IEC 60335-2-69:2002/AMD1:2004
(Amendment)Amendment 1 - Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-69: Particular requirements for wet and dry vacuum cleaners, including power brush, for industrial and commercial use
Amendment 1 - Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-69: Particular requirements for wet and dry vacuum cleaners, including power brush, for industrial and commercial use
Amendement 1 - Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-69: Règles particulières pour les aspirateurs fonctionnant en présence d'eau ou à sec, y compris les brosses motorisées, à usage industriel et commercial
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL IEC
STANDARD 60335-2-69
AMENDMENT 1
2004-11
Amendment 1
Household and similar electrical appliances –
Safety –
Part 2-69:
Particular requirements for wet and dry
vacuum cleaners, including power brush,
for industrial and commercial use
IEC 2004 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
PRICE CODE
Commission Electrotechnique Internationale U
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия
For price, see current catalogue
– 2 – 60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E)
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 61J: Electrical motor-operated cleaning
appliances for industrial use, of IEC technical committee 61: Safety of household and similar
electrical appliances.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
61J/169/FDIS 61J/172/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of this amendment and the base publication will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the
publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
___________
CONTENTS
Add the titles of the new Annexes CC and DD as follows:
Annex CC (normative) Particular requirements for vacuum cleaners, suction sweeping
machines and dust extractors for the collection of dusts which are an explosion risk
Annex DD (normative) Particular requirements for vacuum cleaners for use in ESD protected
areas
Add the titles of the following new figures:
Figure 102 – Apparatus for testing the abrasion resistance of current-carrying hoses
Figure 103 – Apparatus for testing the resistance to flexing of current-carrying hoses
Figure 104 – Configuration of the hose for the freezing treatment
Figure 105 – Flexing positions for the hose after removal from the freezing cabinet
Figure AA.2 – Test method for essential filter material
Figure AA.3 – In situ essential filter element test
Figure AA.4 – Assembled appliance test
Figure CC.1 – Marking – Type 22 vacuum cleaners and suction sweeping machines
Figure CC.2 – Marking – Type 22 dust extractor
Replace the title of Table AA.1 as follows:
Table AA.1 – Penetration limits
60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E) – 3 –
FOREWORD
Add the following new item to the list of differences existing in some countries:
– 7.12: No requirements for sound marking exist (USA)
2 Normative references
Add the following new references:
IEC 60704-2-1, Household and similar electrical appliances – Test code for the determination
of airborne acoustical noise – Part 2-1: Particular requirements for vacuum cleaners
IEC 61241-1-1, Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust – Part 1-1:
Electrical apparatus protected by enclosures and surface temperature limitation –
Specification for apparatus
IEC 61241-10:2004, Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust –
Part 10: Classification of areas where combustible dusts are or may be present
ISO 2602, Ergonomics – Danger signals for public and work areas – Auditory danger signals
ISO 6344-2, Coated abrasives – Grain size analysis – Part 2: Determination of grain size
distribution of macrogrits P12 to P220
ISO 7731, Safety of machinery; Auditory danger signals; General requirements, design and
testing
ISO 11428, Ergonomics – Visual danger signals – General requirements, design and testing
3 Definitions
Add the following new definitions:
3.102
water-suction cleaning appliance
appliance for aspirating an aqueous solution that may contain foaming detergent
3.103
motorized cleaning head
accessory containing a motor that is supplied from the appliance and which is attached to the
end of a hand-held hose or tube
NOTE The main cleaning head permanently attached is not regarded as a motorized cleaning head.
6 Classification
6.1 Replace the existing second paragraph of this subclause with the following:
Metal parts that may continuously contact the body shall be considered as handles for which
22.36 applies.
– 4 – 60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E)
7 Marking and instructions
7.1 Delete this subclause.
Add the following subclause:
7.6 Addition:
[symbol IEC 60417-5935 (DB:2000-10] motorized cleaning head for
water-suction cleaning
7.12 Replace the existing text of the addition by the following:
The front cover of the instruction manual shall include the substance of the following:
CAUTION Read the instruction manual before using the appliance.
This wording may be replaced by symbols ISO 7000-0434A/B and ISO 7000-1641
(DB:2004:01). If these symbols are used, their meaning is to be explained in the instructions
for use.
The instruction manual shall include the substance of the following warnings, as applicable.
– CAUTION This appliance is not suitable for picking up hazardous dust.
– CAUTION This appliance is for dry use only and is not to be used or stored outdoors in
wet conditions.
– WARNING Only use the brushes provided with the appliance or those specified in the
instruction manual. The use of other brushes may impair safety.
The instruction manual shall give details regarding the following, as applicable:
– the precautions to be taken when using the appliance under specific conditions such as
handling flammable liquids or dust and dust hazardous to health;
– a statement that the appliance is to be disconnected from its power source during cleaning
or maintenance, and that when replacing parts or converting the appliance to another
function:
• for mains operated appliances, the plug is to be removed from the socket-outlet;
• for battery operated appliances, the key of the supply switch is to be removed or an
equivalent disconnection is to be made;
– the intended use of brushes which are specified for the appliance.
The instruction manual shall state the A-weighted sound pressure level L in dB(A) emitted
PA
by the appliance. If the A-weighted sound pressure level exceeds 85 dB(A), it shall also state
the sound power level L in dB(A) and that appropriate ear protection has to be used (the
WA
sound level is measured in accordance with IEC 60704-2-1).
The instruction manual shall include the substance of the following.
This appliance is suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals,
factories, shops, offices and rental businesses.
60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E) – 5 –
The instruction manual for mains operated appliances shall include the substance of the
following:
– do not allow the rotating brushes to come into contact with the supply cord;
– regularly examine the supply cord for damage, such as cracking or ageing. If damage is
found, replace the cord before further use;
– only replace the supply cord with the type specified in the instruction manual;
– only use the socket outlet on the appliance for purposes specified in the instruction
manual.
For wet suction appliances, the instruction manual shall state the substance of the following:
– CAUTION If foam or liquid escapes from the appliance, switch off immediately.
– regularly clean the water level limiting device in accordance with the instructions and
examine it for signs of damage.
The instructions for appliances having a current-carrying hose operating at other than safety
extra-low voltage shall include the substance of the following:
CAUTION: This hose contains electrical connections:
– do not use to collect water;
– do not immerse in water for cleaning;
– the hose should be checked regularly and shall not be used if damaged.
If symbol IEC 60417-5935 is used, its meaning shall be explained.
Add the following subclauses:
7.14 Addition:
The height of symbol IEC 60417-5935 shall be at least 15 mm.
Compliance is checked by measurement.
7.101 Motorized cleaning heads shall be marked with
– rated voltage or rated voltage range in volts;
– rated power input in watts;
– name, trade mark or identification mark of the manufacturer or responsible vendor;
– model or type reference.
Motorized cleaning heads for water-suction cleaning appliances, except those of class III
construction having a working voltage up to 24 V shall be marked with symbol IEC 60417-
5935.
NOTE This symbol is an information sign and, except for the colours, the rules of ISO 3864 apply.
Compliance is checked by inspection.
7.102 Appliance outlets for accessories shall be marked with the maximum load in watts.
NOTE This marking may be on the appliance close to the appliance outlet.
Compliance is checked by inspection.
– 6 – 60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E)
10 Power input and current
Add the following subclause:
10.1 Addition:
The power input of motorized cleaning heads is measured separately.
15 Moisture resistance
15.2 Replace the text after note 101 by the following:
Nozzles and motorized cleaning heads of water-suction cleaning appliances are placed in
a container, the base of which is level with the surface supporting the appliance. The
container is filled with a detergent solution to a level of 5 mm above its base, this level being
maintained throughout the test.
The solution consists of 20 g of NaCl and 1 ml of a solution of 28 % by mass of dodecyl
sodium sulphate in each 8 l of water.
The appliance is operated until its liquid container is completely full and for a further 5 min.
NOTE 102 The solution should be stored in a cool atmosphere and used within seven days of its preparation.
NOTE 103 The chemical designation of dodecyl sodium sulphate is C12H25NaSO4.
NOTE 104 If it is not possible to overfill the container for soiled liquid owing to the construction of the appliance,
the test specified in 19.101 is considered to be adequate.
After each of these tests, the appliance shall withstand the electric strength test of 16.3.
Inspection shall show that there is no trace of liquid on insulation that could result in a
reduction of clearances or creepage distances below the values specified in Clause 29.
NOTE 105 The appliance is allowed to stand in normal test room atmosphere for 24h before being subjected to
the test of 15.3
Add the following subclause:
15.101 Motorized cleaning heads of water suction cleaning appliances shall be resistant
to liquids that may come into contact with them.
Compliance is checked by the following tests.
The motorized cleaning head is subjected to an impact test as described in IEC 60068-2-75,
the value of the impact being 2 J. The motorized cleaning head is rigidly supported and
three blows are applied to every point of the enclosure that is likely to be weak.
It is then subjected to the free fall test procedure 1 of IEC 60068-2-32. It is dropped 4 000
times from a height of 100 mm onto a steel plate having a thickness of not less than 15 mm. It
is dropped
– 1000 times on its right side;
– 1000 times on its left side;
– 1000 times on its front face;
– 1000 times on its cleaning surface.
60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E) – 7 –
The motorized cleaning head is then subjected to the test described in 14.2.7 of IEC 60529,
the water containing approximately 1 % NaCl.
The motorized cleaning head shall then withstand the electric strength test of 16.3, the
voltage being applied between the live parts and the solution, and inspection shall show that
there is no trace of saline solution on insulation which could result in a reduction of
clearances and creepage distances below the values specified in Clause 29.
NOTE The test is not carried out on motorized cleaning heads of class III construction having a working
voltage up to 24 V.
16 Leakage current and electric strength
Add the following subclause:
16.3 Addition:
Current-carrying hoses, except for their electrical connections, are immersed for 1 h in water
containing approximately 1 % NaCl, at a temperature of 20 °C ± 5 °C. While the hose is still
immersed, a voltage of 2 000 V is applied for 5 min between each conductor and all the other
conductors connected together. A voltage of 3 000 V is then applied for 1 min between all the
conductors and the saline solution.
19 Abnormal operation
19.1 Add the following new paragraph:
The test of 19.7 is only carried out on motorized cleaning heads.
19.7 Replace the existing text with the following:
Motorized cleaning heads are tested with the rotating brush or similar device locked for
30 s.
20 Stability and mechanical hazards
Add the following subclauses:
20.1 Addition:
NOTE 101 Motorized cleaning heads are not subjected to this test.
20.101 Shaft ends and similar rotating parts shall be protected if they protrude by more than
a quarter of their diameter, unless the end is rounded and less than 50 mm in length.
Injury due to unintentional closing or slamming of parts, such as movable side walls and
covers, shall be prevented.
Wheels or rollers for the transport of appliances heavier than 20 kg shall be located or
protected so that injury to the feet of the operator is prevented.
Compliance is checked by inspection, by measurement and by manual test.
– 8 – 60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E)
21 Mechanical strength
Add the following new subclauses:
21.102 Current-carrying hoses shall be resistant to crushing.
Compliance is checked by the following test.
The hose is placed between two parallel steel plates each having a length of 100 mm, a width
of 50 mm and the edges of the longer sides rounded with a radius of 1 mm. The axis of the
hose is positioned at right angles to the longer sides of the plates. The plates are placed at a
distance of approximately 350 mm from one end of the hose.
The steel plates are pressed together at a rate of 50 mm/min ± 5 mm/min until the applied
force is 1,5 kN. The force is then released and the electric strength test of 16.3 is carried out
between the conductors connected together and the saline solution.
21.103 Current-carrying hoses shall be resistant to abrasion.
Compliance is checked by the following test.
One end of the hose is attached to the connecting rod of the crank mechanism shown in
Figure 102. The crank rotates at 30 revolutions per minute resulting in the end of the hose
moving horizontally backwards and forwards over a distance of 300 mm.
The hose is supported by a rotating smooth roller over which a belt of abrasive cloth moves at
a speed of 0,1 m/min. The abrasive is corundum grit size P 100, as specified in ISO 6344-2.
A mass of 1 kg is suspended from the other end of the hose, which is guided to avoid rotation.
In the lowest position, the mass has a maximum distance of 600 mm from the centre of the
roller.
The test is carried out for 100 revolutions of the crank.
After the test, basic insulation shall not be exposed and the electric strength test of 16.3 is
carried out between the conductors connected together and the saline solution.
21.104 Current-carrying hoses shall be resistant to flexing.
Compliance is checked by the following test.
The end of the hose intended to be connected to the motorized cleaning head is attached to
the pivoting arm of the test equipment shown in Figure 103. The distance between the pivot
axis of the arm and the point where the hose enters the rigid part is 300 mm ± 5 mm. The arm
can be raised from the horizontal position by an angle of 40° ± 1°. A mass of 5 kg is
suspended from the other end of the hose or from a convenient point along the hose so that
when the arm is in the horizontal position the mass is supported and there is no tension on
the hose.
NOTE 1 It may be necessary to reposition the mass during the test.
The mass slides against an inclined plate so that the maximum deflection of the hose is 3°.
The arm is raised and lowered by means of a crank that rotates at a speed of 10 ± 1 r/min.
60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E) – 9 –
The test is carried out for 2 500 revolutions of the crank after which the fixed end of the hose
is turned through 90° and the test continued for a further 2 500 revolutions. The test is
repeated in each of the other two 90° positions.
NOTE 2 If the hose ruptures before 10 000 revolutions of the crank, the flexing is terminated.
After the test, the hose shall withstand the electric strength test of 16.3.
21.105 Current-carrying hoses shall be resistant to torsion.
Compliance is checked by the following test.
One end of the hose is held in a horizontal position with the remainder of the hose freely
suspended. The free end is rotated in cycles, each cycle consisting of five turns in one
direction and five turns in the opposite direction, at a rate of 10 turns per minute.
The test is carried out for 2 000 cycles.
After the test, the hose shall withstand the electric strength test of 16.3 and shall not be
damaged to such an extent that compliance with this standard is impaired.
21.106 Current-carrying hoses shall be resistant to cold conditions.
Compliance is checked by the following test.
A 600 mm length of hose is bent as shown in Figure 104 and the ends are tied together over a
length of 25 mm. The hose is then placed for 2 h in a cabinet having a temperature of
−15 °C ± 2 °C. Immediately after the hose is removed from the cabinet it is flexed three times,
as shown in Figure 104, at a rate of one flexing per second.
The test is carried out three times.
There shall be no cracks or breaks in the hose and it shall withstand the electric strength test
of 16.3.
NOTE Any discoloration is neglected.
24 Components
Add the following subclause:
24.2 Addition:
For appliances worn on the body in normal use, a remote switching device may be located at
the end of an interconnecting cord, when the switching device cannot come into contact with
the floor when the appliance is worn on the user.
The strain relieves on both sides of the interconnecting cord shall comply with 25.15.
25 Supply connection and external flexible cords
Add the following subclause:
25.23 Addition:
NOTE 101 There is no limitation on the length of conductors in flexible hoses.
– 10 – 60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E)
Dimensions in millimetres
A
B
C
R 60
R 150
D
1 kg
IEC 887/02
Key
A Crank mechanism
B Connecting rod
C Roller, diameter 120 mm
D Abrasive cloth belt
Figure 102 – Apparatus for testing the abrasion resistance of current-carrying hoses
Dimensions in millimetres
300 ± 5
40°
B
C
5 kg
A
5 kg
IEC 888/02
Key
A Crank mechanism
B Arm
C Inclined plane
Figure 103 – Apparatus for testing the resistance to flexing of current-carrying hoses
60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E) – 11 –
Dimensions in millimetres
IEC 889/02
Figure 104 – Configuration of the hose for the freezing treatment
Intermediate position
Position of the hose at start
and finish of each flexing
IEC 890/02
Figure 105 – Flexing positions for the hose after removal from the freezing cabinet
– 12 – 60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E)
Annexes
Add the following annex:
Annex A
(normative)
Routine tests
NOTE 101 For the purposes of this standard, this annex of Part 1 is considered normative.
A.3 Addition:
For appliances of dust class H, compliance with the penetration requirement of Table AA.1
has to be shown either for the complete appliance or for the essential filter element.
Annex AA
Add to all of the existing clause and subclause numbers of this annex the prefix “AA.”
NOTE The clause and subclause numbering applied in the following instructions makes reference to the original
numbering of the annex after the above instruction is applied.
AA.3 Definitions
Replace the existing definition 3.203 as follows:
AA.3.203
penetration D
degree of penetration of a filter material, a filter or an appliance, determined as follows:
&
m
out
D = x 100 %
&
m
in
where
&
m is the average mass concentration of the test aerosol in the downstream air during the
out
sampling time
&
m is the average mass concentration of the test aerosol in the upstream air during the
in
sampling time
AA.7 Marking and instructions
AA7.12 Addition:
Add the following dashed item:
– max. flow rate (m³/h) and max. underpressure (hPa);
60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E) – 13 –
th
Replace the last sentence of the 6 dashed item by:
In addition, on class H appliances, the appliance filtration efficiency should be tested at least
annually, or more frequently as may be specified by national requirements. The test method
that can be used to verify the appliance’s filter efficiency are specified in AA.22.201.2. If the
test fails, it shall be repeated with a new essential filter;
AA.7.14 Addition:
Amend the first sentence of the addition to read:
Class L, M and H appliances shall be fitted with the relevant label according to Figure AA.1.
AA.19 Abnormal operation
AA.19.201 Amend the second paragraph to read as follows:
Compliance is checked by inspection and the test of AA.22.201.4.
AA.22 Construction
AA.22.201
Replace Table AA.1 with the following table:
Table AA.1 – Penetration limits
Dust class Suitability for Degree of Essential filter Essential filter Assembled
a) a)
hazardous dust penetration material test element test appliance test
with limit values method
D
for occupational
exposure
%
–3
mg x m
L (light hazard) AA.22.201.3
> 1 < 1 AA.22.201.1 Not required if essential filter
material test is not
or
carried out
AA.22.201.2
M (medium hazard) AA.22.201.1
≥ 0,1 < 0,1 or Not required AA.22.201.3
AA.22.201.2
H (high hazard) <0,1 , < 0,005 Not required AA.22.201.2 AA.22.201.3
including
carcinogenic
dusts and dusts
contaminated
with carcinogens
and/or pathogens
NOTE Appliances using an identical construction of essential filter and mounting and with an identical airflow velocity
can be approved by testing one model in the range.
a)
These tests may be conducted by the filter/material manufacturer.
– 14 – 60335-2-69 Amend. 1 IEC:2004(E)
Add after Table AA.1 the following new note:
NOTE Appliances of dust class M are suitable for wood dust.
Delete the penultimate sentence.
Replace the last sentence by the following:
Compliance is checked by the following tests:
Add the following new subclauses:
AA.22.201.1 Essential filter material test
For dust class L and M appliances the degree of penetration of the filter material is
determined as follows:
Compliance is tested using apparatus similar to Figure AA.2. An integrally measuring
photometer or a suitable particle measuring system can be used. The test is carried out using
6 new material samples.
The dust laden air is sucked through the filter material for one hour, the air flow velocity at the
measuring point P being the same as the air flow velocity at the filter in the appliance.
The test dust used is a wide spectrum quartz dust in a concentration of (200 ± 20 mg/m³) ,
where 90 % of the particle diameters at the measuring point P are between 0,2 µm and 2 µm,
based on Stokes diameter .
The degree of penetration is calculated by means of the following formula:
C − C
H o
D = ×100 % (1)
C − C
v o
where
C = the light-scattering signal downstream of the filter;
H
C = the blank value of the apparatus for ambient air;
O
C = the light scattering signal upstream of the filter.
V
The degree of penetration is averaged over the duration of the test, the first readings being
taken 5 min after the commencement of the flow of dust laden air through the filter sample
material.
The degree of penetration D is determined for 6 samples.
The arithmetic mean of the 6 values, plus twice the standard deviation, shall be less than the
required value of D according to Table AA.1.
___________
Information on suppl
...
IEC 60335-2-69
Edition 3.0 2004-11
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
AMENDMENT 1
AMENDEMENT 1
Household and similar electrical appliances – Safety –
Part 2-69: Particular requirements for wet and dry vacuum cleaners, including
power brush, for industrial and commercial use
Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité –
Partie 2-69: Règles particulières pour les aspirateurs fonctionnant en présence
d’eau ou à sec, y compris les brosses motorisées, à usage industriel et
commercial
IEC 60335-2-69:2002/A1:2004
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by
any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either IEC or
IEC's member National Committee in the country of the requester.
If you have any questions about IEC copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication,
please contact the address below or your local IEC member National Committee for further information.
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie
et les microfilms, sans l'accord écrit de la CEI ou du Comité national de la CEI du pays du demandeur.
Si vous avez des questions sur le copyright de la CEI ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette
publication, utilisez les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de la CEI de votre pays de résidence.
IEC Central Office
3, rue de Varembé
CH-1211 Geneva 20
Switzerland
Email: inmail@iec.ch
Web: www.iec.ch
About the IEC
The International Electrotechnical Commission (IEC) is the leading global organization that prepares and publishes
International Standards for all electrical, electronic and related technologies.
About IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC. Please make sure that you have the
latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published.
ƒ Catalogue of IEC publications: www.iec.ch/searchpub
The IEC on-line Catalogue enables you to search by a variety of criteria (reference number, text, technical committee,…).
It also gives information on projects, withdrawn and replaced publications.
ƒ IEC Just Published: www.iec.ch/online_news/justpub
Stay up to date on all new IEC publications. Just Published details twice a month all new publications released. Available
on-line and also by email.
ƒ Electropedia: www.electropedia.org
The world's leading online dictionary of electronic and electrical terms containing more than 20 000 terms and definitions
in English and French, with equivalent terms in additional languages. Also known as the International Electrotechnical
Vocabulary online.
ƒ Customer Service Centre: www.iec.ch/webstore/custserv
If you wish to give us your feedback on this publication or need further assistance, please visit the Customer Service
Centre FAQ or contact us:
Email: csc@iec.ch
Tel.: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
A propos de la CEI
La Commission Electrotechnique Internationale (CEI) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des
normes internationales pour tout ce qui a trait à l'électricité, à l'électronique et aux technologies apparentées.
A propos des publications CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est constamment revu. Veuillez vous assurer que vous possédez
l’édition la plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié.
ƒ Catalogue des publications de la CEI: www.iec.ch/searchpub/cur_fut-f.htm
Le Catalogue en-ligne de la CEI vous permet d’effectuer des recherches en utilisant différents critères (numéro de référence,
texte, comité d’études,…). Il donne aussi des informations sur les projets et les publications retirées ou remplacées.
ƒ Just Published CEI: www.iec.ch/online_news/justpub
Restez informé sur les nouvelles publications de la CEI. Just Published détaille deux fois par mois les nouvelles
publications parues. Disponible en-ligne et aussi par email.
ƒ Electropedia: www.electropedia.org
Le premier dictionnaire en ligne au monde de termes électroniques et électriques. Il contient plus de 20 000 termes et
définitions en anglais et en français, ainsi que les termes équivalents dans les langues additionnelles. Egalement appelé
Vocabulaire Electrotechnique International en ligne.
ƒ Service Clients: www.iec.ch/webstore/custserv/custserv_entry-f.htm
Si vous désirez nous donner des commentaires sur cette publication ou si vous avez des questions, visitez le FAQ du
Service clients ou contactez-nous:
Email: csc@iec.ch
Tél.: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
IEC 60335-2-69
Edition 3.0 2004-11
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
AMENDMENT 1
AMENDEMENT 1
Household and similar electrical appliances – Safety –
Part 2-69: Particular requirements for wet and dry vacuum cleaners, including
power brush, for industrial and commercial use
Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité –
Partie 2-69: Règles particulières pour les aspirateurs fonctionnant en présence
d’eau ou à sec, y compris les brosses motorisées, à usage industriel et
commercial
INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMMISSION
COMMISSION
ELECTROTECHNIQUE
PRICE CODE
INTERNATIONALE
V
CODE PRIX
ICS 97.080 ISBN 2-8318-8318-0
– 2 – 60335-2-69 Amend. 1 © CEI:2004
AVANT-PROPOS
Cet amendement a été établi par le sous-comité 61J: Appareils électriques à moteur de
nettoyage pour usage industriel, du comité d'études 61 de la CEI: Sécurité des appareils
électrodomestiques et analogues.
Cette version bilingue, publiée en 2005-12, correspond à la version anglaise.
Le texte anglais de cet amendement est issu des documents 61J/169/FDIS et 61J/172/RVD. Le
rapport de vote 61J/172/RVD donne toute information sur le vote ayant abouti à l’approbation
de cet amendement.
La version française de cet amendement n’a pas été soumise au vote.
Le comité a décidé que le contenu de cet amendement et de la publication de base ne sera
pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous
«http://webstore.iec.ch» dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date,
la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
___________
SOMMAIRE
Ajouter les titres des nouvelles Annexes CC et DD comme indiqué ci-dessous:
Annexe CC (normative) Exigences particulières pour les aspirateurs, les balayeuses à
aspiration et les extracteurs de poussières destinés au ramassage des poussières qui
présentent un risque d’explosion
Annexe DD (normative) Exigences particulières pour les aspirateurs qui sont utilisés en zone
protégée contre les décharges électrostatiques
Ajouter les titres des nouvelles figures, comme indiqué ci-dessous:
Figure 102 – Appareillage pour les essais de résistance à l’abrasion des flexibles conducteurs
Figure 103 – Appareil pour l'essai de la résistance à la flexion des tuyaux parcourus par le courant
Figure 104 – Configuration du flexible pour le traitement à basse température
Figure 105 – Positions de flexion pour le tuyau après retrait de l’armoire de congélation
Figure AA.2 – Méthode d'essai pour le matériau du filtre principal
Figure AA.3 – Essai in situ de l'élément du filtre principal
Figure AA.4 – Essai de l'appareil assemblé
Figure CC.1 – Marquage – Aspirateurs de Type 22 et balayeuses à aspiration
Figure CC.2 – Marquage – Extracteur de poussières de Type 22
Remplacer le titre du Tableau AA.1 comme suit:
Tableau AA.1 – Limites de pénétration
60335-2-69 Amend. 1 © IEC:2004 – 3 –
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 61J: Electrical motor-operated cleaning
appliances for industrial use, of IEC technical committee 61: Safety of household and similar
electrical appliances.
This bilingual version, published in 2005-12, corresponds to the English version.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
61J/169/FDIS 61J/172/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The French version of this amendment has not been voted upon.
The committee has decided that the contents of this amendment and the base publication will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the
publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
___________
CONTENTS
Add the titles of the new Annexes CC and DD as follows:
Annex CC (normative) Particular requirements for vacuum cleaners, suction sweeping
machines and dust extractors for the collection of dusts which are an explosion risk
Annex DD (normative) Particular requirements for vacuum cleaners for use in ESD protected
areas
Add the titles of the following new figures:
Figure 102 – Apparatus for testing the abrasion resistance of current-carrying hoses
Figure 103 – Apparatus for testing the resistance to flexing of current-carrying hoses
Figure 104 – Configuration of the hose for the freezing treatment
Figure 105 – Flexing positions for the hose after removal from the freezing cabinet
Figure AA.2 – Test method for essential filter material
Figure AA.3 – In situ essential filter element test
Figure AA.4 – Assembled appliance test
Figure CC.1 – Marking – Type 22 vacuum cleaners and suction sweeping machines
Figure CC.2 – Marking – Type 22 dust extractor
Replace the title of Table AA.1 as follows:
Table AA.1 – Penetration limits
– 4 – 60335-2-69 Amend. 1 © CEI:2004
AVANT-PROPOS
Ajouter à la liste des différences existant dans les pays le nouveau point suivant:
– 7.12: Il n’existe pas d’exigence relative au marquage du niveau acoustique (USA)
2 Références normatives
Ajouter à la liste existante les nouvelles références ci-dessous:
CEI 60704-2-1, Appareils électrodomestiques et analogues – Code d'essai pour la détermi-
nation du bruit aérien – Partie 2-1: Règles particulières pour les aspirateurs de poussière
CEI 61241-1-1, Matériels électriques destinés à être utilisés en présence de poussières
combustibles – Partie 1: Appareils électriques protégés par enveloppes et limitation de la
température de surface – Section 1: Spécification pour les matériels
CEI 61241-10:2004, Matériels électriques pour utilisation en présence de poussières
combustibles – Partie 10: Classification des emplacements où des poussières combustibles
sont ou peuvent être présentes
ISO 2602, Interprétation statistique de résultats d’essais – Estimation de la moyenne –
Intervalle de confiance
ISO 6344-2, Abrasifs appliqués – Granulométrie – Partie 2: Détermination de la distribution
granulométrique des macrograins P12 à P220
ISO 7731, Ergonomie – Signaux de danger pour lieux publics et lieux de travail – Signaux de
danger auditifs
ISO 11428, Ergonomie – Signaux visuels de danger – Exigences générales, conception et
essais
3 Définitions
Ajouter les nouvelles définitions suivantes.
3.102
appareil de nettoyage à aspiration d'eau
appareil prévu pour aspirer une solution aqueuse qui peut contenir de la mousse de détergent
3.103
tête de nettoyage à moteur
accessoire contenant un moteur qui est alimenté à partir de l'appareil et qui est attaché à
l'extrémité d'un tuyau ou d'un tube manuel
NOTE La tête de nettoyage principale fixée de façon permanente n’est pas considérée comme une tête de
nettoyage à moteur.
6 Classification
6.1 Remplacer le second alinéa de ce paragraphe par ce qui suit:
Les parties métalliques qui peuvent être en contact continu avec le corps doivent être
considérées comme des poignées pour lesquelles le 22.36 s’applique.
60335-2-69 Amend. 1 © IEC:2004 – 5 –
FOREWORD
Add the following new item to the list of differences existing in some countries:
– 7.12: No requirements for sound marking exist (USA)
2 Normative references
Add the following new references:
IEC 60704-2-1, Household and similar electrical appliances – Test code for the determination
of airborne acoustical noise – Part 2-1: Particular requirements for vacuum cleaners
IEC 61241-1-1, Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust – Part 1-1:
Electrical apparatus protected by enclosures and surface temperature limitation –
Specification for apparatus
IEC 61241-10:2004, Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust –
Part 10: Classification of areas where combustible dusts are or may be present
ISO 2602, Ergonomics – Danger signals for public and work areas – Auditory danger signals
ISO 6344-2, Coated abrasives – Grain size analysis – Part 2: Determination of grain size
distribution of macrogrits P12 to P220
ISO 7731, Safety of machinery; Auditory danger signals; General requirements, design and
testing
ISO 11428, Ergonomics – Visual danger signals – General requirements, design and testing
3 Definitions
Add the following new definitions:
3.102
water-suction cleaning appliance
appliance for aspirating an aqueous solution that may contain foaming detergent
3.103
motorized cleaning head
accessory containing a motor that is supplied from the appliance and which is attached to the
end of a hand-held hose or tube
NOTE The main cleaning head permanently attached is not regarded as a motorized cleaning head.
6 Classification
6.1 Replace the existing second paragraph of this subclause with the following:
Metal parts that may continuously contact the body shall be considered as handles for which
22.36 applies.
– 6 – 60335-2-69 Amend. 1 © CEI:2004
7 Marquage et instructions
L’article de la Partie 1 est applicable avec l’exception suivante.
7.1 Supprimer ce paragraphe.
Ajouter le paragraphe ci-dessous.
7.6 Addition:
[symbole CEI 60417-5935 (DB:2000-10] tête de nettoyage motorisée pour
nettoyage à aspiration d'eau
7.12 Remplacer le texte existant de l’addition par ce qui suit:
La première page de la notice d’instructions doit inclure en substance l’avertissement suivant:
ATTENTION Lire le manuel d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.
Cette formulation peut être remplacée par les symboles ISO 7000-0434A/B et ISO 7000-1641
(DB:2004:01). Si ces symboles sont utilisés, leur signification doit être expliquée dans les
instructions d’utilisation.
Le manuel d'instructions doit inclure en substance, s'ils sont applicables, les avertissements
suivants:
– ATTENTION Cet appareil ne convient pas pour l'aspiration des poussières dangereuses.
– ATTENTION Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation à sec et ne doit pas
être utilisé ou rangé à l'extérieur dans des conditions humides.
– MISE EN GARDE Utiliser uniquement les brosses fournies avec l’appareil ou celles
spécifiées dans la notice d’instructions. L'utilisation de brosses différentes peut compro-
mettre la sécurité.
La notice d'instructions doit donner des précisions concernant les éléments suivants, si
applicable:
– les précautions à prendre lors de l'utilisation de l'appareil dans des conditions spécifiques
telles que la manipulation de liquides ou de poussières inflammables et de poussières
dangereuses pour la santé;
– une indication selon laquelle l'appareil doit être déconnecté de sa source de puissance au
cours du nettoyage ou de l'entretien et, lors du remplacement de parties ou de la
conversion de l'appareil en une autre fonction,
• pour les appareils fonctionnant sur le réseau, la fiche de prise de courant doit être
enlevée du socle;
• pour les appareils fonctionnant sur batterie, la clé de l’interrupteur d’alimentation doit
être enlevée ou une coupure équivalente doit être effectuée;
– l'utilisation prévue des brosses qui sont spécifiées pour l'appareil.
Le manuel d'instructions doit indiquer le niveau de pression acoustique pondéré A (L) en dB(A)
émis par l'appareil. Si le niveau de pression acoustique pondéré A en dB(A) dépasse 85 dB(A),
il doit également indiquer le niveau de puissance acoustique L en dB(A) et préciser qu'une
WA
protection appropriée pour les oreilles doit être utilisée (le niveau acoustique est mesuré
conformément à la CEI 60704-2-1).
60335-2-69 Amend. 1 © IEC:2004 – 7 –
7 Marking and instructions
7.1 Delete this subclause.
Add the following subclause:
7.6 Addition:
[symbol IEC 60417-5935 (DB:2000-10] motorized cleaning head for
water-suction cleaning
7.12 Replace the existing text of the addition by the following:
The front cover of the instruction manual shall include the substance of the following:
CAUTION Read the instruction manual before using the appliance.
This wording may be replaced by symbols ISO 7000-0434A/B and ISO 7000-1641
(DB:2004:01). If these symbols are used, their meaning is to be explained in the instructions
for use.
The instruction manual shall include the substance of the following warnings, as applicable.
– CAUTION This appliance is not suitable for picking up hazardous dust.
– CAUTION This appliance is for dry use only and is not to be used or stored outdoors in
wet conditions.
– WARNING Only use the brushes provided with the appliance or those specified in the
instruction manual. The use of other brushes may impair safety.
The instruction manual shall give details regarding the following, as applicable:
– the precautions to be taken when using the appliance under specific conditions such as
handling flammable liquids or dust and dust hazardous to health;
– a statement that the appliance is to be disconnected from its power source during cleaning
or maintenance, and that when replacing parts or converting the appliance to another
function:
• for mains operated appliances, the plug is to be removed from the socket-outlet;
• for battery operated appliances, the key of the supply switch is to be removed or an
equivalent disconnection is to be made;
– the intended use of brushes which are specified for the appliance.
The instruction manual shall state the A-weighted sound pressure level L in dB(A) emitted
PA
by the appliance. If the A-weighted sound pressure level exceeds 85 dB(A), it shall also state
the sound power level L in dB(A) and that appropriate ear protection has to be used (the
WA
sound level is measured in accordance with IEC 60704-2-1).
– 8 – 60335-2-69 Amend. 1 © CEI:2004
Le manuel d'instructions doit porter, en substance, l'indication suivante.
Cet appareil convient pour les usages commerciaux, par exemple les utilisations dans les
hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les commerces, les bureaux, les locations.
Le manuel d’instructions pour les appareils fonctionnant sur le réseau doit inclure, en
substance, les indications suivantes:
– ne pas laisser les brosses rotatives venir en contact avec le câble d’alimentation;
– examiner régulièrement le cordon d’alimentation pour détecter des dommages, tels que
craquelures ou vieillissement. Si l’on constate des dommages, remplacer le câble avant
utilisation ultérieure;
– ne remplacer le câble d’alimentation que par le type spécifié dans la notice d’instructions;
– n’utiliser le socle de prise de courant de l’appareil qu’à des fins spécifiées dans la notice
d’instructions.
Pour les appareils à aspiration d'eau, le manuel d'instructions doit porter, en substance, les
indications suivantes:
– ATTENTION Si de la mousse ou du liquide s’échappe de l’appareil, arrêter immédiatement
l'appareil.
– nettoyer régulièrement le dispositif de limitation du niveau d’eau conformément aux
instructions et l’examiner pour voir s’il présente des signes de détériorations.
Les instructions concernant les appareils dont le tuyau conducteur fonctionne à d’autres
tensions que sur la très basse tension de sécurité doivent inclure, en substance, les
indications suivantes:
ATTENTION: Ce tuyau contient des raccordements électriques:
– ne pas utiliser pour recueillir de l’eau;
– ne pas immerger dans l’eau pour un nettoyage;
– il est recommandé de vérifier le tuyau régulièrement et de ne pas
l'utiliser s'il est endommagé.
Si le symbole CEI 60417-5935 est utilisé, sa signification doit être expliquée.
Ajouter les paragraphes suivants:
7.14 Addition:
La hauteur du symbole CEI 60417-5935 doit être d'au moins 15 mm.
La vérification est effectuée par des mesures.
7.101 Les têtes de nettoyage à moteur doivent porter les marquages suivants
– la tension assignée ou la plage de tensions assignées en volts;
– la puissance assignée en watts;
– le nom, la marque commerciale ou la marque d'identification du fabricant ou du vendeur
responsable;
– la référence de modèle ou de type.
60335-2-69 Amend. 1 © IEC:2004 – 9 –
The instruction manual shall include the substance of the following.
This appliance is suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals,
factories, shops, offices and rental businesses.
The instruction manual for mains operated appliances shall include the substance of the
following:
– do not allow the rotating brushes to come into contact with the supply cord;
– regularly examine the supply cord for damage, such as cracking or ageing. If damage is
found, replace the cord before further use;
– only replace the supply cord with the type specified in the instruction manual;
– only use the socket outlet on the appliance for purposes specified in the instruction
manual.
For wet suction appliances, the instruction manual shall state the substance of the following:
– CAUTION If foam or liquid escapes from the appliance, switch off immediately.
– regularly clean the water level limiting device in accordance with the instructions and
examine it for signs of damage.
The instructions for appliances having a current-carrying hose operating at other than safety
extra-low voltage shall include the substance of the following:
CAUTION: This hose contains electrical connections:
– do not use to collect water;
– do not immerse in water for cleaning;
– the hose should be checked regularly and shall not be used if damaged.
If symbol IEC 60417-5935 is used, its meaning shall be explained.
Add the following subclauses:
7.14 Addition:
The height of symbol IEC 60417-5935 shall be at least 15 mm.
Compliance is checked by measurement.
7.101 Motorized cleaning heads shall be marked with
– rated voltage or rated voltage range in volts;
– rated power input in watts;
– name, trade mark or identification mark of the manufacturer or responsible vendor;
– model or type reference.
– 10 – 60335-2-69 Amend. 1 © CEI:2004
Les têtes de nettoyage motorisées pour les appareils de nettoyage à aspiration d'eau, à
l'exception de ceux de la classe III ayant une tension de service jusqu'à 24 V, doivent être
marquées avec le symbole 5935 de la CEI 60417.
NOTE Ce symbole est un symbole d'information et, à l'exception des couleurs, les règles de l'ISO 3864
s'appliquent.
La vérification est effectuée par examen.
7.102 Les socles femelles de connecteur pour les accessoires doivent porter l'indication de la
charge maximale en watts.
NOTE Ce marquage peut se trouver sur l’appareil à proximité du socle femelle de connecteur.
La vérification est effectuée par examen.
10 Puissance et courant
Ajouter le paragraphe ci-dessous.
10.1 Addition:
La puissance des têtes de nettoyage à moteur est mesurée séparément.
15 Résistance à l’humidité
15.2 Remplacer le texte qui suit la Note 101 par le texte suivant:
Les suceurs et les têtes de nettoyage motorisées des appareils de nettoyage à aspiration
d'eau sont placés dans un récipient, dont la base est au niveau de la surface qui supporte
l'appareil. Le réservoir est rempli d'une solution de détergent à un niveau de 5 mm au-dessus
de sa base, en maintenant ce niveau tout au long de l'essai.
La solution de détergent contient 20 g de chlorure de sodium et 1 ml d'une solution contenant
elle-même 28 % par masse de sulfate de sodium dodécyle pour 8 l d'eau.
L’appareil est mis en fonctionnement jusqu’à ce que son réservoir de liquide soit complètement
rempli et pour une durée supplémentaire de 5 min.
NOTE 102 Il est recommandé que la solution soit stockée dans une atmosphère fraîche et de l'utiliser dans les
sept jours qui suivent sa préparation.
NOTE 103 La formule chimique du sulfate de sodium dodécanoïque est C H NaSO .
12 25 4
NOTE 104 Si la conception de l'appareil ne permet pas d'y introduire de l'eau usée au-delà de sa capacité, l'essai
spécifié en 19.101 est considéré comme approprié.
Après chacun de ces essais, l'appareil doit satisfaire à l'essai de rigidité diélectrique du 16.3.
Un examen doit montrer qu'il n'y a pas de traces de liquide sur l'isolation qui puissent entraîner
une réduction des distances dans l'air ou des lignes de fuite au-dessous des valeurs
spécifiées à l’Article 29.
NOTE 105 Avant d'être soumis à l'essai de 15.3, l'appareil est laissé pendant 24 h dans une salle d'essai à
atmosphère normale.
Ajouter le paragraphe ci-dessous.
60335-2-69 Amend. 1 © IEC:2004 – 11 –
Motorized cleaning heads for water-suction cleaning appliances, except those of class III
construction having a working voltage up to 24 V shall be marked with symbol IEC 60417-
5935.
NOTE This symbol is an information sign and, except for the colours, the rules of ISO 3864 apply.
Compliance is checked by inspection.
7.102 Appliance outlets for accessories shall be marked with the maximum load in watts.
NOTE This marking may be on the appliance close to the appliance outlet.
Compliance is checked by inspection.
10 Power input and current
Add the following subclause:
10.1 Addition:
The power input of motorized cleaning heads is measured separately.
15 Moisture resistance
15.2 Replace the text after note 101 by the following:
Nozzles and motorized cleaning heads of water-suction cleaning appliances are placed in
a container, the base of which is level with the surface supporting the appliance. The
container is filled with a detergent solution to a level of 5 mm above its base, this level being
maintained throughout the test.
The solution consists of 20 g of NaCl and 1 ml of a solution of 28 % by mass of dodecyl
sodium sulphate in each 8 l of water.
The appliance is operated until its liquid container is completely full and for a further 5 min.
NOTE 102 The solution should be stored in a cool atmosphere and used within seven days of its preparation.
NOTE 103 The chemical designation of dodecyl sodium sulphate is C12H25NaSO4.
NOTE 104 If it is not possible to overfill the container for soiled liquid owing to the construction of the appliance,
the test specified in 19.101 is considered to be adequate.
After each of these tests, the appliance shall withstand the electric strength test of 16.3.
Inspection shall show that there is no trace of liquid on insulation that could result in a
reduction of clearances or creepage distances below the values specified in Clause 29.
NOTE 105 The appliance is allowed to stand in normal test room atmosphere for 24h before being subjected to
the test of 15.3
Add the following subclause:
– 12 – 60335-2-69 Amend. 1 © CEI:2004
15.101 Les têtes de nettoyage motorisées des appareils de nettoyage à aspiration d'eau
doivent être résistantes aux liquides qui peuvent entrer en contact avec elles.
La vérification est effectuée par les essais suivants.
La tête de nettoyage motorisée est soumise à un essai d'impact décrit dans la CEI 60068-
2-75, la valeur de l'impact étant de 2 J. La tête de nettoyage motorisée est fixée de façon
rigide et trois coups sont appliqués en chaque point de l'enveloppe susceptible de présenter
une faiblesse.
Elle est ensuite soumise à la procédure de l'essai de chute libre 1 de la CEI 60068-2-32. On la
laisse tomber 4 000 fois d'une hauteur de 100 mm sur une plaque en acier dont l'épaisseur
n'est pas inférieure à 15 mm. On la laisse tomber
– 1 000 fois sur le côté droit;
– 1 000 fois sur le côté gauche;
– 1 000 fois sur la face avant;
– 1 000 fois sur la surface de nettoyage.
La tête de nettoyage motorisée est ensuite soumise à l'essai décrit en 14.2.7 de la
CEI 60529, l'eau contenant approximativement 1 % de NaCl.
La tête de nettoyage motorisée doit satisfaire à l'essai de rigidité diélectrique de 16.3, la
tension étant appliquée entre les parties actives et la solution, et l'examen doit montrer qu'il n'y
a pas de traces de solution saline sur l'isolation pouvant entraîner une réduction des lignes de
fuite et distances dans l'air au-dessous des valeurs spécifiées à l'Article 29.
NOTE L'essai n'est pas effectué sur les têtes de nettoyage motorisées de la classe III ayant une tension de
fonctionnement allant jusqu'à 24 V.
16 Courant de fuite et rigidité diélectrique
Ajouter le paragraphe ci-dessous.
16.3 Addition:
Les tuyaux parcourus par le courant, à l'exception de leurs connexions électriques, sont
immergés pendant 1 h dans de l'eau contenant environ 1 % de NaCl à une température de
20 °C ± 5 °C. Tandis que le tuyau est toujours immergé, une tension de 2 000 V est appliquée
pendant 5 min entre chaque conducteur et tous les autres connecteurs connectés ensemble.
Une tension de 3 000 V est ensuite appliquée pendant 1 min entre tous les conducteurs et la
solution saline.
19 Fonctionnement anormal
19.1 Ajouter le nouvel alinéa ci-dessous.
L'essai du 19.7 n'est effectué que sur les têtes de nettoyage motorisées.
19.7 Remplacer le texte existant par ce qui suit.
Les têtes de nettoyage à moteur sont essayées en verrouillant la brosse rotative ou un
dispositif analogue pendant 30 s.
60335-2-69 Amend. 1 © IEC:2004 – 13 –
15.101 Motorized cleaning heads of water suction cleaning appliances shall be resistant
to liquids that may come into contact with them.
Compliance is checked by the following tests.
The motorized cleaning head is subjected to an impact test as described in IEC 60068-2-75,
the value of the impact being 2 J. The motorized cleaning head is rigidly supported and
three blows are applied to every point of the enclosure that is likely to be weak.
It is then subjected to the free fall test procedure 1 of IEC 60068-2-32. It is dropped 4 000
times from a height of 100 mm onto a steel plate having a thickness of not less than 15 mm. It
is dropped
– 1000 times on its right side;
– 1000 times on its left side;
– 1000 times on its front face;
– 1000 times on its cleaning surface.
The motorized cleaning head is then subjected to the test described in 14.2.7 of IEC 60529,
the water containing approximately 1 % NaCl.
The motorized cleaning head shall then withstand the electric strength test of 16.3, the
voltage being applied between the live parts and the solution, and inspection shall show that
there is no trace of saline solution on insulation which could result in a reduction of
clearances and creepage distances below the values specified in Clause 29.
NOTE The test is not carried out on motorized cleaning heads of class III construction having a working
voltage up to 24 V.
16 Leakage current and electric strength
Add the following subclause:
16.3 Addition:
Current-carrying hoses, except for their electrical connections, are immersed for 1 h in water
containing approximately 1 % NaCl, at a temperature of 20 °C ± 5 °C. While the hose is still
immersed, a voltage of 2 000 V is applied for 5 min between each conductor and all the other
conductors connected together. A voltage of 3 000 V is then applied for 1 min between all the
conductors and the saline solution.
19 Abnormal operation
19.1 Add the following new paragraph:
The test of 19.7 is only carried out on motorized cleaning heads.
19.7 Replace the existing text with the following:
Motorized cleaning heads are tested with the rotating brush or similar device locked for
30 s.
– 14 – 60335-2-69 Amend. 1 © CEI:2004
20 Stabilité et dangers mécaniques
Ajouter les paragraphes ci-dessous.
20.1 Addition:
NOTE 101 Les têtes de nettoyage motorisées ne sont pas soumises à cet essai.
20.101 Les extrémités d’arbres ou les parties en rotation analogues doivent être protégées si
elles débordent de plus d’un quart de leur diamètre, à moins que l'extrémité soit arrondie et
d'une longueur inférieure à 50 mm.
Il faut empêcher les blessures dues à la fermeture intempestive ou violente de parties, telles
que les couvercles et les parois latérales mobiles.
Les roues ou roulettes pour le transport d’appareils dont le poids est supérieur à 20 kg doivent
être situées ou protégées de sorte d’empêcher des blessures aux pieds de l’opérateur.
La conformité est vérifiée par examen, par des mesures et par un essai à la main.
21 Résistance mécanique
Ajouter les paragraphes ci-dessous.
21.102 Les tuyaux parcourus par le courant doivent être résistants à l'écrasement.
La vérification est effectuée par l’essai suivant.
Le flexible est placé entre deux plaques parallèles, en acier, mesurant chacune 100 mm de
long et 50 mm de large et dont les bords des côtés les plus longs sont arrondis avec un rayon
de 1 mm. Le flexible est placé de telle sorte que son axe soit à angle droit par rapport aux
côtés les plus longs des plaques. Les plaques sont placées à une distance d’approxima-
tivement 350 mm d’une extrémité du tuyau.
Les plaques en acier sont serrées l’une contre l’autre à une vitesse de 50 mm/min ± 5 mm/min
jusqu’à ce que la force exercée soit de 1,5 kN. La force est ensuite relâchée et l’essai de
rigidité diélectrique du 16.3 est effectué entre les conducteurs reliés entre eux et la solution
saline.
21.103 Les tuyaux parcourus par le courant doivent être résistants à l'abrasion.
La vérification est effectuée par l’essai suivant.
Une extrémité du tuyau est attachée à la tige de raccordement de l'excentrique illustré dans la
Figure 102. L'excentrique tourne à 30 tours par minute ce qui a pour résultat de mouvoir
l'extrémité du tuyau horizontalement d'arrière en avant sur une distance de 300 mm.
Le tuyau est supporté par un rouleau lisse tournant régulièrement, au-dessus duquel une
sangle de tissu abrasif se déplace à la vitesse de 0,1 m/min. Le tissu abrasif est du grain de
corindon de taille P 100, comme spécifié dans l'ISO 6344-2.
Une masse de 1 kg est suspendue par l’autre extrémité du tuyau, qui est guidée pour éviter la
rotation.
Dans la position la plus basse, la masse est à une distance maximale de 600 mm du centre du
rouleau.
60335-2-69 Amend. 1 © IEC:2004 – 15 –
20 Stability and mechanical hazards
Add the following subclauses:
20.1 Addition:
NOTE 101 Motorized cleaning heads are not subjected to this test.
20.101 Shaft ends and similar rotating parts shall be protected if they protrude by more than
a quarter of their diameter, unless the end is rounded and less than 50 mm in length.
Injury due to unintentional closing or slamming of parts, such as movable side walls and
covers, shall be prevented.
Wheels or rollers for the transport of appliances heavier than 20 kg shall be located or
protected so that injury to the feet of the operator is prevented.
Compliance is checked by inspection, by measurement and by manual test.
21 Mechanical strength
Add the following new subclauses:
21.102 Current-carrying hoses shall be resistant to crushing.
Compliance is checked by the following test.
The hose is placed between two parallel steel plates each having a length of 100 mm, a width
of 50 mm and the edges of the longer sides rounded with a radius of 1 mm. The axis of the
hose is positioned at right angles to the longer sides of the plates. The plates are placed at a
distance of approximately 350 mm from one end of the hose.
The steel plates are pressed together at a rate of 50 mm/min ± 5 mm/min until the applied
force is 1,5 kN. The force is then released and the electric strength test of 16.3 is carried out
between the conductors connected together and the saline solution.
21.103 Current-carrying hoses shall be resistant to abrasion.
Compliance is checked by the following test.
One end of the hose is attached to the connecting rod of the crank mechanism shown in
Figure 102. The crank rotates at 30 revolutions per minute resulting in the end of the hose
moving horizontally backwards and forwards over a distance of 300 mm.
The hose is supported by a rotating smooth roller over which a belt of abrasive cloth moves at
a speed of 0,1 m/min. The abrasive is corundum grit size P 100, as specified in ISO 6344-2.
A mass of 1 kg is suspended from the other end of the hose, which is guided to avoid rotation.
In the lowest position, the mass has a maximum distance of 600 mm from the centre of the
roller.
– 16 – 60335-2-69 Amend. 1 © CEI:2004
L'essai est effectué pendant 100 tours de l'excentrique.
Après l’essai, l’isolation principale ne doit pas être exposée et l’essai de rigidité diélectrique
du 16.3 est effectué entre les conducteurs reliés entre eux et la solution saline.
21.104 Les tuyaux conducteurs doivent être résistants à la flexion.
La vérification est effectuée par l’essai suivant.
L'extrémité du tuyau destinée à être connectée à la tête de nettoyage motorisée est attachée
au bras pivotant de l'équipement d'essai illustré à la Figure 103. La distance entre l'axe du
pivot du bras et le point où le tuyau pénètre la partie rigide est de 300 mm ± 5 mm. Le bras
peut être élevé de la position horizontale par un angle de 40° ± 1°. Une masse de 5 kg est
suspendue par l’autre extrémité du tuyau ou par un point commode le long du tuyau de telle
manière que, lorsque le bras est dans la position horizontale, la masse soit supportée et que le
tuyau ne subisse aucune tension.
NOTE 1 Il peut être nécessaire de remettre en place la masse pendant l’essai.
La masse glisse le long d’un plan incliné de telle sorte que le flexible ne fasse pas avec la
verticale un angle supérieur à 3°.
Le bras est élevé et abaissé au moyen d'un excentrique qui tourne à la vitesse de 10 ± 1 r/min.
L’essai est effectué pendant 2 500 tours de l’excentrique, puis l’extrémité fixe du flexible est
tournée de 90° et l’essai est poursuivi pendant 2 500 tours supplémentaires. L’essai est répété
dans chacune des deux autres positions à 90°.
NOTE 2 Si le tuyau se rompt avant les 10 000 cycles de l'excentrique, la flexion est terminée.
Après l’essai, le flexible doit satisfaire à l'essai de rigidité diélectrique de 16.3.
21.105 Les tuyaux parcourus par le courant doivent être résistants à la torsion.
La vérification est effectuée par l’essai suivant.
Une extrémité du tuyau est maintenue dans une position horizontale avec la partie restante du
tuyau en suspension libre. L’extrémité libre subit une rotation en cycles, chaque cycle
comprenant cinq tours dans un sens et cinq tours dans le sens opposé, à une vitesse de
10 tours par minute.
L’essai est effectué pendant 2 000 cycles.
Après l’essai, le flexible doit satisfaire à l'essai de rigidité diélectrique de 16.3 et ne doit pas
être endommagé à un point tel que la conformité à la présente norme en soit affectée.
21.106 Les tuyaux conducteurs doivent être résistants au froid.
La vérification est effectuée par l’essai suivant.
Un morceau de 600 mm de flexible est plié comme représenté à la Figure 104 et les extrémités
sont liées ensemble sur une longueur de 25 mm. Le flexible est alors placé pendant 2 h dans
une enceinte dont la température est de −15 °C ± 2 °C. Immédiatement après, le flexible est
retiré de l’enceinte et est plié trois fois, comme représenté à la Figure 104, à la cadence d’une
flexion par seconde.
60335-2-69 Amend. 1 © IEC:2004 – 17 –
The test is carried out for 100 revolutions of the crank.
After the test, basic insulation shall not be exposed and the electric strength test of 16.3 is
carried out between the conductors connected together and the saline solution.
21.104 Current-carrying hoses shall be resistant to flexing.
Compliance is checked by the following test.
The end of the hose intended to be connected to the motorized cleaning head is attached to
the pivoting arm of the test equipment shown in Figure 103. The distance between the pivot
axis of the arm and the point where the hose enters the rigid part is 300 mm ± 5 mm. The arm
can be raised from the horizontal position by an angle of 40° ± 1°. A mass of 5 kg is
suspended from the other end of the hose or from a convenient point along the hose so that
when the arm is in the horizontal position the mass is supported and there is no tension on
the hose.
NOTE 1 It may be necessary to reposition the mass during the test.
The mass slides against an inclined plate so that the maximum deflection of the hose is 3°.
The arm is raised and lowered by means of a crank that rotates at a speed of 10 ± 1 r/min.
The test is carried out for 2 500 revolutions of the crank after which the fixed end of the hose
is turned through 90° and the test continued for a further 2 500 revolutions. The test is
repeated in each of the other two 90° positions.
NOTE 2 If the hose ruptures before 10 000 revolutions of the crank, the flexing is terminated.
After the test, the hose shall withstand the electric strength test of 16.3.
21.105 Current-carrying hoses shall be resistant to torsion.
Compliance is checked by the following test.
One end of the hose is held in a horizontal position with the remainder of the hose freely
suspended. The free end is rotated in cycles, each cycle consisting of five turns in one
direction and five turns in the opposite direction, at a rate of 10 turns per minute.
The test is carried out for 2 000 cycles.
After the test, the hose shall withstand the electric strength test of 16.3 and shall not be
damaged to such an extent that compliance with this standard is impaired.
21.106 Current-carrying hoses shall be resistant to cold conditions.
Compliance is checked by the following test.
A 600 mm length of hose is bent as shown in Figure 104 and the ends are tied together over a
length of 25 mm. The hose is then placed for 2 h in a cabinet having a temperature of
−15 °C ± 2 °C. Immediately after the hose is removed from the cabinet it is flexed three times,
as shown in Figure 104, at a rate of one flexing per second.
– 18 – 60335-2-69 Amend. 1 © CEI:2004
L’essai est effectué trois fois.
Il ne doit apparaître aucune fissure ni rupture dans le tuyau et il doit satisfaire à l'essai de
rigidité diélectrique du 16.3.
NOTE Les décolorations ne sont pas prises en compte.
24 Composants
Ajouter le paragraphe ci-dessous.
24.2 Addition:
Pour les appareils portés à dos d’homme en usage normal, un dispositif de coupure à distance
peut être situé à l’extrémité d’un câble d’interconnexion, lorsque le dispositif de coupure ne
peut pas entrer en contact avec le sol quand l’appareil est porté par l’utilisateur.
Les serre-câbles des deux côtés du câble d'interconnexion doit être conforme à 25.15.
25 Raccordement au réseau et câbles souples extérieurs
Ajouter le paragraphe ci-dessous.
25.23 Addition:
NOTE 101 Il n'y a pas de limite de longueur de conducteurs dans les tuyaux flexibles.
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...