement conçus.
Éviter le stockage à la lumière directe du soleil pendant plus d'un an. Lorsqu'il est prévu d'entreposer les
tubes pendant longtemps et/ou sous un fort ensoleillement, il est recommandé, sauf en ce qui concerne les
composants noirs en PE, de les protéger du rayonnement direct.
La hauteur maximale recommandée pour le gerbage est de 1,5 m [voir Figure 10, détail a)], sauf instructions
contraires dans les consignes du fabricant, par exemple en cas de stockage de fardeaux cerclés (voir
Figure 10, détail b)].
Dimensions en mètres
a)
8 © ISO 2005 – Tous droits réservés
b)
Figure 10 — Stockage sur chantier
5.4 Manutention sur le chantier
Pour éviter tout risque de détérioration, porter les tubes et les raccords jusqu'au chantier au lieu de les traîner
(voir Figure 11).
NOTE Une manutention sans précaution pourrait conduire à la détérioration des matériaux et à des défauts de pose.
Figure 11 — Manutention sur chantier
6 Mise en œuvre
6.1 Recommandations générales de mise en œuvre
6.1.1 Coupe du tube
Couper le tube d'équerre avec une scie à fine dentelure ou avec un autre équipement conçu à cet effet (voir
Figure 12). Enlever toutes les bavures à l'intérieur et à l'extérieur des faces coupées.
Les extrémités des tubes peuvent se trouver légèrement aplaties après fabrication. Par conséquent, couper si
nécessaire de 10 mm à 15 mm sur les tubes arrivant d'usine avant de les assembler par soudage.
Figure 12 — Coupe du tube
Pour obtenir un guide d'équerre, on peut enrouler un morceau de papier autour du tube et faire coïncider les
bords (voir Figure 13).
Figure 13 — Tour de main pour couper d'équerre
6.1.2 Chanfreinage du tube
6.1.2.1 Ne pas chanfreiner les éléments en PE ou en PP destinés à du soudage bout à bout (voir 6.3.3.2).
6.1.2.2 Pour les éléments à assembler par d'autres techniques, on peut chanfreiner si nécessaire selon
les consignes du fabricant. Chanfreiner le tube avec une lime moyenne ou avec l'équipement conçu à cet
effet. Réaliser des chanfreins de tube et d'emboîture approximativement semblables, avec un angle α entre
15° et 45°. Conserver une épaisseur de paroi au moins égale à e/3 (voir Figure 14).
Figure 14 — Chanfreinage de l'extrémité du tube
10 © ISO 2005 – Tous droits réservés
6.1.3 Façonnage
Ne pas façonner sur chantier des éléments en thermoplastiques par des moyens autres (soudage, formage
d'emboîture, cintrage, etc.) que ceux décrits en 6.1.1 et en 6.1.2.
6.2 Recommandations de pose en aérien
6.2.1 Généralités
Lorsque les thermoplastiques sont soumis à des variations de température, il se produit un mouvement ou
des forces d'origine thermique. La valeur réelle de ces forces ou de ce mouvement dépend de la variation de
température et ne peut être calculée directement à partir du coefficient de dilatation et de la température de
l'eau en raison de l'intermittence des évacuations chaudes, qui provoquent une différence de température
entre les surfaces interne et externe du tube par suite du coefficient de conductivité faible à travers la paroi.
6.2.2 Pose des conduites en PE et en PP à assemblages rigides indémontables
Les conduites en PE et en PP à assemblages rigides indémontables (par exemple PE ou PP à soudage bout
à bout ou à manchons électrosoudables, voir 6.3.3 ou 6.3.4, selon le cas) peuvent être mises en œuvre en
empêchant tout mouvement thermique. Dans ce cas, les éléments de la conduite et leur support sont censés
supporter les forces produites par les variations de température, qui se traduisent en contraintes au sein de la
conduite.
Fixer rigidement tous les tubes à la structure du bâtiment et attacher chaque branchement sur la structure du
bâtiment, au moyen de colliers fixes (par exemple avec une disposition des points fixes comme indiquée à la
Figure 15). Cette figure est donnée à titre d'exemple et ne traite pas des distances entre appuis (voir
Tableau 3).
Pour la conception des points fixes, voir la note en 6.2.4.1 et suivre soigneusement les consignes du fabricant.
Légende
1 collier fixe (ainsi que tous les autres colliers)
Figure 15 — Exemple de disposition des points fixes pour des conduites
en PE et en PP à assemblages rigides
6.2.3 Pose avec assemblages prenant en compte le mouvement thermique
6.2.3.1 Jeu de dilatation et distance entre points fixes
Dans tous les autres cas non couverts par 6.2.2, le mouvement thermique n'est pas bloqué et il est encaissé
grâce à la conception de l'assemblage.
C'est la température maximale effectivement obtenue, lorsque la pose s'effectue à des températures allant de
0 °C à 30 °C, qui a été employée pour concevoir la profondeur des emboîtures et la longueur libre maximale
recommandée de tube admise par chaque assemblage.
Les coefficients de dilatation thermique pour les thermoplastiques sont donnés au Tableau 1.
12 © ISO 2005 – Tous droits réservés
Tableau 1 — Coefficients de dilatation thermique
Coefficient de dilatation thermique
Matière
−1
°C
−5 −5
ABS 8 × 10 à 9 × 10
−5 −5 a
PE 17 × 10 à 20 × 10
−5 −5
PP 11 × 10 à 18 × 10
−5 −5
PVC-C 6 × 10 à 8 × 10
−5 −5
PVC-U 6 × 10 à 8 × 10
−5 −5
PVC-U à parois structurées 6 × 10 à 8 × 10
−5 −5
SAN + PVC 6 × 10 à 8 × 10
a
Cela est la gamme conventionnelle de coefficients; d'autres valeurs peuvent être utilisées
en se référant aux consignes du fabricant.
Pour la pose en aérien, ces systèmes demandent des points fixes (assurés par des colliers scellés ou insérés
dans la structure du bâtiment) et des points d'appui intermédiaires assurés par des colliers coulissants. Les
piquages sont toujours considérés comme des points fixes.
Pour les raisons mentionnées ci-dessus, lorsque la longueur entre les points fixes en aérien horizontal, L ,
F
dépasse 1 m, utiliser des assemblages non rigides pour la dilatation: une emboîture à bague d'étanchéité
appropriée (type S, type N, type M ou type L) spécifiée dans la norme associée concernée peut convenir. Par
conséquent, utiliser comme longueurs maximales, L , celles qui sont recommandées pour chaque type de
F
joint de dilatation selon le Tableau 2. Garder également au moment de la pose un jeu de dilatation en fond de
chaque emboîture, E, selon le Tableau 2.
NOTE Pour les systèmes en PE, les emboîtures à bague d'étanchéité de type L ont été spécialement conçues pour
permettre la dilatation thermique, voir l'ISO 8283-2 pour sélectionner la conception appropriée.
Tableau 2 — Longueur recommandée entre points fixes et jeu de dilatation recommandé
pour chaque emboîture, en aérien horizontal
Emboîture de type S Emboîture de type N ou M Emboîture de type L
a a a
Matière
L E L E L E
F F F
m mm m mm m mm
b
ABS 1 u L u 4 W 10 1 u L u 4 W 10 1 u L u 8 W 20
F F F
b
PE (pas de type S en PE) 1 u L u 4 W 20 1 u L u 8 W 50
F F
c
PP (pas de type S en PP) 1 u L u 4 W 15 1 u L u 8 W 20
F F
b
PVC-C 1 u L u 4 W 10 1 u L u 4 W 10 1 u L u 8 W 20
F F F
b
PVC-U 1 u L u 4 W 10 1 u L u 4 W 10 1 u L u 8 W 20
F F F
PVC-U à parois
b
1 u L u 4 W 10 1 u L u 4 W 10 1 u L u 8 W 20
F F F
structurées
SAN + PVC (pas de type S en SAN + PVC) 1 u L u 4 W 10 1 u L u 8 W 20
F F
NOTE Ces recommandations s'appliquent pour des températures ambiantes lors de la pose comprises entre 0 °C et + 30 °C.
a
Lorsque L u 1 m, E n’est pas spécifiée.
F
b
Pour d u 50 mm, réduire L à u 2 m et choisir plutôt les emboîtures de type N ou M.
n F
c
Réduire E à W 10 mm lorsque L u 2 m.
F
Pour assurer la dilatation des canalisations d'eaux-vannes et d'eaux usées d'allure verticale, installer un
assemblage à bague d'étanchéité au moins à chaque hauteur d'étage. Des exemples de pose en aérien avec
des assemblages à coller et à bague d'étanchéité sont donnés aux Figures 16 et 17, selon le cas. Ces deux
figures sont données à titre d'exemple et ne traitent pas des distances de support.
Pour assurer la dilatation des canalisations d'eau de pluie d'allure verticale, installer un assemblage à bague
d'étanchéité au moins tous les deux niveaux.
Dimensions en millimètres
Légende
1 emboîture de type N ou M
Figure 16 — Exemple de pose avec assemblages collés avec adhésif à solvant
et emboîtures de dilatation
14 © ISO 2005 – Tous droits réservés
Dimensions en millimètres
Légende
1 emboîture de type N ou M
2 tube avec un diamètre quelconque
Figure 17 — Exemple de pose avec assemblages à bague d'étanchéité
6.2.3.2 Longueur utile d'étanchéité
Lorsque l'on assemble des bouts mâles de tubes ou de raccords dans des emboîtures à bague d'étanchéité,
y compris dans des emboîtures de dilatation combinées à d'autres techniques d'assemblage, telles que le
soudage ou le collage avec adhésif à solvant, veiller à conserver à la partie cylindrique du bout mâle une
longueur suffisante à l'intérieur de la chambre de l'emboîture. La longueur utile d'étanchéité minimale, Y (voir
Figure 18), recommandée pour de tels assemblages, est de 10 mm pour d u 50 mm et de 0,2 d pour
n n
d > 50 mm.
n
Avec chanfrein Sans chanfrein
Figure 18 — Longueur utile d'étanchéité
6.2.4 Supports
6.2.4.1 Résistance, adaptation et fixation des colliers
Les colliers sont en métal ou en plastique.
Le cas échéant, vérifier le marquage des colliers et/ou toutes les autres informations permettant de confirmer
que le collier est prévu pour la dimension et le poids des éléments du système à supporter.
Pour les colliers à utiliser comme points fixes [voir détail a) de la Figure 19], s'assurer que le collier peut serrer
le tube ou le raccord, mais non le bloquer fortement, compte tenu de l'épaisseur d'un éventuel revêtement
et/ou d'un éventuel fourreau.
NOTE Pour les systèmes en PE, si l'emboîture à bague d'étanchéité de type L n'a pas de dispositif de fixation tel
qu'un collier préfabriqué en usine, la mise en place d'un collier fixe peut se faire à l'aide d'un ruban électrosoudable
[voir détail b) de la Figure 19].
Pour les colliers coulissants (voir Figure 20), s'assurer que le maintien est lâche et permet un mouvement
linéaire du tube, compte tenu de l'épaisseur d'un éventuel revêtement et/ou d'un éventuel fourreau.
Si l'on doit employer des fourreaux, les mettre en place.
a) b)
Légende
1 ruban électrosoudable pour point fixe
Figure 19 — Exemples de colliers fixes
16 © ISO 2005 – Tous droits réservés
Légende
1 gaine en matière flexible
Figure 20 — Exemples de colliers coulissants
6.2.4.2 Distance entre appuis
Pour les conditions de pose les plus simples, sauf spécification contraire dans les consignes du fabricant, ne
pas dépasser la valeur recommandée D , donnée au Tableau 3, comme distance entre deux appuis
max
successifs soit fixes, soit coulissants.
Lorsque la conception des colliers ne leur permet pas de supporter les distances du Tableau 3, se limiter à
des distances plus courtes selon les consignes du fabricant.
NOTE Pour les conduites horizontales, on peut utiliser des appuis continus.
Tableau 3 — Distance maximale, D , recommandée entre appuis
max
Distance entre appuis
Diamètre extérieur
nominal
Conduite horizontale Conduite verticale
d D D
n max max
mm m m
32 0,5 1,2
40 0,5 1,2
50 0,5 1,5
63 0,8 1,5
75 0,8 2,0
80 0,8 2,0
82 0,8 2,0
90 0,9 2,0
100 1,0 2,0
110 1,1 2,0
125 1,25 2,0
140 1,4 2,0
160 1,6 2,0
180 1,7 2,0
200 1,7 2,0
250 2,0 3,0
315 3,0 3,0
Pour des cas plus difficiles, voir les consignes du fabricant.
L'attention est attirée sur les exigences spéciales qui peuvent être nécessaires, par exemple lorsque des
systèmes assemblés par collage présentent un coude. Dans ce cas, on peut installer un bras flexible (voir
Figure 21) dont la longueur totale, L + L , ne dépasse pas la valeur recommandée, D , du Tableau 2:
1 2 max
L + L u D . Il est recommandé de ne pas dépasser la valeur donnée dans le Tableau 4 pour chacune des
1 2 max
longueurs L ou L .
1 2
Figure 21 — Bras flexible
Tableau 4 — Distance maximale recommandée entre points d'appui pour les coudes
dans le cas de conduites assemblées par collage
Diamètre extérieur nominal Distance entre les appuis et le coude
d L ou L
n 1 2
mm mm
u 40 u 200
> 40 et u 50 u 250
> 50 et u 75 u 375
> 75 et u 110 u 550
> 110 et u 125 u 625
> 125 et u 160 u 800
6.2.4.3 Recommandations générales de pose des colliers
6.2.4.3.1 Généralités
Constituer des points fixes aux emboîtures des tubes ou des raccords (voir Figures 22 et 23).
NOTE Pour les systèmes en PE, on peut utiliser du ruban électrosoudable, voir la Figure 24 à titre d'exemple. Si l'on
ne dispose pas de rubans électrosoudables, on peut utiliser à la place deux manchons électrosoudables.
N'installer pour chaque tube qu'un seul collier fixe, constituant un point fixe.
Installer des colliers coulissants de sorte que la distance maximale entre les centres des colliers (distances
entre appuis) ne dépasse jamais la distance maximale recommandée, D , donnée au Tableau 3.
max
18 © ISO 2005 – Tous droits réservés
Dimensions en millimètres
Légende
1 collier coulissant pour longueur de tube W 1,5 m
2 collier coulissant pour longueur de tube W 2 m
Figure 22 — Exemple de pose en aérien de tubes et raccords de d 40 mm, de d 63 mm,
n n
de d 90 mm et de d 110 mm
n n
Légende
L longueur recommandée entre points fixes, voir Tableau 2
F
1 emboîture à bague d’étanchéité de type L, de type N ou de type M, selon la valeur de L (voir Tableau 2)
F
Figure 23 — Exemple de schéma général pour la pose en aérien
20 © ISO 2005 – Tous droits réservés
Légende
1 collier fixe
2 ruban électrosoudable
Figure 24 — Fixation avec un ruban électrosoudable
6.2.4.3.2 Support pour les assemblages par manchons doubles
Utiliser toujours un collier fixe pour fixer le manchon double.
Pour les tubes d'allure horizontale, faire en sorte que la somme des jeux de dilatation, E + E (voir Figure 25),
1 2
soit égale ou supérieure à la valeur de E, telle que recommandée en 6.2.3.1.
Conserver la distance entre les centres des appuis inférieure ou égale à D , telle que recommandée au
max
Tableau 3.
Figure 25 — Jeux de dilatation avec manchons doubles
6.3 Mode opératoire pour les assemblages
6.3.1 Assemblages à coller
Cette technique s'applique à la pose en aérien et en enterré des systèmes en ABS, en PVC-C, en PVC-U et
en SAN + PVC, et réalise une conduite à assemblages rigides.
Il est recommandé de ne réaliser le collage que dans une gamme de températures ambiantes entre − 5 °C et
+ 30 °C, sauf instruction contraire du fabricant de l'adhésif.
Couper et chanfreiner le tube comme requis. Utiliser seulement les adhésifs spécifiés par le fabricant et
conformes à la norme de système associée concernée. Pour éviter l'évaporation, utiliser des petits bidons ou
des tubes; reboucher juste après l'utilisation (voir Figure 26). L’attention est attirée sur les réglementations
locales et/ou nationales appropriées sur l'hygiène et la sécurité; demander conseil au fabricant.
Légende
1 bidon d'adhésif à solvant
Figure 26 — Rebouchage du bidon
En l'absence de consignes du fabricant, les tubes peuvent être préparés en dépolissant à la toile émeri les
surfaces à mettre en contact, puis en nettoyant les surfaces avec un décapant (voir Figure 27).
Légende
1 bidon de décapant
Figure 27 — Dépolissage et décapage des extrémités du tube
22 © ISO 2005 – Tous droits réservés
Ne pas allonger ou diluer les adhésifs, sauf pour les systèmes en ABS où l'on peut diluer l'adhésif, mais
seulement avec les diluants recommandés par le fabricant de l'adhésif.
Appliquer une couche mince d'adhésif dans l'emboîture et sur le tube. Il est préférable d'appliquer des coups
de pinceau longitudinaux, afin d'éviter un amas de colle sur le tube et dans l'emboîture ou la formation de
grosses bulles dans le film (voir Figure 28).
Légende
1 bidon d'adhésif à solvant
Figure 28 — Application longitudinale au pinceau
Immédiatement après l'application de l'adhésif, insérer à fond le tube dans l'emboîture sans mouvements
excessifs de torsion et s'assurer que l'alignement est correct (voir Figure 29). Enlever l'adhésif superflu. Ne
pas manipuler l'assemblage pendant le temps recommandé par le fabricant du tube.
Il est recommandé de nettoyer les pinceaux aussitôt après usage avec un diluant ou un produit de nettoyage
approprié et de les laisser sécher avant de les réutiliser.
NOTE L’attention est attirée sur 8.2 pour l'assemblage par collage d'éléments en différentes matières plastiques.
Figure 29 — Emboîtement complet du bout mâle
6.3.2 Assemblages à bague d'étanchéité
Cette technique s'applique à la pose en aérien et en enterré des éléments en toutes les matières couvertes
par les normes de système associées et réalise une conduite à assemblages non rigides.
Quand la bague d'étanchéité n'est pas mise en place dans l'emboîture par le fabricant, n'utiliser que les
bagues spécifiées par le fabricant. Nettoyer le logement de la bague d'ét
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...