ISO 28641:2010
(Main)Rubber compounding ingredients — Organic chemicals — General test methods
Rubber compounding ingredients — Organic chemicals — General test methods
ISO 28641:2010 specifies sampling and test methods for the determination of the general characteristics of organic chemicals such as accelerators, antidegradants (including wax) and vulcanizing agents (excluding peroxides).
Ingrédients de mélange du caoutchouc — Produits chimiques organiques — Méthodes d'essai générales
L'ISO 28641:2010 spécifie les méthodes d'échantillonnage et d'essai relatives à la détermination des caractéristiques générales des produits chimiques organiques, tels que les accélérateurs, les agents protecteurs (y compris la cire) et les agents vulcanisants (à l'exclusion des peroxydes).
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 28641
First edition
2010-06-01
Rubber compounding ingredients —
Organic chemicals — General test
methods
Ingrédients de mélange du caoutchouc — Produits chimiques
organiques — Méthodes d'essai générales
Reference number
©
ISO 2010
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2010
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2010 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Abbreviations.2
4 General requirements .2
4.1 Thermometer.2
4.2 Dessicator .2
5 Sampling.2
5.1 Apparatus.2
5.2 Sampling method .2
6 Drying the sample .2
6.1 General .2
6.2 Drying methods for liquid compounding ingredients .2
6.3 Drying methods for solid compounding ingredients .3
7 Test methods .4
7.1 Relative density .4
7.2 Loss on heating .8
7.3 Sieve residue .10
7.4 pH of water extract .12
7.5 Melting point .14
7.6 Temperature of solidification .17
7.7 Softening point .20
7.8 Density of the bulk material .22
7.9 Ash .24
7.10 Refractive index.25
Annex A (informative) Examples of sampling apparatus .29
Annex B (informative) Examples of suitable drying apparatus.31
Annex C (normative) Verification of accuracy of pH-meter.34
Annex D (normative) Calibration of the pH-meter .38
Annex E (informative) Precision.40
Bibliography.47
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 28641 was prepared by Technical Committee ISO/TC 45, Rubber and rubber products, Subcommittee
SC 3, Raw materials (including latex) for use in the rubber industry.
iv © ISO 2010 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 28641:2010(E)
Rubber compounding ingredients — Organic chemicals —
General test methods
WARNING — Persons using this International Standard should be familiar with normal laboratory
practice. This standard does not purport to address all of the safety problems, if any, associated with
its use. It is the responsibility of the user to establish appropriate safety and health practices and to
ensure compliance with any national regulatory conditions.
1 Scope
This International Standard specifies sampling and test methods for the determination of the general
characteristics of organic chemicals such as accelerators, antidegradants (including wax) and vulcanizing
agents (excluding peroxides).
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 649-1, Laboratory glassware — Density hydrometers for general purposes — Part 1: Specification
ISO 649-2:1981, Laboratory glassware — Density hydrometers for general purposes — Part 2: Test methods
and use
ISO 760, Determination of water — Karl Fischer method (General method)
ISO 976:1996, Rubber and plastics — Polymer dispersions and rubber latices — Determination of pH
ISO 1770, Solid-stem general purpose thermometers
ISO 3310-1, Test sieves — Technical requirements and testing — Part 1: Test sieves of metal wire cloth
ISO 3696:1987, Water for analytical laboratory use — Specification and test methods
ISO 3838, Crude petroleum and liquid or solid petroleum products — Determination of density or relative
density — Capillary-stoppered pyknometer and graduated bicapillary pyknometer methods
ISO 4625-1, Binders for paints and varnishes — Determination of softening point — Part 1: Ring-and-ball
method
ISO 6353-2, Reagents for chemical analysis — Part 2: Specifications — First series
ISO 6353-3, Reagents for chemical analysis — Part 3: Specifications — Second series
ISO 6472, Rubber compounding ingredients — Abbreviations
ISO 11235:1999, Rubber compounding ingredients — Sulfenamide accelerators — Test methods
ISO 11236:2000, Rubber compounding ingredients — p-Phenylenediamine (PPD) antidegradants — Test
methods
ISO 15528, Paints, varnishes and raw materials for paints and varnishes — Sampling
ISO 80000-1:2009, Quantities and units — Part 1: General
3 Abbreviations
The abbreviations of the chemical names of the organic accelerators and antidegradants used in this
International Standard are in accordance with ISO 6472.
4 General requirements
4.1 Thermometer
Where a thermometer is used, it shall be a solid-stem thermometer meeting the requirements of ISO 1770 and
shall be chosen according to the intended purpose. It shall have been calibrated before use with a standard
thermometer.
4.2 Dessicator
Where a vacuum dessicator is used, the pressure reduction in the desiccator shall not be more than 2,0 kPa,
unless otherwise specified.
5 Sampling
5.1 Apparatus
The apparatus used for sampling (see Annex A) shall be suitable for each test method.
5.2 Sampling method
Carry out sampling in accordance with ISO 15528.
To ensure homogeneity, thoroughly blend at least 250 g of the sample before taking any test portions.
6 Drying the sample
6.1 General
The drying method used will depend on the nature of the sample. Select a suitable method from those
specified in 6.2 and 6.3. The method chosen shall not have a deleterious effect on the sample.
6.2 Drying methods for liquid compounding ingredients
6.2.1 Apparatus
6.2.1.1 Vacuum desiccator (see Figure B.1), capable of withstanding the reduced pressure specified.
6.2.1.2 Apparatus for drying liquid samples by passing a dry gas through the boiling liquid (see
Figure B.2), consisting of a flask with a reflux condenser, a dry-gas inlet tube and a heating bath. The top of
the condenser is connected to a suction pump. A drying tube is connected between the suction pump and the
top of the condenser.
2 © ISO 2010 – All rights reserved
6.2.1.3 Apparatus for drying liquid samples by passing a dry gas through the liquid at ambient
temperature (see Figure B.3), consisting of a flask and a dry-gas inlet tube. The top of the condenser is
connected to a suction pump. A drying tube is connected between the suction pump and the top of the
condenser.
6.2.2 Method using a desiccator
If carrying out the drying under ordinary pressure, dry the sample in a desiccator containing a suitable
desiccant until the mass of the sample becomes constant, i.e. allow to dry for periods of 30 min until the loss
in mass of the sample, unless otherwise specified, between two successive weighings is less than 3 mg.
When carrying out the drying under reduced pressure, dry the sample in a vacuum desiccator (6.2.1.1)
containing a suitable desiccant at a pressure reduction of no more than 2,0 kPa until the mass of the sample
becomes constant, i.e. allow to dry for periods of 30 min until the loss in mass of the sample, unless otherwise
specified, between two successive weighings is less than 3 mg.
NOTE Examples of suitable desiccants are anhydrous calcium chloride, anhydrous sodium sulfate, anhydrous
potassium carbonate, calcium oxide, aluminium oxide, potassium hydroxide, sodium hydroxide and silica gel. Phosphoric
anhydride, concentrated sulfuric acid and metallic sodium may also be used.
6.2.3 Method using a dry gas
Use the apparatus described in 6.2.1.2 if drying the sample by passing a dry gas through the boiling sample.
Use the apparatus described in 6.2.1.3 if drying the sample at ambient temperature.
Dry the sample until the water content is less than 0,05 % as determined by the most appropriate method in
ISO 760 (Karl Fischer).
NOTE Air, nitrogen or carbon dioxide is generally used as the drying gas.
6.2.4 Method using a desiccant added to the sample
Add a suitable desiccant to the sample and disperse it well by shaking. Then, keeping the desiccant
suspended, filter the sample through a dried filter paper.
NOTE See the Note to 6.2.2.
6.2.5 Method using a solvent (suitable for viscous liquids)
Dissolve the sample in a suitable solvent and add a suitable desiccant to the solution. Disperse the desiccant
by shaking and then filter the suspension through a dried filter paper. Eliminate the solvent remaining in t
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 28641
Première édition
2010-06-01
Ingrédients de mélange du caoutchouc —
Produits chimiques organiques —
Méthodes d'essai générales
Rubber compounding ingredients — Organic chemicals — General test
methods
Numéro de référence
©
ISO 2010
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2010
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2010 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d'application .1
2 Références normatives.1
3 Abréviations.2
4 Exigences générales.2
4.1 Thermomètre.2
4.2 Dessiccateur .2
5 Échantillonnage.2
5.1 Appareillage .2
5.2 Méthode d'échantillonnage .2
6 Séchage de l'échantillon.2
6.1 Généralités .2
6.2 Méthodes de séchage pour les ingrédients de mélange liquides.3
6.3 Méthodes de séchage pour les ingrédients de mélange solides .4
7 Méthodes d'essai.4
7.1 Densité relative .4
7.2 Perte à la chaleur.9
7.3 Résidu par tamisage .11
7.4 pH de l'extrait aqueux .13
7.5 Point de fusion.15
7.6 Point de solidification .18
7.7 Point de ramollissement.21
7.8 Masse volumique apparente du matériau.23
7.9 Taux de cendres .25
7.10 Indice de réfraction .26
Annexe A (informative) Exemples d'appareillage d'échantillonnage .30
Annexe B (informative) Exemples d'appareillage de séchage approprié .32
Annexe C (normative) Vérification de l'exactitude d'un pH-mètre.35
Annexe D (normative) Étalonnage du pH-mètre.39
Annexe E (informative) Fidélité.41
Bibliographie.48
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 28641 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 45, Élastomères et produits à base d'élastomères,
sous-comité SC 3, Matières premières (y compris le latex) à l'usage de l'industrie des élastomères.
iv © ISO 2010 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 28641:2010(F)
Ingrédients de mélange du caoutchouc — Produits chimiques
organiques — Méthodes d'essai générales
AVERTISSEMENT — Il convient que l'utilisateur de la présente Norme internationale connaisse bien
les pratiques courantes de laboratoire. La présente Norme internationale n'a pas pour but de traiter
tous les problèmes de sécurité qui sont, le cas échéant, liés à son utilisation. Il incombe à l'utilisateur
d'établir des pratiques appropriées en matière d'hygiène et de sécurité, et de s'assurer de la
conformité à la réglementation nationale en vigueur.
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie les méthodes d'échantillonnage et d'essai relatives à la
détermination des caractéristiques générales des produits chimiques organiques, tels que les accélérateurs,
les agents protecteurs (y compris la cire) et les agents vulcanisants (à l'exclusion des peroxydes).
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 649-1, Verrerie de laboratoire — Aréomètres à masse volumique d'usage général — Partie 1:
Spécifications
ISO 649-2:1981, Verrerie de laboratoire — Aréomètres à masse volumique d'usage général — Partie 2:
Méthodes d'essai et d'utilisation
ISO 760, Dosage de l'eau — Méthode de Karl Fischer (Méthode générale)
ISO 976:1996, Caoutchouc et plastiques — Dispersions de polymères et latex de caoutchouc —
Détermination du pH
ISO 1770, Thermomètres sur tige d'usage général
ISO 3310-1, Tamis de contrôle — Exigences techniques et vérifications — Partie 1: Tamis de contrôle en
tissus métalliques
ISO 3696:1987, Eau pour laboratoire à usage analytique — Spécification et méthodes d'essai
ISO 3838, Pétrole brut et produits pétroliers liquides ou solides — Détermination de la masse volumique ou
de la densité — Méthodes du pycnomètre à bouchon capillaire et du pycnomètre bicapillaire gradué
ISO 4625-1, Liants pour peintures et vernis — Détermination du point de ramollissement — Partie 1: Méthode
de l'anneau et de la bille
ISO 6353-2, Réactifs pour analyse chimique — Partie 2: Spécifications — Première série
ISO 6353-3, Réactifs pour analyse chimique — Partie 3: Spécifications — Deuxième série
ISO 6472, Ingrédients de mélange du caoutchouc — Abréviations
ISO 11235:1999, Ingrédients de mélange du caoutchouc — Accélérateurs de type sulfénamide — Méthodes
d'essai
ISO 11236:2000, Ingrédients de mélange du caoutchouc — Antidégradants du type p-phénylènediamine
(PPD) — Méthodes d'essai
ISO 15528, Peintures, vernis et matières premières pour peintures et vernis — Échantillonnage
ISO 80000-1:2009, Grandeurs et unités — Partie 1: Généralités
3 Abréviations
Les abréviations des noms chimiques des agents protecteurs et des accélérateurs organiques utilisés dans la
présente Norme internationale sont en conformité avec l'ISO 6472.
4 Exigences générales
4.1 Thermomètre
Lorsqu'un thermomètre est utilisé, il doit s'agir d'un thermomètre sur tige satisfaisant aux exigences de
l'ISO 1770 et qui doit être choisi en fonction de l'usage prévu. Il doit être étalonné avec un thermomètre étalon
avant d'être utilisé.
4.2 Dessiccateur
Lorsqu'un dessiccateur est utilisé, la diminution de pression dans le dessiccateur ne doit pas être supérieure à
2,0 kPa, sauf spécification contraire.
5 Échantillonnage
5.1 Appareillage
L'appareillage utilisé pour l'échantillonnage (voir Annexe A) doit être approprié pour chaque méthode d'essai.
5.2 Méthode d'échantillonnage
Effectuer l'échantillonnage conformément à l'ISO 15528.
Pour garantir l'homogénéité, mélanger soigneusement au moins 250 g de l'échantillon avant de prélever toute
prise d'essai.
6 Séchage de l'échantillon
6.1 Généralités
La méthode de séchage utilisée dépend de la nature de l'échantillon. Choisir une méthode appropriée parmi
celles spécifiées en 6.2.et 6.3. La méthode choisie ne doit pas avoir d'effet néfaste sur l'échantillon.
2 © ISO 2010 – Tous droits réservés
6.2 Méthodes de séchage pour les ingrédients de mélange liquides
6.2.1 Appareillage
6.2.1.1 Dessiccateur sous vide (voir Figure B.1), capable de supporter la pression réduite spécifiée.
6.2.1.2 Appareillage de séchage des échantillons liquides par passage d'un gaz sec à travers le
liquide en ébullition (voir Figure B.2), constitué d'un ballon muni d'un réfrigérant à reflux, d'une tubulure
d'entrée de gaz sec et d'un bain chauffant. Un tube déshydratant est installé entre la pompe à vide et le
sommet du réfrigérant.
6.2.1.3 Appareillage de séchage des échantillons liquides par passage d'un gaz sec à travers le
liquide à température ambiante (voir Figure B.3), constitué d'un ballon muni d'une tubulure d'entrée de gaz
sec. Le sommet du réfrigérant est relié à une pompe à vide. Un tube déshydratant est installé entre la pompe
à vide et le sommet du réfrigérant.
6.2.2 Méthode utilisant un dessiccateur
Lorsque le séchage est effectué sous une pression ordinaire, sécher l'échantillon dans un dessiccateur
contenant un déshydratant approprié jusqu'à ce que la masse de l'échantillon devienne constante, c'est-à-dire
laisser sécher par périodes de 30 min jusqu'à ce que la perte de masse de l'échantillon, sauf spécification
contraire, entre deux pesées successives soit inférieure à 3 mg.
Lorsque le séchage est effectué sous une pression réduite, sécher l'échantillon dans un dessiccateur sous
vide (6.2.1.1) contenant un déshydratant approprié, sous une pression réduite inférieure ou égale à 2,0 kPa
jusqu'à ce que la masse de l'échantillon devienne constante, c'est-à-dire laisser sécher par périodes de
30 min jusqu'à ce que la perte de masse de l'échantillon, sauf spécification contraire, entre deux pesées
successives soit inférieure à 3 mg.
NOTE Le chlorure de calcium anhydre, le sulfate de sodium anhydre, le carbonate de potassium anhydre, l'oxyde de
calcium, l'oxyde d'aluminium, l'hyd
...
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 28641
Первое издание
2010-06-01
Ингредиенты резиновых смесей.
Органические химикаты. Общие
методы испытания
Rubber compounding ingredients — Organic chemicals — General test
methods
Ответственность за подготовку русской версии несѐт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьѐй 18.1 Устава
Ссылочный номер
©
ISO 2010
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или вывести на экран, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на загрузку интегрированных шрифтов в компьютер, на котором ведется редактирование. В случае загрузки
настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение лицензионных условий
фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe торговый знак фирмы Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованным для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все
меры предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами
ISO. В редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный
секретариат по адресу, приведенному ниже.
ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЁН АВТОРСКИМ ПРАВОМ
© ISO 2010
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO по адресу, указанному ниже, или членов ISO в стране регистрации пребывания.
ISO copyright office
Case postale 56 CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии
ii © ISO 2010 – Все права сохраняются
Содержание Страница
Предисловие. iv
1 Область применения . 1
2 Нормативные ссылки . 1
3 Аббревиатуры . 2
4 Общие требования . 2
4.1 Термометр . 2
4.2 Эксикатор . 2
5 Отбор образцов . 2
5.1 Аппаратура . 2
5.2 Метод отбора образцов . 2
6 Просушивание образца . 2
6.1 Общие положения . 2
6.2 Методы просушивания жидких компонент соединения . 3
6.3 Методы просушивания твѐрдых ингредиентов смеси . 4
7 Методы испытания . 4
7.1 Относительная плотность . 4
7.2 Потери при нагревании . 8
7.3 Остаток на сите . 11
7.4 pH водной вытяжки . 14
7.5 Точка плавления . 15
7.6 Температура затвердевания . 19
7.7 Точка пластификации . 22
7.8 Плотность насыпного материала . 24
7.9 Зольность . 26
7.10 Коэффициент преломления . 27
Приложение A (информативное) Примеры приборов для отбора образцов . 31
Приложение B (информативное) Примеры подходящих устройств для просушивания . 33
Приложение C (нормативное) Проверка точности измерителя pH . 36
Приложение D (нормативное) Калибровка измерителя pH . 40
Приложение E (информативное) Прецизионность . 42
Библиография . 49
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с
ISO, также принимают участие в работах. ISO работает в тесном сотрудничестве с Международной
электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам стандартизации в области электротехники.
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, установленными в
Директивах ISO/IEC, Часть 2.
Основная задача технических комитетов состоит в подготовке международных стандартов. Проекты
международных стандартов, одобренные техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам
на голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения, по
меньшей мере, 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Следует иметь в виду, что некоторые элементы этого документа могут быть объектом патентных прав.
ISO не должен нести ответственность за идентификацию какого-либо одного или всех патентных прав.
ISO 28641 был подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 45, Резина и резиновые изделия,
Подкомитетом SC 3, Сырьевые материалы (включая латекс) для использования в резиновой
промышленности.
iv © ISO 2010 – Все права сохраняются
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 28641:2010(R)
Ингредиенты резиновых смесей. Органические химикаты.
Общие методы испытания
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ — Персонал, использующий настоящий международный стандарт, должен
быть знаком с обычной лабораторной практикой. Данный стандарт не предназначен для
рассмотрения всех проблем безопасности, если они существуют, связанных с его применением.
Пользователь несѐт ответственность за определение необходимых мер безопасности и охраны
здоровья, и обеспечение выполнения условий соответствующих нормативов.
1 Область применения
Настоящий международный стандарт устанавливает методы отбора образцов и испытаний для
определения общих характеристик органических химических веществ типа катализаторов,
стабилизаторов (включая парафин) и вулканизирующих веществ (за исключением пероксидов).
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные документы обязательны для применения в настоящем документе. В случае
датированных ссылок применяются только цитированные издания. При недатированных ссылках
используется последнее издание ссылочного документа (включая все изменения).
ISO 649-1, Посуда лабораторная стеклянная. Ареометры общего назначения. Часть 1. Технические
требования
ISO 649-2:1981, Посуда лабораторная стеклянная. Ареометры общего назначения. Часть 2. Метод
испытания и применения
ISO 760, Определение содержания воды. Метод Карла Фишера (общий метод)
ISO 976:1996, Каучук и пластмассы. Дисперсии полимеров и каучуковые латексы. Определение рН
ISO 1770, Термометры палочные общего назначения
ISO 3310-1, Сита лабораторные. Технические требования и испытания. Часть 1. Лабораторные
сита из проволочной ткани
ISO 3696:1987, Вода для лабораторного анализа. Технические требования и методы испытания
ISO 3838, Нефть сырая и жидкие или твердые нефтепродукты. Определение плотности или
относительной плотности. Методы с использованием пикнометра с капилляром в пробке и
градуированного двухколенного пикнометра
ISO 4625-1, Вещества пленкообразующие для красок и лаков. Определение температуры
размягчения. Часть 1. Метод кольца и шара
ISO 6353-2, Реактивы для химического анализа. Часть 2. Технические условия. Первая серия
ISO 6353-3, Реактивы для химического анализа. Часть 3. Технические условия. Вторая серия
ISO 6472, Ингредиенты резиновой смеси. Символы и сокращенные термины
ISO 11235:1999, Ингредиенты резиновой смеси. Катализаторы на основе сульфенамида. Методы
испытания
ISO 11236:2000, Ингредиенты резиновой смеси. Стабилизаторы на основе n-фенилендиамина.
Методы испытания
ISO 15528, Краски, лаки и сырье для них. Отбор образцов
ISO 80000-1:2009, Величины и единицы. Часть 1. Общие положения
3 Аббревиатуры
Применяемые в настоящем международном стандарте cимволы и сокращенные термины химических
наименований органических катализаторов и стабилизаторов приведены в соответствии с ISO 6472.
4 Общие требования
4.1 Термометр
В тех случаях, когда используется термометр, это должен быть палочный термометр,
соответствующий требованиям ISO 1770, выбираемый в зависимости от предусматриваемого
применения. Перед применением он должен быть калиброван по образцовому термометру.
4.2 Эксикатор
Если используется вакуумный эксикатор, понижение давления в эксикаторе не должно превышать
2,0 кПа, если не установлено иное.
5 Отбор образцов
5.1 Аппаратура
Используемая при отборе образцов аппаратура (см. Приложение A) должна быть пригодной для
каждого применяемого метода испытания.
5.2 Метод отбора образцов
Отбор образцов производится согласно ISO 15528.
Для обеспечения однородности полностью перемешивают не менее 250 г образца перед отбором
испытательной порции.
6 Просушивание образца
6.1 Общие положения
Применяемый метод просушивания будет зависеть от характеристик образца. Выбирают подходящий
метод из указанных в 6.2 и 6.3. Выбранный метод не должен оказывать на образец влияние,
ухудшающее его качество.
2 © ISO 2010 – Все права сохраняются
6.2 Методы просушивания жидких компонент соединения
6.2.1 Аппаратура
6.2.1.1 Вакуумный эксикатор (см. Рисунок B.1), способный выдерживать установленное
пониженное давление.
6.2.1.2 Аппаратура для просушивания жидких образцов путѐм пропускания сухого газа
через кипящую жидкость (см. Рисунок B.2), состоящая из колбы с парциальным конденсатором,
входной трубки для сухого газа и нагревательной ванны. Верхняя часть конденсатора соединена с
всасывающим насосом. Между всасывающим насосом и верхом конденсатора подсоединена трубка
для просушивания.
6.2.1.3 Аппаратура для просушивания жидких образцов путѐм пропускания сухого газа
через жидкость при окружающей температуре (см. Рисунок B.3), состоящая из колбы и входной
трубки для сухого газа. Верхняя часть конденсатора подсоединена к всасывающему насосу. Между
всасывающим насосом и верхом конденсатора подсоединена трубка для просушивания
6.2.2 Метод, использующий эксикатор
Если просушивание выполняется при обычном давлении, просушивают образец в содержащем
подходящий влагопоглотитель эксикаторе до такого состояния, когда его масса становится постоянной,
т.е. проводят просушивание отдельными периодами по 30 мин, пока уменьшение массы между двумя
последовательными взвешиваниями не станет меньше 3 мг, если не указан иной способ действий.
При выполнении просушивания при пониженном давлении просушивают образец в вакуумном
эксикаторе (6.2.1.1), содержащем подходящий влагопоглотитель, при пониженном давлении не больше
2,0 кПа, до достижения постоянства массы образца, т.е. проводят просушивание отдельными
периодами по 30 мин, пока уменьшение массы между двумя последовательными взвешиваниями не
станет меньше 3 мг, если не указан иной способ действий.
ПРИМЕЧАНИЕ В качестве примеров подходящих влагопоглотителей можно указать безводный хлорид кальция,
безводный сульфат натрия, безводный карбонат калия, оксид кальция, оксид алюминия, гидрокись калия,
гидрокись натрия, и силикатный гель. Можно также использовать фосфорный ангидрид, концентрированную
серную кислоту и металлический натрий.
6.2.3 Метод использования сухого газа
Используют описанный в 6.2.1.2 аппарат, если просушивание образца производится пропусканием
сухого газа через кипящий образец.
Используют описанный в 6.2.1.3 аппарат, если просушивание образца производится при окружающей
темп
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.