Ophthalmic optics - Spectacle lenses - Vocabulary

Optique ophtalmique — Verres de lunettes — Vocabulaire

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
26-Aug-1998
Withdrawal Date
26-Aug-1998
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Start Date
22-Oct-2012
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 13666:1998
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO 13666:1998 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Ophthalmic optics - Spectacle lenses - Vocabulary". This standard covers: Ophthalmic optics - Spectacle lenses - Vocabulary

Ophthalmic optics - Spectacle lenses - Vocabulary

ISO 13666:1998 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.11 - Health care technology (Vocabularies); 11.040.70 - Ophthalmic equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO 13666:1998 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 2524:1974, ISO 13666:2012. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO 13666:1998 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 13666
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
1998-08-01
Ophthalmic optics — Spectacle lenses —
Vocabulary
Optique ophtalmique — Verres de
lunettes —
Vocabulaire
Reference number
Numéro de référence
A
Contents Page
1 Scope . 1
2 Normative references. 1
3 General . 2
4 Terms relating to basic optics. 3
5 Basic terms relating to spectacle lenses and fitting purposes 6
6 Terms relating to spectacle lens materials . 13
7 Terms relating to lens surfaces. 15
8 Terms relating to spectacle lenses . 16
9 Terms relating to focal properties . 22
10 Terms relating to prismatic properties. 25
11 Terms relating to spherical-power lenses. 27
12 Terms relating to astigmatic-power lenses . 28
13 Terms relating to lenticular lenses . 30
14 Terms relating to multifocal and progressive-power lenses . 31
15 Terms relating to transmission, reflection and coatings. 40
Annex A: Spectral weighting functions
and spectral distributions . 47
Annex B: Bibliography. 53
Alphabetical index . 54
©  ISO 1998
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reprodu-
ced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photo-
copying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de repro-
duction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut
être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique
ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
International Organization for Standardization
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet iso@iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse
ii
©
ISO ISO 13666:1998(E/F)
Sommaire Page
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives . 1
3 Généralités. 2
4 Termes relatifs à l'optique de base . 3
5 Termes de base relatifs aux verres de lunettes
et au domaine du montage. 6
6 Termes relatifs aux matériaux des verres de lunettes . 13
7 Termes relatifs aux surfaces des verres. 15
8 Termes relatifs aux verres de lunettes. 16
9 Termes relatifs aux propriétés focales. 22
10 Termes relatifs aux propriétés prismatiques. 25
11 Termes relatifs aux verres à puissance sphérique. 27
12 Termes relatifs aux verres astigmatiques. 28
13 Termes relatifs aux verres lenticulaires . 30
14 Termes relatifs aux verres multifocaux et progressifs . 31
15 Termes relatifs à la transmission, à la réflexion
et aux traitements. 40
Annexe A: Fonctions de pondération
et répartitions spectrales. 47
Annexe B: Bibliographie . 53
Index alphabétique. 56
iii
©
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 13666 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 172, Optics and optical instruments, Subcommittee SC 7,
Ophthalmic optics.
Annexes A and B of this International Standard are for information only.
iv
©
ISO ISO 13666:1998(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d'organismes nationaux de normalisation (comités membres de
l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 13666 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC 172, Optique et instruments d'optique, sous-comité SC 7, Optique
et instruments ophtalmiques.
Les annexes A et B de la présente Norme internationale sont données
uniquement à titre d'information.
v
INTERNATIONAL STANDARD
©
ISO ISO 13666:1998(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Optique ophtal- Augenoptik —
Ophthalmic optics —
mique — Verres Brillengläser —
Spectacle lenses —
de lunettes — Vokabular
Vocabulary
Vocabulaire
1 Scope 1 Domaine d'application 1 Anwendungsbereich
This International Standard defines La présente Norme internationale Diese Internationale Norm definiert
basic terms relating to ophthalmic définit les termes fondamentaux grundlegende Begriffe der Augen-
optics, specifically to semifinished relatifs à l'optique ophtalmique, no- optik, insbesondere Begriffe für Bril-
spectacle lens blanks, finished tamment aux verres de lunettes fi- lenglas-Halbfertigprodukte (Blanks),
spectacle lenses and fitting pur- nis et semi-finis, et au domaine du fertige Brillengläser und deren An-
poses. montage. passung.
Terms relating to processes and Les termes relatifs aux processus Begriffe betreffend die Herstel-
material for fabrication and surface et aux matériaux de fabrication et lungsverfahren und -materialien
treatment (other than some specific de traitement de surface (autres sowie die Oberflächenbehandlung
coatings defined in clause 15) and que les quelques revêtements par- (abgesehen von einigen speziellen
terms relating to defects in ma- ticuliers définis à l’article 15), ainsi Schichten, die in Abschnitt 15
terials and after optical processing que les termes relatifs aux défauts definiert sind) und Begriffe betref-
are given in ISO 9802. des matériaux et au traitement fend Fehler im Material und nach
post-optique figurent dans der optischen Verarbeitung sind in
l’ISO 9802. ISO 9802 angegeben.
NOTE —  In addition to terms and
definitions used in two of the three of-
NOTE —  En complément des termes ANMERKUNG —  Zusätzlich zu den Be-
ficial ISO languages (English, French
utilisés dans deux des trois langues griffen in zwei der drei offiziellen Spra-
and Russian), this International Stand-
officielles de l’ISO (anglais, français et chen der ISO (Englisch, Französisch
ard gives the equivalent terms and
russe), cette Norme internationale und Russisch) gibt diese Internationale
definitions in the German language;
donne les termes équivalents dans la Norm die entsprechenden Begriffe in
these are published under the respon-
langue allemande; ces termes sont deutscher Sprache an; diese Begriffe
sibility of the member body for Ger-
publiés sous la responsabilité du wurden unter der Verantwortung der
many (DIN). However, only the terms
comité membre de l’Allemagne (DIN). deutschen Mitgliedsorganisation (DIN)
and definitions given in the official lan-
Toutefois, seuls les termes donnés veröffentlicht. Dennoch können nur die
guages can be considered as ISO
dans les langues officielles peuvent in den offiziellen Sprachen angege-
terms and definitions.
être considérés comme étant des benen Begriffe als ISO-Begriffe erachtet
termes de l’ISO. werden.
2 Normative references 2 Références normatives 2 Normative
Verweisungen
The following standards contain Les normes suivantes contiennent Die folgenden normativen Doku-
provisions which, through reference des dispositions qui, par suite de la mente enthalten Feststellungen, die
in this text, constitute provisions of référence qui en est faite, consti- durch Verweisung in diesem Text
this International Standard. At the tuent des dispositions valables pour Bestandteil der vorliegenden Inter-
©
ISO
time of publication, the editions in- la présente Norme internationale. nationalen Norm sind. Zum Zeit-
dicated were valid. All standards are Au moment de la publication, les punkt der Veröffentlichung dieser
subject to revision, and parties to éditions indiquées étaient en vi- Internationalen Norm waren die an-
agreements based on this Interna- gueur. Toute norme est sujette à gegebenen Ausgaben gültig. Alle
tional Standard are encouraged to révision et les parties prenantes des Normen unterliegen der Über-
investigate the possibility of apply- accords fondés sur la présente arbeitung. Vertragspartner, deren
ing the most recent editions of the Norme internationale sont invitées à Vereinbarungen auf dieser Inter-
standards indicated below. Mem- rechercher la possibilité d'appliquer nationalen Norm basieren, werden
bers of IEC and ISO maintain regis- les éditions les plus récentes des gebeten, die Möglichkeit zu prüfen,
ters of currently valid International normes indiquées ci-après. Les ob die jeweils neuesten Ausgaben
Standards. membres de la CEI et de l'ISO pos- der im folgenden genannten Nor-
sèdent le registre des Normes in- men angewendet werden können.
ISO 8429:1986, Optics and optical
ternationales en vigueur à un Die Mitglieder von IEC und ISO
instruments — Ophthalmology —
moment donné. führen Verzeichnisse der gegen-
Graduated dial scale.
wärtig gültigen Normen.
ISO 8429:1986, Optique et instru-
1)
ISO 8980-3:— , Ophthalmic op-
ments d'optique — Ophtalmolo- ISO 8429:1986, Optics and optical
tics — Uncut finished spectacle
gie —Échelle graduée. instruments — Ophthalmology —
lenses — Part 3: Transmittance
Graduated dial scale.
1)
specifications and test methods. ISO 8980-3:— , Optique ophtal-
1)
mique — Verres de lunettes finis ISO 8980-3:— , Ophthalmic op-
ISO/CIE 10526:1991, CIE standard
non détourés — Partie 3: Spécifica- tics — Uncut finished spectacle
colorimetric illuminants.
tions relatives au facteur de trans- lenses — Part 3: Transmittance
mission et méthodes d'essai. specifications and test methods.
ISO/CIE 10527:1991, CIE standard
colorimetric observers.
ISO/CIE 10526:1991, Illuminants ISO/CIE 10526:1991, CIE standard
colorimétriques normalisés CIE. colorimetric illuminants.
ISO/CIE 10527:1991, Observateurs ISO/CIE 10527:1991, CIE standard
de référence colorimétriques CIE. colorimetric observers.
3 General 3 Généralités 3 Allgemeines
3.1  The unit of focusing power, 3.1  L'unité de la puissance focale 3.1  Die Einheit des Brechwertes
expressed in reciprocal metres d'un verre ou d'une surface, expri- einer Linse oder Linsenfläche aus-
-1
(m ), of a lens or surface is the mée en mètre à la puissance gedrückt als reziproke, in Metern
-1 -1
dioptre. See 9.1 for a complete -1 (m ) est la dioptrie. Pour une gemessene Länge (m ) ist die
definition. définition complète, voir 9.1. Dioptrie; vollständige Definition sie-
he 9.1.
3.2  The unit of prismatic power is 3.2  L'unité de la puissance prisma- 3.2  Die Einheit der prismatischen
the prism dioptre (D), expressed in tique est la dioptrie prismatique (Δ), Wirkung ist die Prismendioptrie (Δ),
centimetres per metre (cm/m). See exprimée en centimètres par mètre ausgedrückt in (cm/m); siehe 10.11.
10.11. (cm/m). Voir 10.11.
3.3  To simplify definitions and the 3.3  Afin de simplifier les défini- 3.3  Zur Vereinfachung der Defini-
understanding of the optics of oph- tions ainsi que la compréhension de tionen und des Verständnisses der
thalmic lenses, aberrations of l'optique des verres ophtalmiques, Optik der Augengläser werden Ab-
lenses and prisms are ignored in les définitions ne tiennent pas bildungsfehler von Linsen und Pris-
definitions except when specifically compte sauf mention particulière men in den Definitionen vernach-
mentioned. des aberrations des lentilles et des lässigt, es sei denn es wird speziell
prismes. auf diese hingewiesen.
3.4  Definitions are classified ac- 3.4  Les définitions sont classées 3.4  Die Definitionen sind dem Sinn
cording to subject. A multilingual par thème. Un index multilingue est nach aufgelistet. Mehrsprachige
index is given. donné. Stichwortverzeichnisse sind enthal-
ten.
____________ ____________ ____________
1)  To be published. 1)  À publier. 1)  Noch zu veröffentlichen.
©
ISO
3.5  Some obsolete terms are 3.5  Certains termes désuets sont 3.5  Einige überholte Begriffe sind
listed for convenience, but are indi- cités pour mémoire, mais sont indi- der Vollständigkeit halber mit aufge-
cated as deprecated and should not qués comme rejetés et ne doivent führt, sie sind als „zu vermeiden“
be used. pas être utilisés. gekennzeichnet und sollten nicht
benutzt werden.
4 Terms relating to basic 4 Termes relatifs à 4 Grundlegende Begriffe
optics l'optique de base zur Optik
4.1 4.1 4.1
optical radiation rayonnement optique optische Strahlung
electromagnetic radiation at wave- rayonnement électromagnétique elektromagnetische Strahlung, de-
lengths between the region of dont les longueurs d’ondes sont ren Wellenlängen zwischen dem
transition to X-rays (l ≈ 1 nm) and comprises entre le domaine de tran- Übergangsbereich zu den Röntgen-
the region of transition to radio sition vers les rayons X (λ ≈ 1 nm) strahlen (λ ≈ 1 nm) und dem Über-
waves (l ≈ 1 mm) et le domaine de transition vers les gangsbereich zu den Radiowellen
ondes radio électriques (λ ≈ 1 mm) (λ ≈ 1 mm) liegen
[IEC 60050 (845)]
[CEI 60050 (845)] [IEC 60050(845)]
4.2 4.2 4.2
visible radiation rayonnement visible sichtbare Strahlung
light lumière Licht
any optical radiation capable of tout rayonnement optique sus- jede optische Strahlung, die un-
directly causing a visual sensation ceptible de produire directement mittelbar eine Lichtempfindung her-
une sensation visuelle vorzurufen vermag
NOTE 1  There are no precise limits for
the spectral range of visible radiation,
NOTE 1  Il n'y a pas de limite précise ANMERKUNG 1  Es gibt keine ge-
since they depend upon the amount of
pour le domaine spectral du rayonne- nauen Grenzen für den Spektralbereich
radiant power reaching the retina and
ment visible ; ces limites dépendent du der sichtbaren Strahlung, da diese von
the responsivity of the observer. The
flux énergétique qui atteint la rétine et dem Betrag der Strahlungsleistung, die
lower limit is generally taken between
de la sensibilité de l'observateur. La die Netzhaut erreicht, und von der
360 nm and 400 nm and the upper limit limite inférieure est prise généralement
Augenempfindlichkeit des Beobachters
between 760 nm and 830 nm.
entre 360 nm et 400 nm et la limite su- abhängen. Die untere Grenze wird im
périeure entre 760 nm et 830 nm. allgemeinen zwischen 360 nm und
400 nm, die obere Grenze zwischen
[IEC 60050 (845)]
760 nm und 830 nm angenommen.
[CEI 60050 (845)]
NOTE 2  For the purposes of this
International Standard, and all appli- [IEC 60050(845)]
NOTE 2  Pour les besoins de la
cations in ophthalmic optics, the limits
présente Norme internationale et
are 380 nm and 780 nm.
toutes les applications de l’optique ANMERKUNG 2  Für diese Interna-
ophtalmique, les limites sont 380 nm et tionale Norm und für alle Anwendungen
780 nm. im Bereich der Augenoptik betragen die
Grenzen 380 nm und 780 nm.
4.3 4.3 4.3
ultraviolet radiation rayonnement ultraviolet ultraviolette Strahlung
ultraviolet (deprecated) ultraviolet (rejeté) Ultraviolett (zu vermeiden)
optical radiation for which the rayonnement optique dont les UV-Strahlung (zu vermeiden)
wavelengths are shorter than those longueurs d’onde sont inférieures à optische Strahlung, deren Wellen-
for visible radiation celles du rayonnement visible längen kleiner sind als die der
sichtbaren Strahlung
NOTE 1  For ultraviolet radiation, the NOTE 1  Pour le rayonnement ultravio-
range between 100 nm and 400 nm is let, le domaine entre 100 nm et 400 nm
ANMERKUNG 1  Der Bereich der ultra-
commonly subdivided into est généralement divisé en :
violetten Strahlung zwischen 100 nm
und 400 nm wird gewöhnlich unterteilt
— UV-A: 315 nm to 400 nm (see note 2 — UV-A: 315 nm à 400 nm (voir la
in:
below), note 2 ci-dessous),
— UV-B: 280 nm to 315 nm, — UV-B: 280 nm à 315 nm,
— UV-A: 315 nm bis 400 nm, siehe
Anmerkung 2
©
ISO
— UV-C: 100 nm to 280 nm. — UV-C: 100 nm à 280 nm. — UV-B: 280 nm bis 315 nm
— UV-C: 100 nm bis 280 nm
[IEC 60050 (845)] [CEI 60050 (845)]
[IEC 60050(845)]
NOTE 2  For the purposes of this NOTE 2  Pour les besoins de la pré-
International Standard, and all appli- sente Norme internationale et toutes ANMERKUNG 2  Für diese Interna-
cations in ophthalmic optics, the upper les applications dans l’optique ophtal- tionale Norm und für alle Anwendungen
limit for UV-A is 380 nm. mique, la limite supérieure des UV-A im Bereich der Augenoptik beträgt für
est 380 nm. UV-A der obere Grenzwert 380 nm.
NOTE 3  The spectral range for UV-C is
effectively 200 nm to 280 nm, because NOTE 3  Le domaine spectral des UV- ANMERKUNG 3  Der Spektralbereich
the atmosphere absorbs radiation be- C est en réalité compris entre 200 nm für UV-C ist effektiv 200 nm bis
low 200 nm. et 280 nm car l'atmosphère absorbe le 280 nm, da die Atmosphäre Strahlung
rayonnement inférieur à 200 nm. von Wellenlängen kürzer als 200 nm
absorbiert.
4.4 4.4 4.4
infrared radiation rayonnement infrarouge infrarote Strahlung
infrared (deprecated) infrarouge (rejeté) Infrarot (zu vermeiden)
optical radiation for which the rayonnement optique dont les optische Strahlung, deren Wellen-
wavelengths are longer than those longueurs d’onde sont supérieures längen größer sind als die der sicht-
for visible radiation à celles du rayonnement visible baren Strahlung
NOTE 1  For infrared radiation, the NOTE 1  Pour le rayonnement infra- ANMERKUNG 1  Der Bereich der infra-
range between 780 nm and 1 mm is rouge, le domaine entre 780 nm et roten Strahlung zwischen 780 nm und
commonly subdivided into: 1 mm est généralement divisé en: 1 mm wird gewöhnlich unterteilt in:
— IR-A: 780 nm to 1400 nm, — IR-A : 780 nm à 1400 nm — IR-A: 780 nm bis 1400 nm
— IR-B: 1,4 μm to 3 μm, — IR-B : 1,4 μm à 3 μm — IR-B: 1,4 μm bis 3 μm
— IR-C: 3 μm to 1 mm. — IR-C : 3 μm à 1 mm — IR-C: 3 μm bis 1 mm
[IEC 60050 (845)] [CEI 60050 (845)] [IEC 60050 (845)]
NOTE 2  The infrared spectrum at sea NOTE 2  Le spectre infrarouge au ni- ANMERKUNG 2  In Seehöhe erstreckt
level extends to about 2 000 nm. veau de la mer s'étend jusqu'à sich das infrarote Spektrum bis
2 000 nm environ. 2000 nm.
NOTE 3  The range of infrared emitted
by the source and reaching the lens NOTE 3  Il convient de tenir compte du ANMERKUNG 3  Der Bereich der infra-
should be considered in the design of domaine infrarouge émis par la source roten Strahlung, der durch die Quelle
an infrared absorbing material. et atteignant le verre lors de la concep- emittiert wird und das Brillenglas
tion d'un matériau absorbant les infra- erreicht, sollte bei der Entwicklung von
rouges. infrarot-absorbierendem Material be-
rücksichtigt werden.
4.5 4.5 4.5
refractive index indice de réfraction Brechzahl
n(λλ) n(λλ) n(λ)
ratio of the speed of electromag- rapport de la vitesse des ondes Verhältnis der Geschwindigkeit der
netic radiation in vacuum to the électromagnétiques dans le vide à elektromagnetischen Wellen im
phase speed of monochromatic ra- la vitesse de phase des ondes de la Vakuum zu der Phasengeschwin-
diation of wavelength l in the me- radiation monochromatique dans le digkeit der monochromatischen
dium milieu Strahlung in dem Medium
[IEC 60050 (845)] [CEI 60050 (845)] [IEC 60050(845)]
NOTE 1  For technical applications, the NOTE 1  Dans le cadre des applica- ANMERKUNG 1  Für technische An-
refractive index is given against air in- tions techniques, l’indice de réfraction wendungen ist die Brechzahl gegen-
stead of against vacuum. est exprimé par rapport à l’air et non über Luft anstatt gegenüber einem
par rapport au vide. Vakuum angegeben.
NOTE 2  Wavelengths to be used for
the characterization of optical glasses, NOTE 2  Les longueurs d’onde à ANMERKUNG 2  Bezugswellenlängen,
all kinds of optical systems and utiliser pour la caractérisation des die zur Kennzeichnung von optischen
©
ISO
instruments, together with spectacle verres optiques, tous les types de Gläsern, allen Arten von optischen Sy-
lenses, are specified in ISO 7944. systèmes et d’instruments optiques, stemen und Instrumenten zusammen
ainsi que les verres de lunettes sont mit Brillengläsern, verwendet werden,
définis dans l’ISO 7944. sind in ISO 7944 festgelegt.
4.6 4.6 4.6
dispersion dispersion Dispersion
phenomenon of change in the vel- phénomène consistant en une va- Vorgang der Geschwindigkeits-
ocity of propagation of monochro- riation de la vitesse de propagation veränderung der in ein Medium
matic radiation in a medium as a des radiations monochromatiques eindringenden monochromatischen
function of the frequency of the ra- dans un milieu en fonction de la Strahlung als Funktion der Frequenz
diation fréquence de ces radiations dieser Strahlung
[IEC 60050 (845)] [CEI 60050 (845)] [IEC 60050(845)]
4.7 4.7 4.7
Abbe number nombre d'Abbe Abbesche Zahl
u u u
d d d
constringence (deprecated) constringence (rejeté) ein mathematischer Ausdruck zur
V-value (deprecated) valeur V (rejeté) Bestimmung der Korrektur von
mathematical expression for de- expression mathématique permet- chromatischer Aberration eines
termining the correction for chro- tant de déterminer la correction optischen Materials oder eines
matic aberration of an optical pour l'aberration chromatique d’un optischen Teils, ausgedrückt ent-
material or component; expressed matériau optique ou d'un compo- weder als
as either: sant; il s'exprime soit par:
n−1
d
u=
d
− −
n 1 n 1

d d nn
u= u= FC
d d
nn− nn−
FC FC mit
where où
n der Brechzahl der gelben Helium
d
n is the refractive index of the n est l’indice de réfraction de la
d d
d-Linie (Wellenlänge:
yellow helium d-line (wave- raie d jaune de l’hélium (lon-
587,56 nm);
length: 587,56 nm); gueur d’onde: 587,56 nm);
n der Brechzahl der blauen
F
n is the refractive index of the n est l’indice de réfraction de la
F F
Wasserstoff F-Linie (Wellen-
blue hydrogen F-line (wave- raie F bleue de l’hydrogène (lon-
länge: 486,13 nm); und
length: 486,13 nm); and gueur d’onde: 486,13 nm);
n der Brechzahl der roten Was-
C
n is the refractive index of the red n est l’indice de réfraction de la
C C
serstoff C-Linie (Wellenlänge:
hydrogen C-line (wavelength: raie C rouge de l’hydrogène
656,27 nm);
656,27 nm); (longueur d’onde: 656,27 nm);
oder
or: ou par
n −1
e
n −1 n −1
u =
e e e
u = u =
nn−
e e
F' C'
nn− nn−
F' C' F' C'
where où: mit
n is the refractive index of the n est l’indice de réfraction de la n der Brechzahl der grünen
e e e
green mercury e-line (wave- raie e verte du mercure (lon- Quecksilber e-Linie (Wellen-
length: 546,07 nm); gueur d’onde: 546,07 nm); länge: 546,07 nm);
n is the refractive index of the n est l’indice de réfraction de la n der Brechzahl der blauen
F' F' F'
blue cadmium F’-line (wave- raie F’ bleue du cadmium (lon- Cadmium F’-Linie (Wellenlänge:
lenth: 479,99 nm); and gueur d’onde: 479,99 nm); 479,99 nm); und
n is the refractive index of the red n est l’indice de réfraction de la n der Brechzahl der roten
C' C' C'
cadmium C’-line (wavelength: raie C’ rouge du cadmium (lon- Cadmium C’-Linie (Wellenlänge:
643,85 nm). gueur d’onde: 643,85 nm) 643,85 nm)
[ISO 9802] [ISO 9802] [ISO 9802]
NOTE  These reference wavelengths NOTE  Ces longueurs d'onde de ANMERKUNG  Diese Bezugswellenlän-
are given in ISO 7944. référence sont données dans gen sind in ISO 7944 angegeben.
l’ISO 7944.
©
ISO
4.8 4.8 4.8
optical axis axe optique optische Achse
straight line, perpendicular to both ligne droite perpendiculaire aux Gerade, die auf beiden optischen
optical surfaces of a spectacle deux surfaces optiques d’un verre Flächen eines Brillenglases senk-
lens, along which light can pass de lunettes, le long de laquelle la recht steht und entlang welcher
undeviated lumière peut passer sans être dé- Licht das Brillenglas unabgelenkt
viée durchtritt
NOTE  An aspheric surface has a
unique axis of symmetry, the axis of
NOTE  Une surface asphérique n'a ANMERKUNG  Bei einer asphärischen
rotation. Unless the centre of curvature
qu'un axe de symétrie: l'axe de rota- Fläche ist die Rotationsachse die ein-
of the opposite surface lies on this axis,
tion. À moins que le centre de courbure zige Symmetrieachse. Es gibt nur dann
there is no true .
optical axis de la surface opposée ne soit sur cet eine , wenn der Krüm-
optische Achse
axe, il n'existe pas de véritable axe mungsmittelpunkt der zweiten Fläche
optique. auf dieser Achse liegt.
4.9 4.9 4.9
vertex sommet Scheitelpunkt
point of intersection of the optical point d'intersection de l'axe opti- Schnittpunkt der optischen Achse
axis with a surface of a lens que avec la surface d'un verre de mit einer der beiden Oberflächen
lunette eines Brillenglases
4.10 4.10 4.10
power puissance Wirkung
capacity of lens or optical surface to aptitude d'un verre ou d'une sur- Fähigkeit eines Brillenglases oder
change the curvature or direction of face optique à modifier par réfrac- einer optischen Oberfläche, die
incident wavefronts by refraction tion la courbure ou la direction des Krümmung oder Richtung auftref-
surfaces d'ondes incidentes fender Wellenfronten durch Bre-
chung zu verändern
4.11 4.11 4.11
focal point foyer Brennpunkt
image point conjugate to an infi- point image sur l'axe optique, konjugierter Bildpunkt zu einem
nitely distant object point on the conjugué d'un point objet à l'infini unendlich weit entfernten Objekt-
optical axis sur l'axe optique punkt auf der optischen Achse
4.12 4.12 4.12
bioactinic bioactinique bioaktinisch
exhibiting or referring to bioac- présentant ou se référant au Eigenschaftswort zu Bioaktinität
tinism bioactinisme
4.13 4.13
4.13
bioactinism bioactinisme Bioaktinität
-
property of optical radiation which propriété de rayonnements opti- Eigenschaft optischer Strahlun
enables it to cause chemical ques susceptibles d'entraîner des gen, die es ihnen ermöglicht,
changes to biological tissues modifications chimiques aux tissus chemische Veränderungen in biolo-
biologiques gischen Geweben hervorzurufen
5 Basic terms relating to 5 Termes de base relatifs 5 Grundlegende Begriffe
spectacle lenses and fitting aux verres de lunettes et au zu Brillengläsern und deren
purposes domaine du montage Anpassung
5.1 5.1 5.1
boxing system système «boxing» Kastensystem
boxed lens system système d'encadrement System von Maßen und Defini-
system of measurement and defi- système de mesurage et de défini- tionen, das auf einem Rechteck
©
ISO
nitions based on the rectangle tion basé sur le rectangle formé par beruht, das durch die horizontalen
formed by the horizontal and verti- les tangentes horizontales et verti- und vertikalen Tangenten an die
cal tangents to the extremities of cales aux extrémités du verre ou du äußersten Kanten des Brillenglases
the lens or lens blank verre semi-fini oder Brillenglas-Halbfertigproduk-
tes gebildet wird
NOTE  See ISO 8624. NOTE  Voir l’ISO 8624.
ANMERKUNG  Siehe ISO 8624.
5.2 5.2 5.2
horizontal centreline ligne médiane horizontale horizontale Mittellinie
line located at equal distance from ligne située à égale distance des Linie, die gleich weit von den beiden
the two horizontal tangents of the deux tangentes horizontales du horizontalen Tangenten im Kasten-
boxing system système «boxing» system entfernt ist
5.3 5.3 5.3
vertical centreline ligne médiane verticale vertikale Mittellinie
line located at equal distance from ligne située à égale distance des Linie, die gleich weit von den beiden
the two vertical tangents of the deux tangentes verticales du sys- vertikalen Tangenten im Kasten-
boxing system tème «boxing» system entfernt ist
5.4 5.4 5.4
centre «boxing» Mittelpunkt nach
boxed centre
intersection of the horizontal and intersection des lignes médianes Kastensystem
verticale et horizontale Schnittpunkt der horizontalen und
vertical centrelines
vertikalen Mittellinie des Kastens
NOTE  This term is applied to specta- NOTE  Ce terme s’applique aux mon-
cle frames and to the edged lens. tures de lunettes et aux verres
ANMERKUNG  Dieser Begriff wird für
détourés.
Brillenfassungen und das gerandete
Brillenglas verwendet.
5.5 5.5 5.5
geometrical centre centre géométrique geometrischer Mittelpunkt
intersection of the horizontal and intersection des lignes médianes Schnittpunkt der horizontalen und
vertical centrelines of the shape of verticale et horizontale de la vertikalen Mittellinie des Kastens,
the lens blank or uncut lens forme d’un verre semi-fini ou d’un bezogen auf die Form des Brillen-
verre non détouré glas-Halbfertigproduktes oder des
ungerandeten Brillenglases
5.6 5.6 5.6
horizontal axis axe horizontal Glashorizontale
zero direction through a reference
direction origine passant par un Nullrichtung durch einen Bezugs-
point on the lens for the point de référence du verre, punkt auf dem Brillenglas für die
specification of cylinder axes and permettant de spécifier les axes du Angabe der Zylinderachse und
prism base settings as defined in cylindre ainsi que l’orientation de Prismenbasis nach ISO 8429
ISO 8429 la base du prisme, comme définis
dans l'ISO 8429
5.7  Meridians 5.7  Méridiens 5.7  Meridianebene
5.7.1 5.7.1 5.7.1
meridian of a surface méridien d'une surface Meridianebene einer Fläche
each plane which contains the cen- chaque plan contenant le(s) cen- jede Ebene, die den (die) Krüm-
tre(s) of curvature of a surface tre(s) de courbure de cette surface mungsmittelpunkt(e) der Fläche
cf. principal meridians of a surface cf. méridiens principaux d'une enthält
(7.4) surface (7.4) Siehe auch Hauptschnitte einer
Fläche (7.4)
©
ISO
5.7.2 5.7.2 5.7.2
meridian of a lens méridien d'un verre Meridianebene eines
each plane which contains the op- chaque plan contenant l'axe opti- Brillenglases
tical axis of a lens que d'un verre de lunettes jede Ebene, die die optische Achse
eines Brillenglases enthält
5.8 5.8 5.8
front surface surface avant Vorderfläche
that surface of the spectacle lens surface d'un verre de lunettes objektseitige Fläche
intended to be fitted away from the destinée à être montée vers l'exté- Fläche eines Brillenglases, die be-
eye rieur stimmungsgemäß in der Brille vom
Auge abgewandt liegt
5.9 5.9 5.9
back surface surface arrière Rückfläche
that surface of the spectacle lens surface d’un verre de lunettes augenseitige Fläche
intended to be fitted nearer to the destinée à être montée le plus près Fläche eines Brillenglases, die be-
eye de l'œil stimmungsgemäß in der Brille dem
Auge zugewandt liegt
5.10 5.10 5.10
optical centre centre optique optischer Mittelpunkt
for practical purposes, the intersec- pour des besoins pratiques, inter- für die praktische Anwendung der
tion of the optical axis with the section de l'axe optique et de la Schnittpunkt der optischen Achse
front surface of a lens surface avant d'un verre mit der Vorderfläche des Brillen-
glases
5.11 5.11 5.11
visual point point visuel Durchblickpunkt
point of intersection of the visual point d'intersection de l'axe visuel Schnittpunkt der Fixierlinie mit der
axis with the back surface of a et de la surface arrière d'un verre Rückfläche des Brillenglases
lens
5.12 5.12 5.12
design reference point point de référence de Konstruktionsbezugspunkt
that point or those points, stipulated conception der Punkt oder die Punkte auf der
by the manufacturer, on the fin- point situé sur la surface finie d’un fertig bearbeiteten Fläche des Bril-
ished surface of a lens blank or on verre semi-fini ou sur la surface lenglas-Halbfertigproduktes oder
the front surface of the finished avant d’un verre fini et indiqué par der Vorderfläche des fertigen
lens, at which the design specific- le fabricant, auxquel les spécifica- Brillenglases, in dem nach Angabe
ations apply tions de conception s'appliquent des Herstellers die Konstruktions-
Sollwerte vorliegen
NOTE  Examples are the distance NOTE  Des exemples sont: point de
design reference point and the near référence de conception pour la ANMERKUNG  Beispiele sind der Fern-
design reference point. et und der
vision de loin point de référence Konstruktionsbezugspunkt
de conception pour la vision de près. Nah-Konstruktionsbezugspunkt.
5.13
5.13 5.13
distance design reference point de référence de Fern-
point conception pour la vision Konstruktionsbezugspunkt
that point, stipulated by the manu- de loin der Punkt auf der Vorderfläche
facturer, on the front surface of a point situé sur la surface avant eines fertigen Brillenglases oder
finished lens or on the finished sur- d'un verre fini ou sur la surface fi- der fertig bearbeiteten Fläche eines
face of a lens blank, at which the nie d'un verre semi-fini, et indiqué Brillenglas-Halbfertigproduktes, in
design specifications for the dis- par le fabricant, auquel les spécifi- dem nach Angabe des Herstellers
tance portion apply cations de conception relatives à la die Konstruktions-Sollwerte für das
zone de vision de loin s'appliquent Fernteil vorliegen
©
ISO
5.14 5.14 5.14
near design reference point point de référence de Nah-
that point, stipulated by the manu- conception pour la vision
Konstruktionsbezugspunkt
facturer, on the front surface of a de près der Punkt auf der Vorderfläche
finished lens or on the finished sur- point situé sur la surface avant eines fertigen Brillenglases oder
face of a lens blank at which the d'un verre fini ou sur la surface fi- der fertig bearbeiteten Fläche eines
design specifications for the near nie d'un verre semi-fini, et indiqué Brillenglas-Halbfertigproduktes, in
portion apply par le fabricant, auquel les spécifi- dem nach Angabe des Herstellers
cations de conception relatives à la die Konstruktions-Sollwerte für das
zone de vision de près s'appli- Nahteil vorliegen
quent
5.15 5.15 5.15
distance reference point point de référence de la Fern-Bezugspunkt
major reference point vision de loin Hauptbezugspunkt
that point on the front surface of point de référence principal der Punkt auf der Vorderfläche
the lens at which the dioptric point situé sur la surface avant d'un eines Brillenglases, in dem die
power for the distance portion verre, auquel la puissance dioptri- dioptrische Wirkung für das
apply que concernant la zone de vision Fernteil erreicht werden muß
de loin s'applique
NOTE  This point may, in some cir- ANMERKUNG  Unter bestimmten Um-
cumstances, be specified by the dis- ständen kann der Augenoptiker ver-
NOTE  Dans certains cas, le prescrip-
penser to be different from the langen, daß dieser Punkt sich vom
teur peut spécifier que ce point est dif-
distance design reference point. Fern-Konstruktionsbezugspunkt
férent du point de référence de
unterscheidet.
conception de la vision de loin.
5.16 5.16 5.16
distance visual point point visuel de loin Fern-Durchblickpunkt
DVP position présumée du point visuel angenommene Lage des Durch-
assumed position of the visual sur un verre utilisé pour voir de loin blickpunktes auf einem Brillenglas
point on a lens which is used for dans des conditions données für das Sehen in die Ferne unter
distance vision under given condi- bestimmten Bedingungen
NOTE  Est généralement considéré
tions
comme point visuel de loin le point
ANMERKUNG  Üblicherweise wird
d'intersection de l'axe optique et du
angenommen, daß dies der Schnitt-
NOTE  This is usually assumed to be
verre, les yeux étant en position
punkt der Fixierlinie mit dem
the intersection of the visual axis with
primaire, la tête droite.
Brillenglas bei Primärposition der
the lens, the eyes being in the primary
Augen und aufrechter Kopfhaltung ist.
position with the head erect.
5.17 5.17 5.17
near visual point point visuel de près Nah-Durchblickpunkt
NVP position présumée du point visuel angenommene Lage des Durch-
assumed position of the visual sur un verre utilisé pour voir de près blickpunktes auf einem Brillenglas
point on a lens which is used for dans des conditions données für das Sehen in die Nähe unter
near vision under given conditions bestimmten Bedingungen
5.18 5.18 5.18
pantoscopic angle angle pantoscopique Vorneigungswinkel
angle in the vertical plane between dans un plan vertical, angle formé pantoskopischer Winkel
the optical axis of a spectacle lens par l'axe optique d'un verre de Winkel in der Vertikalebene zwi-
and the visual axis of the eye in lunettes et l'axe visuel d’un œil en schen der optischen Achse eines
the primary position, usually taken position primaire Brillenglases und der Fixierlinie
to be the horizontal des Auges in Primärposition, die
üblicherweise als horizontal ange-
nommen wird
©
ISO
5.19  Dimensions of lens 5.19  Dimensions des verres 5.19  Maße von Brillenglas-
blanks or lenses semi-finis ou des verres Halbfertigprodukten oder
Brillengläsern
Sizes of lens blanks or lenses are Les dimensions des verres semi-
classified as follows. finis ou des verres sont classées Die Maße von Brillenglas-Halb-
de la façon suivante. fertigprodukten oder Brillen-
gläsern werden folgendermaßen
klassifiziert.
5.19.1 5.19.1 5.19.1
nominal size dimension nominale Nenngröße
d d d
n n n
dimension indicated by the manu- dimension indiquée par le fabricant vom Hersteller angegebenes Maß
facturer
5.19.2 5.19.2 5.19.2
effective size dimension effective effektive Größe
d d d
e e e
actual dimension of the blank or véritable dimension du verre semi- wahres Maß des Brillenglas-Halb-
lens fini ou du verre fertigproduktes oder Brillenglases
5.19.3 5.19.3 5.19.3
usable size dimension utilisable nutzbare Größe
d d d
u u u
dimension of the area that is opti- dimension de la superficie qui peut Maß des Bereiches auf dem Bril-
cally usable être utilisée du point de vue optique lenglas, der optisch nutzbar ist
5.20 5.20 5.20
centration point point de centrage Zentrierpunkt
CP CP CP
point at which the optical centre, point où le centre optique, le point Punkt, mit dem der optische
design reference point or fitting de référence de conception ou le Mittelpunkt, Konstruktionsbe-
point is to be located in the ab- point de montage doit être situé zugspunkt oder Anpaßpunkt
sence of any prescribed or thin- quand il n'y a ni prisme prescrit, ni zusammenfallen soll, wenn kein ver-
ning prism, or after any such prisme d'allégement, ou une fois ordnetes Prisma oder Dicken-
prism has been neutralized qu'un prisme de ce genre a été reduktionsprisma vorhanden ist
neutralisé oder wenn solche Prismen neu-
tralisiert worden sind
5.21 5.21 5.21
optical centre distance distance des centres optiques Mittenabstand
OCD centres optiques (rejeté) horizontaler Abstand zwischen den
optical PD (deprecated) distance horizontale entre les cen- optischen Mittelpunkten der Bril-
optical centres (deprecated) tres optiques d’une paire de verres lengläser in einer Brille, wenn
OCs (deprecated) montés, après neutralisation de tout jegliches verordnetes Prisma neu-
horizontal distance between the prisme prescrit. tralisiert worden ist.
optical centres of a pair of
NOTE  Dans le cas de verres progres- ANMERKUNG  Bei Gleitsicht-Brillen-
mounted lenses, with any pre-
sifs, distance entre les points de gläsern der Mittenabstand ist der
scribed prism being neutralized
montage. Abstand zwischen den Anpaßpunkten.
NOTE  For progressive power lenses,
the optical centre distance is the
distance between the fitting points.
©
ISO
5.22 5.22 5.22
centration distance distance de centrage Zentrierpunktabstand
CD distance horizontale requise entre geforderter horizontaler Abstand
required horizontal distance be- les points de centrage d'une paire zwischen den Zentrierpunkten der
tween the centration points of a de verres Brillengläser in einer Brille
pair of lenses
NOTE 1  Cette distance peut être ex- ANMERKUNG 1  Der Zentrierpunktab-
primée par des valeurs monoculaires, stand kann als monokularer Wert
NOTE 1  This may be specified by mo-
mesurées à partir de la ligne médiane gemessen von einer angenommenen
nocular values, measured from the as-
présumée du pont du nez ou de la Mittellinie der Brücke, der Nase oder
sumed centreline of the bridge of the
monture des lunettes. der Brillenfassung angegeben werden.
nose or spectacle frame.
NOTE 2  S’il n’y a que la distance in- ANMERKUNG 2  Wenn nur ein Pupil-
NOTE 2  If an interpupillary distance
terpupillaire, elle devrait être considé- lenabstand gegeben ist, wird dieser als
only is specified, this is taken to be the
rée comme la distance de centrage. Zentrierpunktabstand genommen.
centration distance.
5.23 5.23 5.23
decentration décentrement Dezentration
displacement of the centration déplacement du point de centrage Abstand des Zentrierpunktes vom
point from the boxed centre of the par rapport au centre "boxing" du Mittelpunkt nach Kastensystem
shape of the edged lens verre détouré der Form des gerandeten Brillen-
glases
5.24 5.24 5.24
fitting point point de montage Anpaßpunkt
that point on the front surface of a point situé sur la surface avant Punkt auf der Vorderfläche eines
lens or semifinished lens blank d'un verre ou d’un verre semi-fini, Brillenglases oder Brillenglas-
stipulated by the manufacturer as a que le fabricant considère comme Halbfertigproduktes, der nach
reference point for positioning the point de référence pour le position- Angabe des Herstellers als Bezugs-
lens in front of the eye nement du verre devant l'œil punkt für die Positionierung des
Brillenglases vor dem Auge dienen
soll
5.25 5.25 5.25
fitting point position position du point de montage Anpaßpunktlage
vertical and horizontal fitting dis- distances et directions de montage vertikale und horizontale Abstände
tances and directions of the fitting verticales et horizontales qui sé- und Richtungen des Anpaßpunktes
point from the boxed centre of the parent le point de montage du vom Mittelpunkt nach Kasten-
lens shape centre géométrique du rectangle system der
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...