Safety of household and similar electrical appliances - Part 2: Particular requirements for whirlpool baths

Applies to whirlpool baths for indoor use. It also applies to separate equipment for circulating air or water to baths for household and similar purposes.

Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Partie 2: Règles particulières pour les baignoires à système de brassage d'eau

S'applique aux baignoires à système de brassage d'eau pour utilisation à l'intérieur. Elle s'applique également aux matériels indépendants assurant une circulation d'air ou d'eau dans les baignoires, à usage domestiques et analogues.

General Information

Status
Published
Publication Date
04-Sep-1997
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
20-Nov-2002
Completion Date
26-Oct-2025
Ref Project

Relations

Standard
IEC 60335-2-60:1997 - Safety of household and similar electrical appliances - Part 2: Particular requirements for whirlpool baths Released:9/5/1997 Isbn:2831840309
English and French language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
60335-2-60
INTERNATIONAL
Deuxième édition
STANDARD
Second edition
1997-09
Sécurité des appareils électrodomestiques
et analogues –
Partie 2:
Règles particulières pour les baignoires
à système de brassage d'eau
Safety of household and similar
electrical appliances –
Part 2:
Particular requirements for whirlpool baths

Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60335-2-60:1997
Numéros des publications Numbering

Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from the 1st January 1997 all IEC publications are

sont numérotées à partir de 60000. issued with a designation in the 60000 series.

Publications consolidées Consolidated publications

Les versions consolidées de certaines publications de Consolidated versions of some IEC publications
la CEI incorporant les amendements sont disponibles. including amendments are available. For example,

Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to

indiquent respectivement la publication de base, la the base publication, the base publication
publication de base incorporant l’amendement 1, et la incorporating amendment 1 and the base publication

publication de base incorporant les amendements 1 incorporating amendments 1 and 2.

et 2.
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept under
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état constant review by the IEC, thus ensuring that the
actuel de la technique. content reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de Information relating to the date of the reconfirmation of
reconfirmation de la publication sont disponibles dans the publication is available in the IEC catalogue.
le Catalogue de la CEI.
Les renseignements relatifs à ces révisions, à l'établis- Information on the revision work, the issue of revised
sement des éditions révisées et aux amendements editions and amendments may be obtained from
peuvent être obtenus auprès des Comités nationaux de IEC National Committees and from the following
la CEI et dans les documents ci-dessous: IEC sources:
• Bulletin de la CEI • IEC Bulletin
• Annuaire de la CEI • IEC Yearbook
Accès en ligne* On-line access*
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour régulièrement Published yearly with regular updates
(Accès en ligne)* (On-line access)*
Terminologie, symboles graphiques Terminology, graphical and letter
et littéraux symbols
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur For general terminology, readers are referred to
se reportera à la CEI 60050: Vocabulaire Electro- IEC 60050: International Electrotechnical Vocabulary
technique International (VEI). (IEV).
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux For graphical symbols, and letter symbols and signs
et les signes d'usage général approuvés par la CEI, le approved by the IEC for general use, readers are
lecteur consultera la CEI 60027: Symboles littéraux à referred to publications IEC 60027: Letter symbols to
utiliser en électrotechnique, la CEI 60417: Symboles be used in electrical technology, IEC 60417: Graphical
symbols for use on equipment. Index, survey and
graphiques utilisables sur le matériel. Index, relevé et
compilation des feuilles individuelles, et la CEI 60617: compilation of the single sheets and IEC 60617:
Symboles graphiques pour schémas. Graphical symbols for diagrams.

Publications de la CEI établies par IEC publications prepared by the same
le même comité d'études technical committee
L'attention du lecteur est attirée sur les listes figurant The attention of readers is drawn to the end pages of
à la fin de cette publication, qui énumèrent les this publication which list the IEC publications issued
publications de la CEI préparées par le comité by the technical committee which has prepared the
d'études qui a établi la présente publication. present publication.
* Voir adresse «site web» sur la page de titre. * See web site address on title page.

NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
60335-2-60
INTERNATIONAL
Deuxième édition
STANDARD
Second edition
1997-09
Sécurité des appareils électrodomestiques
et analogues –
Partie 2:
Règles particulières pour les baignoires
à système de brassage d'eau
Safety of household and similar
electrical appliances –
Part 2:
Particular requirements for whirlpool baths

 IEC 1997 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun any form or by any means, electronic or mechanical,
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photo- including photocopying and microfilm, without permission in
copie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
M
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60335-2-60 © CEI:1997
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 4

Articles
1 Domaine d'application . 8

2 Définitions . 10

3 Prescriptions générales . 10

4 Conditions générales d'essais . 10
5 Vacant . 10
6 Classification . 10
7 Marquage et indications . 12
8 Protection contre l'accès aux parties actives . 12
9 Démarrage des appareils à moteur . 14
10 Puissance et courant . 14
11 Echauffements . 14
12 Vacant . 14
13 Courant de fuite et rigidité diélectrique à la température de régime . 14
14 Vacant . 14
15 Résistance à l'humidité . 14
16 Courant de fuite et rigidité diélectrique . 14
17 Protection contre la surcharge des transformateurs et des circuits associés . 14
18 Endurance . 14
19 Fonctionnement anormal . 16
20 Stabilité et dangers mécaniques . 16
21 Résistance mécanique . 16
22 Construction . 16
23 Conducteurs internes . 20
24 Composants . 20
25 Raccordement au réseau et câbles souples extérieurs . 20
26 Bornes pour conducteurs externes . 20
27 Dispositions en vue de la mise à la terre . 20
28 Vis et connexions . 20
29 Lignes de fuite, distances dans l'air et distances à travers l'isolation . 22
30 Résistance à la chaleur, au feu et aux courants de cheminement . 22
31 Protection contre la rouille . 22
32 Rayonnement, toxicité et dangers analogues . 22
Annexes . 24

60335-2-60 © IEC:1997 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 5

Clause
1 Scope. 9

2 Definitions . 11

3 General requirement . 11
4 General conditions for the tests. 11
5 Void. 11
6 Classification . 11
7 Marking and instructions . 13
8 Protection against access to live parts . 13
9 Starting of motor-operated appliances. 15
10 Power input and current . 15
11 Heating. 15
12 Void. 15
13 Leakage current and electric strength at operating temperature. 15
14 Void. 15
15 Moisture resistance. 15
16 Leakage current and electric strength . 15
17 Overload protection of transformers and associated circuits . 15
18 Endurance . 15
19 Abnormal operation. 17
20 Stability and mechanical hazards . 17
21 Mechanical strength. 17
22 Construction . 17
23 Internal wiring . 21
24 Components . 21
25 Supply connection and external flexible cords . 21
26 Terminals for external conductors . 21
27 Provision for earthing. 21
28 Screws and connections . 21
29 Creepage distances, clearances and distances through insulation . 23
30 Resistance to heat, fire and tracking . 23
31 Resistance to rusting . 23
32 Radiation, toxicity and similar hazards. 23
Annexes . 25

– 4 – 60335-2-60 © CEI:1997
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE

___________
SÉCURITÉ DES APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES ET ANALOGUES –

Partie 2: Règles particulières pour les baignoires

à système de brassage d'eau
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes Internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques, représentent, dans la mesure
du possible un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La présente partie de la Norme internationale CEI 60335 a été établie par le comité d'études
61 de la CEI: Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues.
Elle constitue la deuxième édition de la CEI 60335-2-60 et remplace la première édition parue
en 1991.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
61/1272/FDIS 61/1339/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Cette partie 2 doit être utilisée conjointement avec la dernière édition de la CEI 60335-1 et ses
amendements. Elle a été établie sur la base de la troisième édition (1991) de cette norme.
La présente partie 2 complète ou modifie les articles correspondants de la CEI 60335-1 de
façon à la transformer en norme CEI: Règles de sécurité pour les baignoires à système
électrique de brassage d'eau.
60335-2-60 © IEC:1997 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION

___________
SAFETY OF HOUSEHOLD AND SIMILAR ELECTRICAL APPLIANCES –

Part 2: Particular requirements for whirlpool baths

FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
This part of International Standard IEC 60335 has been prepared by IEC technical committee
61: Safety of household and similar electrical appliances.
It forms the second edition of IEC 60335-2-60 and replaces the first edition published in 1991.
The text of this standard is based on
FDIS Report on voting
61/1272/FDIS 61/1339/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
This part 2 is to be used in conjunction with the latest edition of IEC 60335-1 and its
amendments. It was established on the basis of the third edition (1991) of that standard.
This part 2 supplements or modifies the corresponding clauses in IEC 60335-1, so as to
convert that publication into the IEC standard: Safety requirements for whirlpool baths.

– 6 – 60335-2-60 © CEI:1997
Lorsqu'un paragraphe particulier de la partie 1 n'est pas mentionné dans cette partie 2, ce

paragraphe s'applique pour autant qu'il est raisonnable. Lorsque la présente norme spécifie

«addition», «modification» ou «remplacement», le texte correspondant de la partie 1 doit être

adapté en conséquence.
NOTE 1 – Les caractères d'imprimerie suivants sont utilisés:

– prescriptions: caractères romains;

– modalités d'essais: caractères italiques;


commentaires: petits caractères romains.

Les termes figurant en caractères gras dans le texte sont définis à l'article 2. Lorsqu'une définition de la partie 1

concerne un adjectif, l'adjectif et le nom associé figurent également en gras.

NOTE 2 – Les paragraphes qui sont complémentaires à ceux de la partie 1 sont numérotés à partir de 101.
Les différences complémentaires suivantes existent dans certains pays:
– 6.1: Les appareils de la classe 0I sont autorisés (Japon).
– 6.1: Les appareils mobiles de la classe I sont autorisés (Australie, Canada, Japon, Suisse et USA).
– 7.12.1: L'indication concernant les appareils de la classe I n'est pas requise (Australie, Japon, Suisse et USA).
– 8.1: Des limites de courant s'appliquent à la place des limites de tension (Canada et USA).
– 22.6: L'essai est différent (USA).
– 22.33: Les prescriptions sont différentes (USA).
– 22.35: Des limites de courant s'appliquent à la place des limites de tension (Canada et USA).
– 22.102: L'essai est effectué dix fois (USA).
– 25.3: Les appareils de la classe I peuvent comporter un câble d'alimentation muni d'une fiche de prise de
courant (Australie, Canada, Japon, Suisse et USA).

60335-2-60 © IEC:1997 – 7 –
Where a particular subclause of part 1 is not mentioned in this part 2, that subclause applies
as far as is reasonable. Where this standard states "addition", "modification" or "replacement",

the relevant text in part 1 is to be adapted accordingly.

NOTE 1 – The following print types are used:

– requirements: in roman type;

– test specifications: in italic type;

– notes: in small roman type.
Words in bold in the text are defined in clause 2. When a definition of part 1 concerns an adjective, the adjective
and the associated noun are also in bold.

NOTE 2 – Subclauses which are additional to those in part 1 are numbered starting from 101.
The following additional differences exist in some countries:
– 6.1: Class 0I appliances are allowed (Japan).
– 6.1: Class I portable appliances are allowed (Australia, Canada, Japan, Switzerland and USA).
– 7.12.1: The statement concerning class I appliances is not required (Australia, Japan, Switzerland and USA).
– 8.1: Current limits apply instead of voltage limits (Canada and USA).
– 22.6: The test is different (USA).
– 22.33: The requirements are different (USA).
– 22.35: Current limits apply instead of voltage limits (Canada and USA).
– 22.102: The test is carried out ten times (USA).
– 25.3: Class I appliances may have a supply cord fitted with a plug (Australia, Canada, Japan, Switzerland
and USA).
– 8 – 60335-2-60 © CEI:1997
SÉCURITÉ DES APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES ET ANALOGUES –

Partie 2: Règles particulières pour les baignoires
à système de brassage d'eau
1 Domaine d'application
L'article de la partie 1 est remplacé par:
La présente norme traite de la sécurité des baignoires à système de brassage d'eau pour
utilisation à l'intérieur, pour usages domestiques et analogues, dont la tension assignée n'est
pas supérieure à 250 V pour les appareils monophasés et à 480 V pour les autres appareils.
La présente norme s'applique également aux appareils assurant une circulation d'air ou d'eau
dans les baignoires conventionnelles.
Les appareils non destinés à un usage domestique normal mais qui néanmoins peuvent
constituer une source de danger pour le public, tels que les appareils destinés à être utilisés
par des usagers non avertis dans des hôtels, les centres de mise en forme et endroits
analogues, sont compris dans le domaine d'application de la présente norme.
Dans la mesure du possible, la présente norme traite des risques ordinaires présentés par les
appareils qui sont rencontrés par tous individus à l'intérieur et autour de l'habitation.
Cette norme ne tient en général pas compte
– de l'utilisation des appareils par des jeunes enfants ou des personnes handicapées, sans
surveillance;
– de l'emploi de l'appareil comme jouet par des jeunes enfants.
NOTE 1 – L'attention est attirée sur le fait que
– pour les appareils destinés à être utilisés dans des véhicules ou à bord de navires ou d'avions, des
prescriptions supplémentaires peuvent être nécessaires;
– pour les appareils destinés à être utilisés dans les pays tropicaux, des prescriptions spéciales peuvent être
nécessaires;
– dans de nombreux pays, des prescriptions supplémentaires sont imposées par les organismes nationaux de la
santé publique, par les organismes responsables de l'alimentation en eau, par les organismes nationaux
responsables de la protection des travailleurs et par des organismes analogues.

NOTE 2 – La présente norme ne s'applique pas
– aux matériels de circulation d'eau dans les piscines et dans les bassins pour la pratique d'exercices physiques;
– aux appareils de nettoyage des piscines;
– aux appareils destinés à des usages médicaux;
– aux appareils destinés à être utilisés dans des locaux présentant des conditions particulières, telles que la
présence d'une atmosphère corrosive ou explosive (poussière, vapeur ou gaz).

60335-2-60 © IEC:1997 – 9 –
SAFETY OF HOUSEHOLD AND SIMILAR ELECTRICAL APPLIANCES –

Part 2: Particular requirements for whirlpool baths

1 Scope
This clause of part 1 is replaced by:

This standard deals with the safety of electric whirlpool baths for indoor use, for household and
similar purposes, their rated voltage being not more than 250 V for single-phase appliances
and 480 V for other appliances.
This standard also applies to appliances for circulating air or water in conventional baths.
Appliances not intended for normal household use but which nevertheless may be a source of
danger to the public, such as appliances intended to be used by laymen in hotels, fitness
centres and similar places, are within the scope of this standard.
So far as is practicable, this standard deals with the common hazards presented by appliances
which are encountered by all persons in and around the home.
This standard does not, in general, take into account
– the use of appliances by young children or infirm persons without supervision;
– playing with the appliance by young children.
NOTE 1 – Attention is drawn to the fact that
– for appliances intended to be used in vehicles or on board ships or aircraft, additional requirements may be
necessary;
– for appliances intended to be used in tropical countries, special requirements may be necessary;
– in many countries additional requirements are specified by the national health authorities, the national water
supply authorities, the national authorities responsible for the protection of labour and similar authorities.
NOTE 2 – This standard does not apply to
– equipment for water circulation in swimming and motion exercise pools;
– cleaning appliances for swimming pools;
– appliances intended for medical purposes;
– appliances intended to be used in locations where special conditions prevail, such as the presence of a

corrosive or explosive atmosphere (dust, vapour or gas).

– 10 – 60335-2-60 © CEI:1997
2 Définitions
L'article de la partie 1 est applicable avec l'exception suivante:

2.2.9 Remplacement:
conditions de fonctionnement normal: Fonctionnement de l'appareil dans les conditions

suivantes:
Les baignoires à système de brassage d'eau sont remplies d'eau jusqu'au niveau maximal

permis par la construction.
Pour les appareils indépendants destinés à être utilisés dans une baignoire conventionnelle, la
baignoire est remplie d'eau sur une hauteur de 200 mm ou jusqu'au niveau maximal spécifié
dans les instructions d'emploi, suivant la condition la plus défavorable.
3 Prescriptions générales
L'article de la partie 1 est applicable.
4 Conditions générales d'essais
L'article de la partie 1 est applicable, avec les exceptions suivantes:
4.5 Addition:
Si les résultats d'essais sont influencés par la température de l'eau, celle-ci est maintenue à
40 °C ou à la valeur maximale permise par le dispositif de commande, suivant la valeur la plus
élevée.
4.101 Avant les essais, les appareils livrés en plusieurs parties sont assemblés
conformément aux instructions d'installation, sans utiliser de parties supplémentaires.
5 Vacant
6 Classification
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:

6.1 Remplacement:
Les appareils doivent être de l'une des classes suivantes, d'après la protection contre les
chocs électriques:
–les appareils mobiles doivent être de la classe II ou de la classe III;
–les appareils fixes doivent être de la classe I, de la classe II ou de la classe III.
La vérification est effectuée par examen et par les essais correspondants.

60335-2-60 © IEC:1997 – 11 –
2 Definitions
This clause of part 1 is applicable except as follows:

2.2.9
Replacement:
normal operation: Operation of the appliance under the following conditions:

Whirlpool baths are filled with water to the maximum level allowed by the construction.

For separate appliances intended to be used with a conventional bath, the bath is filled with a
200 mm depth of water or to the maximum level specified in the instructions for use, whichever
is more unfavourable.
3 General requirement
This clause of part 1 is applicable.
4 General conditions for the tests
This clause of part 1 is applicable except as follows:
4.5 Addition:
If the test results are influenced by the temperature of the water, it is maintained at 40 °C or at
the maximum value allowed by the control, whichever is greater.
4.101 Before testing is started, appliances supplied in several parts are assembled according
to the instructions for installation without using any additional parts.
5 Void
6 Classification
This clause of part 1 is applicable except as follows:
6.1 Replacement:
Appliances shall be one of the following classes with respect to protection against electrical
shock:
– portable appliances shall be class II or class III;
– stationary appliances shall be class I, class II or class III.
Compliance is checked by inspection and by the relevant tests.

– 12 – 60335-2-60 © CEI:1997
6.2 Addition:
Les baignoires à système de brassage d'eau doivent être au moins IPX5. Les autres appareils

doivent être au moins IPX4.
NOTE – Les parties des appareils destinées à être montées à l'extérieur de la salle de bain peuvent être IPX0.

7 Marquage et indications
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:

7.12 Addition:
Les instructions d'emploi doivent fournir des détails concernant le nettoyage et les autres
opérations d'entretien. Pour les appareils mobiles, elles doivent aussi indiquer qu'aucune
partie de l'appareil ne doit se trouver au-dessus du bain lors de l'utilisation.
7.12.1 Addition:
Les instructions d'installation doivent faire référence aux règles nationales d'installation
électrique et indiquer
– que les parties comportant des parties actives, à l'exception de celles alimentées sous une
très basse tension de sécurité n'excédant pas 12 V, doivent être inaccessibles à une
personne se trouvant dans la baignoire;
– que les appareils de la classe I doivent être raccordés de façon permanente aux
canalisations électriques fixes;
– que les parties d'appareils comportant des composants électriques, à l'exception des
dispositifs de commande à distance, doivent être placées ou fixées de façon telle qu'elles
ne puissent pas tomber dans la baignoire;
– qu'il est recommandé que les appareils soient alimentés par l'intermédiaire d'un dispositif à
courant différentiel résiduel (DDR) ayant un courant nominal de déclenchement n'excédant
pas 30 mA.
Les instructions doivent fournir des détails sur la façon de respecter les règles d'installation,
par exemple en s'assurant que l'installation se trouve dans la zone convenable et que la liaison
équipotentielle est assurée.
Si l'appareil est destiné à être fixé par des vis ou autres moyens permanents de fixation, les
instructions d'installation doivent donner des détails sur la façon de fixer l'appareil.
NOTE – Cette instruction n'est pas nécessaire si la méthode de fixation est évidente.

8 Protection contre l'accès aux parties actives
L'article de la partie 1 est applicable avec l'exception suivante:
8.1.4 Addition:
Toute partie sous tension est considérée comme étant une partie active, quelle que soit la
tension.
Les parties de la classe III accessibles à une personne se trouvant dans la baignoire doivent
être alimentées uniquement sous une très basse tension de sécurité ne dépassant pas 12 V.

60335-2-60 © IEC:1997 – 13 –
6.2 Addition:
Whirlpool baths shall be at least IPX5. Other appliances shall be at least IPX4.

NOTE – Parts of appliances intended for mounting outside the bathroom may be IPX0.

7 Marking and instructions
This clause of part 1 is applicable except as follows:

7.12 Addition:
The instructions for use shall give details concerning cleaning and other maintenance. For
portable appliances, they shall also state that no part of the appliance is to be located above
the bath during use.
7.12.1
Addition:
The instructions for installation shall make reference to national wiring rules and state that
– parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not
exceeding 12 V, must be inaccessible to a person in the bath;
– class I appliances must be permanently connected to fixed wiring;
– parts incorporating electrical components, except remote control devices, must be located
or fixed so that they cannot fall into the bath;
– the appliance should be supplied through a residual current device (RCD) with a rated
tripping current not exceeding 30 mA.
The instructions shall give details on how to follow the wiring rules, for example ensuring that
the installation is in the correct zone and that equipotential bonding is carried out.
If the appliance is intended to be fixed by screws or other permanent fixing devices, the
instructions for installation shall give details on how to fix the appliance.
NOTE – This instruction is not necessary if the method of fixing is obvious.
8 Protection against access to live parts
This clause of part 1 is applicable except as follows:

8.1.4 Addition:
Any energized part is considered to be a live part regardless of the voltage.
Parts of class III construction accessible to a person in the bath shall only be supplied at
safety extra-low voltage not exceeding 12 V.

– 14 – 60335-2-60 © CEI:1997
9 Démarrage des appareils à moteur

L'article de la partie 1 n'est pas applicable.

10 Puissance et courant
L'article de la partie 1 est applicable.

11 Echauffements
L'article de la partie 1 est applicable avec l'exception suivante:
11.8 Addition:
Si l'appareil comporte un élément chauffant, la température de l'eau à l'entrée de la baignoire
ne doit pas dépasser 50 °C.
12 Vacant
13 Courant de fuite et rigidité diélectrique à la température de régime
L'article de la partie 1 est applicable.
14 Vacant
15 Résistance à l'humidité
L'article de la partie 1 est applicable avec l'exception suivante:
15.1.2 Addition:
Les baignoires à brassage d'eau sont essayées sans habillage à moins que celui-ci fasse
partie intégrante de l'appareil.
16 Courant de fuite et rigidité diélectrique

L'article de la partie 1 est applicable.
17 Protection contre la surcharge des transformateurs et des circuits associés
L'article de la partie 1 est applicable.
18 Endurance
L'article de la partie 1 n'est pas applicable.

60335-2-60 © IEC:1997 – 15 –
9 Starting of motor-operated appliances

This clause of part 1 is not applicable.

10 Power input and current
This clause of part 1 is applicable.

11 Heating
This clause of part 1 is applicable except as follows:
11.8 Addition:
If the appliance incorporates a heating element, the water temperature at the inlet of the bath
shall not exceed 50 °C.
12 Void
13 Leakage current and electric strength at operating temperature
This clause of part 1 is applicable.
14 Void
15 Moisture resistance
This clause of part 1 is applicable except as follows:
15.1.2 Addition:
Whirlpool baths are tested without an enclosure unless it is an integral part of the appliance.
16 Leakage current and electric strength

This clause of part 1 is applicable.
17 Overload protection of transformers and associated circuits
This clause of part 1 is applicable.
18 Endurance
This clause of part 1 is not applicable.

– 16 – 60335-2-60 © CEI:1997
19 Fonctionnement anormal
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:

19.2 Addition:
Pour les appareils dans lesquels de l'eau circule, la baignoire est remplie et l'appareil est mis

en fonctionnement, après quoi il est mis à l'arrêt et la baignoire vidée. Les éléments chauffants

sont alors mis sous tension, si possible, la pompe étant soit en fonctionnement soit à l'arrêt,

suivant la condition la plus défavorable.

Pour les appareils dans lesquels de l'air circule, les entrées et les sorties d'air sont obstruées.
Les éléments chauffants sont alors mis sous tension, si possible, la turbine étant en
fonctionnement.
19.7 Addition:
L'essai est effectué, la baignoire étant remplie comme spécifié pour les conditions de
fonctionnement normal.
20 Stabilité et dangers mécaniques
L'article de la partie 1 est applicable.
21 Résistance mécanique
L'article de la partie 1 est applicable.
22 Construction
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
22.6 Addition:
Les appareils dans lesquels de l'air circule doivent être construits de façon telle que de l'eau
ne puisse pas pénétrer dans le moteur et ne puisse pas entrer en contact avec des parties
actives ou avec l'isolation principale.
La vérification est effectuée par l'essai suivant:

L'orifice de trop-plein de la baignoire à système de brassage d'eau est obstrué et la baignoire
est remplie jusqu'au débordement. Les clapets de non-retour sont rendus inopérants à tour de
rôle.
Les appareils indépendants destinés à être utilisés avec une baignoire conventionnelle sont
placés sur le sol, à l'exception des tapis mobiles qui sont placés dans une baignoire remplie
d'eau. Le tapis est alors soulevé jusqu'à la position la plus défavorable permise par la
construction de l'appareil, mais à une hauteur ne dépassant pas 2 m. Les clapets de non-retour
sont rendus inopérants à tour de rôle.
NOTE – L'essai est effectué en utilisant toutes les méthodes possibles de connexion du tuyau.
Après l'essai il ne doit pas y avoir de trace d'eau sur l'isolation qui conduirait à une réduction
des distances dans l'air et lignes de fuite au-dessous des valeurs prescrites à l'article 29.

60335-2-60 © IEC:1997 – 17 –
19 Abnormal operation
This clause of part 1 is applicable except as follows:

19.2
Addition:
For appliances in which water is circulated, the bath is filled and the appliance operated, after

which it is switched off and the bath emptied. Heating elements are then switched on, if

possible, the pump being operated or at rest, whichever is more unfavourable.

For appliances in which air is circulated, air inlets and outlets are blocked. Heating elements
are then switched on, if possible, the blower being in operation.
19.7 Addition:
The test is carried out with the bath filled as specified for normal operation.
20 Stability and mechanical hazards
This clause of part 1 is applicable.
21 Mechanical strength
This clause of part 1 is applicable.
22 Construction
This clause of part 1 is applicable except as follows:
22.6 Addition:
Appliances in which air is circulated shall be constructed so that water cannot penetrate into
the motor and come into contact with live parts or basic insulation.
Compliance is checked by the following test:
The overflow outlet of whirlpool baths is blocked and the bath filled until water overflows. Non-

return valves are rendered inoperative one at a time.
Separate appliances intended to be used with a conventional bath are placed on the floor,
except that portable mats are placed in a bath filled with water. The mat is then raised to the
most unfavourable position allowed by the construction of the appliance but to a height not
exceeding 2 m. Non-return valves are rendered inoperative one at a time.
NOTE – The test is carried out with all possible methods of connecting the hose.
After the test there shall be no trace of water on insulation which could result in a reduction of
clearances and creepage distances below the values specified in clause 29.

– 18 – 60335-2-60 © CEI:1997
22.33 Addition:
Les liquides conducteurs qui sont accessibles en usage normal ne doivent pas être en contact

direct avec des parties actives, y compris celles fonctionnant sous une très basse tension de

sécurité.
22.35 Addition:
Les interrupteurs et les dispositifs de commande dont les organes de manoeuvre, les leviers

ou les boutons sont accessibles à l'usager lorsqu'il se trouve dans la baignoire, ne doivent être

connectés qu'à des circuits alimentés sous une très basse tension de sécurité n'excédant

pas 12 V.
22.101 Les baignoires à système de brassage d'eau doivent être construites de façon telle
que la quantité d'eau qui reste dans l'appareil après que la baignoire a été vidée et y retourne
lors de la prochaine utilisation de la baignoire n'excède pas 0,5 l ou 0,2 % de la capacité de la
baignoire, suivant la quantité la plus faible.
NOTE – La capacité de la baignoire est égale à la quantité d'eau nécessaire pour remplir la baignoire jusqu'à ce
que l'eau s'écoule par l'orifice de trop plein.
La vérification est effectuée par toute méthode appropriée telle que des mesures utilisant la
dilution chimique, le pesage ou la détermination du volume.
22.102 Les baignoires à système de brassage d'eau doivent être construites de façon telle
que les cheveux ne puissent pas être aspirés dans des orifices du fait de l'aspiration de l'eau,
si cela peut entraîner un danger.
La vérification est effectuée par l'essai suivant:
L'appareil est installé conformément aux instructions d'installation et rempli comme spécifié
pour les conditions de fonctionnement normal.
50 g de cheveux naturels moyens ou fins sont attachés à une tige en bois de 25 mm de
diamètre et 300 mm de long, la partie libre des cheveux mesurant 400 mm. Les cheveux sont
saturés dans l'eau de la baignoire pendant au moins 2 min.
L'extrémité libre des cheveux est placée sur l'ouverture d'aspiration. L'appareil est alimenté
sous la tension assignée. Pendant son fonctionnement, les cheveux sont agités d'un côté à
l'autre pendant une période au plus égale à 2,5 min, afin d'essayer de les faire aspirer
complètement à l'intérieur du tuyau.
La tige est tirée afin d'enlever les cheveux de l'eau et la force de traction est mesurée

– la tige étant tirée verticalement;
– la tige étant tirée sui
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...