IEC 61156-4:1995
(Main)Multicore and symmetrical pair/quad cables for digital communications - Part 4: Riser cables - Sectional specification
Multicore and symmetrical pair/quad cables for digital communications - Part 4: Riser cables - Sectional specification
Covers individually unscreened 20 pairs/10 quads or more for vertical shafts or vertically between floors. When installed vertically extra length requirements may be applicable and are defined in the appropriate specifications. The cables may be provided with a common screen over the cable core. These cables are suitable for the various communication systems for which the reference is given in the appropriate detail specification.
Câbles multiconducteurs à paires symétriques et quartes pour transmissions numériques - Partie 4: Câblage vertical - Spécification intermédiaire
Couvre les câbles à paires ou quartes sans écran individuel de 20 paires/10 quartes ou plus pour pose en conduites verticales ou verticalement entre étages. Quand installés verticalement, des prescriptions spéciales peuvent être appliquées et sont indiquées dans les spécifications appropriées. Les câbles peuvent être pourvus d'un écran extérieur commun. Ces câbles conviennent aux communications diverses dont la référence est donnée dans la spécification particulière appropriée.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
61156-4
INTERNATIONAL
Edition 1.1
STANDARD
2000-04
Edition 1:1995 consolidée par l'amendement 1:1999
Edition 1:1995 consolidated with amendment 1:1999
Câbles multiconducteurs à paires symétriques
et quartes pour transmissions numériques –
Partie 4:
Câblage vertical –
Spécification intermédiaire
Multicore and symmetrical pair/quad cables
for digital communications –
Part 4:
Riser cables –
Sectional specification
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 61156-4:1995+A1:1999
Numéros des publications Numbering
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60000. issued with a designation in the 60000 series.
Publications consolidées Consolidated publications
Les versions consolidées de certaines publications de Consolidated versions of some IEC publications
la CEI incorporant les amendements sont disponibles. including amendments are available. For example,
Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to
indiquent respectivement la publication de base, la the base publication, the base publication incor-
publication de base incorporant l’amendement 1, et la porating amendment 1 and the base publication
publication de base incorporant les amendements 1 incorporating amendments 1 and 2.
et 2.
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état under constant review by the IEC, thus ensuring that
actuel de la technique. the content reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de reconfir- Information relating to the date of the reconfirmation
mation de la publication sont disponibles dans le of the publication is available in the IEC catalogue.
Catalogue de la CEI.
Les renseignements relatifs à des questions à l’étude et Information on the subjects under consideration and
des travaux en cours entrepris par le comité technique work in progress undertaken by the technical
qui a établi cette publication, ainsi que la liste des committee which has prepared this publication, as well
publications établies, se trouvent dans les documents ci- as the list of publications issued, is to be found at the
dessous: following IEC sources:
• «Site web» de la CEI* • IEC web site*
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour Published yearly with regular updates
régulièrement (On-line catalogue)*
(Catalogue en ligne)*
• Bulletin de la CEI
• IEC Bulletin
Disponible à la fois au «site web» de la CEI* Available both at the IEC web site* and
et comme périodique imprimé as a printed periodical
Terminologie, symboles graphiques Terminology, graphical and letter
et littéraux symbols
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur For general terminology, readers are referred to
se reportera à la CEI 60050: Vocabulaire Electro-
IEC 60050: International Electrotechnical Vocabulary
technique International (VEI).
(IEV).
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux For graphical symbols, and letter symbols and signs
et les signes d'usage général approuvés par la CEI, le approved by the IEC for general use, readers are
lecteur consultera la CEI 60027: Symboles littéraux à referred to publications IEC 60027: Letter symbols to
utiliser en électrotechnique, la CEI 60417: Symboles
be used in electrical technology, IEC 60417: Graphical
graphiques utilisables sur le matériel. Index, relevé et symbols for use on equipment. Index, survey and
compilation des feuilles individuelles, et la CEI 60617: compilation of the single sheets and IEC 60617:
Symboles graphiques pour schémas. Graphical symbols for diagrams.
* Voir adresse «site web» sur la page de titre. * See web site address on title page.
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
61156-4
INTERNATIONAL
Edition 1.1
STANDARD
2000-04
Edition 1:1995 consolidée par l'amendement 1:1999
Edition 1:1995 consolidated with amendment 1:1999
Câbles multiconducteurs à paires symétriques
et quartes pour transmissions numériques –
Partie 4:
Câblage vertical –
Spécification intermédiaire
Multicore and symmetrical pair/quad cables
for digital communications –
Part 4:
Riser cables –
Sectional specification
IEC 2000 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, any form or by any means, electronic or mechanical,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les including photocopying and microfilm, without permission in
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
N
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 6
INTRODUCTION .8
Articles
1 Généralités .10
1.1 Domaine d'application et objet. 10
1.2 Références normatives . 10
1.3 Considérations d'installation. 10
2 Définitions, matériaux et construction du câble . 10
2.1 Définitions. 10
2.2 Matériaux et construction du câble . 10
2.2.1 Remarques générales . 10
2.2.2 Construction du câble. 12
2.2.3 Conducteur . 12
2.2.4 Enveloppe isolante . 12
2.2.5 Code de couleurs de l'enveloppe isolante . 12
2.2.6 Elément du câblage. 12
2.2.7 Blindage de l'élément du câble . 12
2.2.8 Constitution du câble. 12
2.2.9 Ecran sur l'âme du câble . 14
2.2.10 Gaine. 14
2.2.11 Couleur de la gaine . 14
2.2.12 Identification . 14
2.2.13 Câble terminé. 14
3 Caractéristiques et prescriptions . 16
3.1 Remarques générales . 16
3.2 Caractéristiques électriques . 16
3.2.1 Résistance du conducteur . 16
3.2.2 Déséquilibre de résistance . 16
3.2.3 Rigidité diélectrique. 16
3.2.4 Résistance d'isolement. 16
3.2.5 Capacité mutuelle . 16
3.2.6 Déséquilibre de capacité . 16
3.2.7 Impédance de transfert. 16
3.3 Caractéristiques de transmission. 18
3.3.1 Vitesse de propagation. 18
3.3.2 Affaiblissement. 18
3.3.3 Affaiblissement de dissymétrie . 18
3.3.4 Paradiaphonie (NEXT). 18
3.3.5 Télédiaphonie (FEXT) . 20
3.3.6 Impédance caractéristique. 22
3.3.7 Taux d'onde stationnaire (TOS) . 22
3.3.8 Affaiblissement de conversion longitudinale. 22
61156-4 © IEC:1995+A1:1999 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 7
INTRODUCTION .9
Clause
1 General. 11
1.1 Scope and object . 11
1.2 Normative references. 11
1.3 Installation considerations . 11
2 Definitions, materials and cable construction . 11
2.1 Definitions. 11
2.2 Materials and cable construction . 11
2.2.1 General remarks . 11
2.2.2 Cable construction . 13
2.2.3 Conductor . 13
2.2.4 Insulation . 13
2.2.5 Colour code of insulation . 13
2.2.6 Cable element. 13
2.2.7 Screening of the cable element. 13
2.2.8 Cable make-up. 13
2.2.9 Screening of the cable core . 15
2.2.10 Sheath . 15
2.2.11 Colour of sheath. 15
2.2.12 Identification . 15
2.2.13 Finished cable. 15
3 Characteristics and requirements . 17
3.1 General remarks . 17
3.2 Electrical characteristics. 17
3.2.1 Conductor resistance . 17
3.2.2 Resistance unbalance . 17
3.2.3 Dielectric strength . 17
3.2.4 Insulation resistance . 17
3.2.5 Mutual capacitance . 17
3.2.6 Capacitance unbalance . 17
3.2.7 Transfer impedance . 17
3.3 Transmission characteristics . 19
3.3.1 Velocity of propagation . 19
3.3.2 Attenuation. 19
3.3.3 Unbalance attenuation. 19
3.3.4 Near-end crosstalk (NEXT). 19
3.3.5 Far-end crosstalk (FEXT) . 21
3.3.6 Characteristic impedance . 23
3.3.7 Structural return loss (SRL) . 23
3.3.8 Longitudinal to differential conversion loss (LCL) . 23
– 4 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999
Articles Pages
3.4 Caractéristiques et prescriptions mécaniques et dimensionnelles . 22
3.4.1 Prescriptions dimensionnelles . 22
3.4.2 Allongement à la rupture des conducteurs . 22
3.4.3 Allongement à la rupture de l'enveloppe isolante. 22
3.4.4 Allongement à la rupture de la gaine. 22
3.4.5 Résistance à la traction de la gaine . 22
3.4.6 Essai d'écrasement du câble . 22
3.4.7 Essai de tenue au choc du câble . 22
3.4.8 Courbures répétées du câble. 22
3.4.9 Tenue du câble à la traction . 22
3.5 Caractéristiques d'environnement. 24
3.5.1 Rétraction de l'enveloppe isolante . 24
3.5.2 Essai d'enroulement de l'enveloppe isolante après
vieillissement thermique . 24
3.5.3 Essai de pliage de l'enveloppe à basse température . 24
3.5.4 Allongement à la rupture de la gaine après vieillissement. 24
3.5.5 Résistance à la traction de la gaine après vieillissement . 24
3.5.6 Essai de compression à température élevée. 24
3.5.7 Essai d'enroulement à froid du câble . 24
3.5.8 Essai de choc thermique . 24
3.5.9 Caractéristiques de propagation de la flamme sur un câble isolé. 24
3.5.10 Caractéristiques de la flamme sur câbles en nappes. 24
3.5.11 Dégagement de gaz acides . 24
3.5.12 Emission de fumée. 26
3.5.13 Dégagement de gaz toxiques. 26
3.5.14 Essai combiné de propagation de la flamme et d'émission de fumées
pour les câbles destinés à être installés dans les vides de construction . 26
4 Procédures d'assurance de la qualité . 26
5 Introduction de la spécification particulière cadre. 26
61156-4 © IEC:1995+A1:1999 – 5 –
Clause Page
3.4 Mechanical and dimensional characteristics and requirements. 23
3.4.1 Dimensional requirements . 23
3.4.2 Elongation at break of the conductors. 23
3.4.3 Elongation at break of the insulation . 23
3.4.4 Elongation at break of the sheath . 23
3.4.5 Tensile strength of the sheath . 23
3.4.6 Crush test of the cable . 23
3.4.7 Impact test of the cable . 23
3.4.8 Repeated bending of the cable . 23
3.4.9 Tensile performance of the cable. 23
3.5 Environmental characteristics. 25
3.5.1 Shrinkage of insulation . 25
3.5.2 Wrapping test of insulation after thermal ageing . 25
3.5.3 Bending test of insulation at low temperature. 25
3.5.4 Elongation at break of the sheath after ageing . 25
3.5.5 Tensile strength of the sheath after ageing . 25
3.5.6 Sheath pressure test at high temperature . 25
3.5.7 Cold bend test of the cable . 25
3.5.8 Heat shock test . 25
3.5.9 Flame propagation characteristics of a single cable . 25
3.5.10 Flame propagation characteristics of bunched cables . 25
3.5.11 Acid gas evolution . 25
3.5.12 Smoke generation . 27
3.5.13 Toxic gas emission. 27
3.5.14 Combined Flame and Smoke Test for cables in environmental air
handling systems. 27
4 Quality assessment procedures. 27
5 Introduction to the blank detail specification. 27
– 6 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
CÂBLES MULTICONDUCTEURS À PAIRES SYMÉTRIQUES ET
QUARTES POUR TRANSMISSIONS NUMÉRIQUES –
Partie 4: Câblage vertical – Spécification intermédiaire
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Électrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités
nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 61156-4 a été établie par le sous comité 46C: Câbles symétriques
et fils, du comité d'études 46 de la CEI: câbles, fils, guides d'ondes, connecteurs et
accessoires pour communications et signalisation.
La présente version consolidée de la CEI 61156-4 est issue de la première édition (1995)
[documents 46C/217/FDIS et 46C/239/RVD] et de son amendement 1 (1999) [documents
46C/393/FDIS et 46C/399/RVD].
Elle porte le numéro d’édition 1.1.
Une ligne verticale dans la marge indique où la publication de base a été modifiée par
l’amendement 1.
61156-4 © IEC:1995+A1:1999 – 7 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
MULTICORE AND SYMMETRICAL PAIR/QUAD CABLES FOR
DIGITAL COMMUNICATIONS –
Part 4: Riser cables – Sectional specification
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical specifications, technical reports or guides and they are accepted by the National
Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 61156-4 has been prepared by subcommittee 46C: Wires and
symmetric cables of IEC technical committee 46: Cables, wires, waveguides, R.F. connectors
and accessories for communication and signalling.
This consolidated version of IEC 61156-4 is based on the second edition (1995) [documents
46C/217/FDIS and 46C/239/RVD], and its amendment 1 (1999) [documents 46C/393/FDIS
and 46C/399/RVD].
It bears the edition number 1.1.
A vertical line in the margin shows where the base publication has been modified by
amendment 1.
– 8 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999
INTRODUCTION
Les câbles utilisés pour le câblage usuel d'abonnés sont classés dans l'étude du câblage pour
la technologie de l'information présentée par ISO/IEC JTC1/SC 25. Les paramètres à prendre
en considération pour choisir le câble le mieux adapté sont les suivants:
a) méthode de transmission;
b) topologie du câblage.
61156-4 © IEC:1995+A1:1999 – 9 –
INTRODUCTION
The cables used for customer premises wiring are classified in the study of generic cabling for
information technology being produced by ISO/IEC JTC1/SC 25. Parameters to be taken into
consideration prior to the selection of a suitable cable are as follows:
a) transmission method;
b) cabling topology.
– 10 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999
CÂBLES MULTICONDUCTEURS À PAIRES SYMÉTRIQUES ET
QUARTES POUR TRANSMISSIONS NUMÉRIQUES –
Partie 4: Câblage vertical – Spécification intermédiaire
1 Généralités
1.1 Domaine d'application et objet
Cette spécification intermédiaire se rapporte à la CEI 61156-1: Câbles multiconducteurs à
paires symétriques et quartes pour transmissions numériques – Partie 1: Spécification
générique. Ces câbles sont spécifiquement destinés au câblage vertical conformément aux
prescriptions données dans l’ISO/CEI DIS 11801: Technologies de l’information. Câblage
générique pour câblage du local client.
Elle couvre les câbles à paires ou quartes sans écran individuel de 20 paires/10 quartes ou
plus pour pose en conduites verticales ou verticalement entre étages. Quand installés
verticalement, des prescriptions spéciales peuvent être appliquées et sont indiquées dans les
spécifications appropriées. Les câbles peuvent être pourvus d'un écran extérieur commun. Ces
câbles conviennent aux communications diverses dont la référence est donnée dans la
spécification particulière appropriée.
Les câbles couverts par cette spécification intermédiaire sont prévus pour des tensions et
courants de service normalement adoptés pour les systèmes de communication. Il convient
que ces câbles ne soient pas connectés à des sources basse impédance, par exemple, sur
prises secteur.
La gamme de température recommandée durant l'installation et durant le fonctionnement peut
être indiquée dans la spécification particulière appropriée.
1.2 Références normatives
Voir la CEI 61156-1.
1.3 Considérations d'installation
Voir la CEI 61156-1.
2 Définitions, matériaux et construction du câble
2.1 Définitions
Voir 2.1 de la CEI 61156-1.
2.2 Matériaux et construction du câble
2.2.1 Remarques générales
Le choix des matériaux et la construction des câbles doivent être conformes à l'application
d'usage et l'installation du câble. Des attentions particulières doivent être prises pour répondre
aux exigences spéciales pour la tenue au feu (telles que des propriétés de brûlage, d'émission
de fumée, dégagement de gaz halogéné, etc.).
61156-4 © IEC:1995+A1:1999 – 11 –
MULTICORE AND SYMMETRICAL PAIR/QUAD CABLES FOR
DIGITAL COMMUNICATIONS –
Part 4: Riser cables – Sectional specification
1 General
1.1 Scope and object
This sectional specification relates to IEC 61156-1: Multicore and symmetrical pair/quad cables
for digital communications – Part 1: Generic specification. The cables are specifically intended
for horizontal floor wiring as defined in ISO/IEC DIS 11801: Generic cabling for customer
premises cabling.
It covers individually unscreened 20 pairs/10 quads or more for vertical shafts or vertically
between floors. When installed vertically extra length requirements may be applicable and are
defined in the appropriate specifications. The cables may be provided with a common screen
over the cable core. These cables are suitable for the various communication systems for
which the reference is given in the appropriate detail specification.
The cables covered by this sectional specification are intended to operate with voltages and
currents normally adopted for communication systems. These cables shall not be connected to
low impedance sources, for example, the public mains electricity supply.
The recommended temperature range during installation and operation may be indicated in the
detail specification.
1.2 Normative references
See IEC 61156-1.
1.3 Installation considerations
See IEC 61156-1.
2 Definitions, materials and cable construction
2.1 Definitions
See 2.1 of IEC 61156-1.
2.2 Materials and cable construction
2.2.1 General remarks
The choice of materials and cable construction shall be suitable for the intended application
and installation of the cable. Particular care shall be taken to meet any special requirements for
fire performance (such as burning properties, smoke generation, evolution of halogen gas,
etc.).
– 12 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999
2.2.2 Construction du câble
La construction des câbles doit être conforme aux détails et dimensions donnés dans la
spécification particulière appropriée.
2.2.3 Conducteur
Le conducteur doit être en cuivre recuit.
Le conducteur doit être massif.
Le diamètre nominal doit avoir un diamètre compris entre 0,5 mm et 0,8 mm.
Le conducteur doit être nu ou étamé.
2.2.4 Enveloppe isolante
Le conducteur doit être isolé avec un matériau thermoplastique adapté.
A titre d'exemple:
– polyoléfine;
– PVC;
– polymères fluorés;
– matériau thermoplastique sans halogène à faible émission de fumée.
L'isolation peut être massive ou cellulaire avec ou sans peau. L'isolation doit être continue et
doit avoir une épaisseur telle que le câble terminé satisfasse aux prescriptions. L'épaisseur
nominale de l'enveloppe doit être compatible avec la méthode de raccordement des
conducteurs.
2.2.5 Code de couleurs de l'enveloppe isolante
Le code de couleurs n'est pas spécifié mais doit être indiqué dans la spécification particulière
appropriée. Les couleurs doivent être facilement identifiables et doivent correspondre
raisonnablement aux couleurs standard de la CEI 60304.
NOTE Il est accepté de marquer ou de faire des anneaux au filet sur le conducteur «a» avec la couleur du
conducteur «b» pour faciliter l'identification de la paire.
2.2.6 Elément du câblage
L'élément du câblage doit être une paire ou une quarte adéquatement torsadée pour aider à
l'identification.
2.2.7 Blindage de l'élément du câble
Le paragraphe 2.2.7 de la CEI 61156-1 n'est pas applicable pour les câbles couverts par cette
spécification.
2.2.8 Constitution du câble
Les éléments du câble doivent être assemblés pour former une âme ou en faisceaux qui sont
ensuite assemblés pour former l'âme du câble.
61156-4 © IEC:1995+A1:1999 – 13 –
2.2.2 Cable construction
The cable construction shall be in accordance with the details and dimensions given in the
appropriate detail cable specification.
2.2.3 Conductor
The conductor shall consist of annealed copper.
The conductor shall be solid or stranded.
The diameter shall be from 0,5 mm to 0,8 mm.
The conductor shall be plain or tinned.
2.2.4 Insulation
The conductor shall be insulated with a suitable thermoplastic material.
Examples of suitable materials are:
– polyolefin;
– PVC;
– fluoropolymer;
– low smoke zero halogen thermoplastic material.
The insulation may be solid or cellular with or without a solid dielectric skin. The insulation shall
be continuous and shall have a thickness such that the completed cable meets the specified
requirements. The nominal thickness of insulation shall be compatible with the method of
conductor connection.
2.2.5 Colour code of insulation
The colour code is not specified but shall be indicated in the appropriate detail specification.
The colours shall be readily identifiable and shall correspond reasonably with the standard
colours shown in IEC 60304.
NOTE It is acceptable to mark or stripe the “a” wire with the colour of the “b” wire to facilitate pair identification.
2.2.6 Cable element
The cable element shall be a pair or quad adequately twisted to aid pair identification.
2.2.7 Screening of the cable element
Subclause 2.2.7 of IEC 61156-1 is not applicable to cables covered by this specification.
2.2.8 Cable make-up
The cable elements shall be assembled into a core or into units which are further assembled to
form the cable core.
– 14 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999
Chaque faisceau doit être spiralé avec une laminette de couleur en matériau non
hygroscopique. Le code de couleur doit être indiqué dans la spécification particulière
appropriée. Quand demandé dans la spécification particulière, un écran sur chaque faisceau
peut être posé. L'écran doit être en conformité avec 2.2.7 de la CEI 61156-1.
L'âme du câble peut être enroulée avec des matériaux de protection non hygroscopiques.
2.2.9 Ecran sur l'âme du câble
Si la spécification particulière appropriée le prescrit, un écran peut être appliqué sur l’âme.
L'écran doit être conforme à 2.2.9 de la CEI 61156-1.
Dans le cas d'utilisation d'une tresse cuivre, le facteur de recouvrement minimal doit être
de 0,41 (couverture 65 %). Dans le cas d'utilisation d'un ruban et d'une tresse, le facteur de
recouvrement minimal de la tresse doit être de 0,16 (couverture 30 %). Le facteur de recou-
vrement est défini dans la CEI 60096.
2.2.10 Gaine
Le matériau de gainage doit être un matériau thermoplastique adapté.
A titre d'exemple:
– polyoléfine;
– PVC;
– polymères fluorés;
– matériau thermoplastique sans halogène à faible émission de fumées.
La gaine doit être continue avec une épaisseur aussi uniforme que possible.
Un filin de déchirement non métallique peut être prévu.
2.2.11 Couleur de la gaine
La couleur de la gaine doit être agréée par le fabricant et le client et peut être indiquée dans la
spécification particulière appropriée.
2.2.12 Identification
Chaque longueur de câble doit être identifiée avec le nom du fabricant et, lorsque prescrit,
l'année de fabrication, en utilisant l'une des méthodes ci-après:
a) filin ou ruban de couleur appropriée;
b) ruban imprimé;
c) impression sur le ruban d'assemblage;
d) marquage sur la gaine.
Des marquages supplémentaires sont autorisés sur la gaine et peuvent être indiqués dans la
spécification particulière appropriée.
2.2.13 Câble terminé
Le câble terminé doit être correctement protégé pour le stockage et l'expédition.
61156-4 © IEC:1995+A1:1999 – 15 –
Each unit shall be helically wrapped with a colour coded, non-hygroscopic binder. The colour
code shall be indicated in the appropriate detail specification. When required in the appropriate
detail specification a screen for the unit may be provided. The screen shall be in accordance
with 2.2.7 of IEC 61156-1.
The core of the cable may be wrapped with a protective layer of non-hygroscopic material.
2.2.9 Screening of the cable core
When required by the appropriate detail specification, a screen for the cable core may be
provided.
The screen shall be in accordance with 2.2.9 of IEC 61156-1.
Where a copper braid is used it shall have a minimum filling factor of 0,41 (65 % coverage).
Where a tape and braid screen is used the minimum filling factor of the braid shall be 0,16
(30 % coverage). The filling factor is defined in IEC 60096.
2.2.10 Sheath
The sheath material shall consist of a suitable thermoplastic material.
Examples of suitable materials are:
– polyolefin;
– PVC;
– fluoropolymer;
– low smoke zero halogen thermoplastic material.
The sheath shall be continuous, having a thickness as uniform as possible.
A non-metallic rip cord may be provided. When provided, the rip cord shall be non-hygroscopic.
2.2.11 Colour of sheath
The colour of the sheath shall be agreed between customer and supplier and may be stated in
the appropriate detail specification.
2.2.12 Identification
Each length of cable shall be identified as to the manufacturer, when required, the year of
manufacture, using one of the following methods:
a) appropriately coloured threads or tapes;
b) printed tape;
c) printing on the core cable wrappings;
d) marking on the sheath.
Additional markings are permitted on the sheath and may be indicated in the appropriate detail
specification.
2.2.13 Finished cable
The finished cable shall be adequately protected for storage and shipment.
– 16 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999
3 Caractéristiques et prescriptions
3.1 Remarques générales
Cet article énumère les caractéristiques et les prescriptions minimales d'un câble fait suivant
cette spécification. Des méthodes d'essais doivent être conformes à l’article 3 de la
CEI 61156-1. Une spécification particulière peut être préparée pour identifier un produit
spécifique et ses aptitudes de performance (voir article 5).
3.2 Caractéristiques électriques
Les essais doivent être effectués sur une longueur de câble d'au moins 100 m.
3.2.1 Résistance du conducteur
Les valeurs doivent être conformes aux prescriptions de la CEI 60344.
3.2.2 Déséquilibre de résistance
La valeur de déséquilibre de résistance doit être inférieure ou égale à 3 %.
3.2.3 Rigidité diélectrique
L'essai doit être effectué entre conducteur/conducteur et en cas d'existence d'écran(s), entre
conducteur/écran:
1 kV c.c. 1 min
ou 2,5 kV c.c. 2 s
NOTE Un essai en courant alternatif peut être effectué à la valeur de tension c.c. divisée par 1,5.
3.2.4 Résistance d'isolement
L'essai doit être effectué à la fois entre:
– conducteur/conducteur;
– conducteur/écran, (lorsque existant)
La valeur de résistance minimale doit être conforme à la spécification de câble appropriée et
en aucun cas inférieure à 150 MΩ km.
3.2.5 Capacité mutuelle
La capacité mutuelle n'est pas spécifiée mais elle peut être indiquée dans la spécification
particulière appropriée.
3.2.6 Déséquilibre de capacité
Pour les câbles avec écran, l'essai doit être effectué entre paire/écran et la valeur ne doit pas
dépasser 1700 pF/500 m à la fréquence de 1 kHz.
3.2.7 Impédance de transfert
Pour les câbles blindés la valeur doit être inférieure à:
100 mΩ/m à 10 MHz.
61156-4 © IEC:1995+A1:1999 – 17 –
3 Characteristics and requirements
3.1 General remarks
This clause lists the characteristics and minimum requirements of a cable made to this
specification. Test methods shall be in accordance with clause 3 of IEC 61156-1. A detail
specification may be prepared to identify a specific product and its performance capabilities
(see clause 5).
3.2 Electrical characteristics
The tests shall be carried out on a cable length of not less than 100 m.
3.2.1 Conductor resistance
The value shall comply with the requirements of IEC 60344.
3.2.2 Resistance unbalance
The value of resistance unbalance shall be less or equal to 3 %.
3.2.3 Dielectric strength
The test shall be performed on conductor/conductor and where screen(s) are present, on
conductor/screen:
1 kV d.c. 1 min
or 2,5 kV d.c. 2 s
NOTE An a.c. test voltage may be used at the value of d.c. voltage divided by 1,5.
3.2.4 Insulation resistance
The test shall be performed both on:
– conductor/conductor;
– conductor/screen when present.
The minimum resistance value shall be in accordance with the relevant cable specification and
in any case less than 150 MΩ km.
3.2.5 Mutual capacitance
Mutual capacitance is not specified but may be indicated in the appropriate detail specification.
3.2.6 Capacitance unbalance
For screened cables, the test shall be performed on pair/screen and the value shall not exceed
1 700 pF/500 m at 1 kHz.
3.2.7 Transfer impedance
For screened cables, the value shall be less than:
100 mΩ/m at 10 MHz.
– 18 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999
3.3 Caractéristiques de transmission
L'essai doit être effectué sur une longueur de câble d'au moins 100 m.
NOTE Lorsque cela convient, les caractéristiques de transmission sont spécifiées par catégories qui dépendent
de l'application et des prescriptions de système.
Les câbles sont destinés à une utilisation à des fréquences jusqu'à:
16 MHz pour la catégorie 3;
20 MHz pour la catégorie 4;
100 MHz pour la catégorie 5.
3.3.1 Vitesse de propagation
La valeur n'est pas spécifiée, mais peut être indiquée dans la spécification particulière
appropriée.
3.3.2 Affaiblissement
La valeur maximale individuelle de chaque paire doit être en conformité avec les valeurs
indiquées ci-après (en dB/100 m):
Impédance 100 120 150
caractéristique
Ω
Fréquence MHz
catégorie 3 1 2,6 Non applicable Non applicable
45,6 " "
10 9,8 " "
16 13,1 " "
catégorie 4 1 2,1 2,0 Non applicable
44,3 4,0 "
10 7,2 6,7 "
16 8,9 8,1 "
20 10,2 9,2 "
catégorie 5 1 2,1 1,8 A l'étude
4 4,3 3,6 2,2
10 6,6 5,2 3,6
16 8,2 6,2 4,4
20 9,2 7,0 4,9
31,25 11,8 8,8 6,9
62,50 17,1 12,5 9,8
100 22,0 17,0 12,3
NOTE Pour les basses fréquences, les valeurs ne sont pas spécifiées mais peuvent être indiquées pour
information dans la spécification particulière appropriée.
3.3.3 Affaiblissement de dissymétrie
A l'étude.
3.3.4 Parad
...
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
61156-4
INTERNATIONAL
Edition 1.2
STANDARD
2001-09
Edition 1:1995 consolidée par les amendements 1:1999 et 2:2001
Edition 1:1995 consolidated with amendments 1:1999 and 2:2001
Câbles multiconducteurs à paires symétriques
et quartes pour transmissions numériques –
Partie 4:
Câblage vertical – Spécification intermédiaire
Multicore and symmetrical pair/quad cables
for digital communications –
Part 4:
Riser cables – Sectional specification
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 61156-4:1995+A1:1999+A2:2001
Numérotation des publications Publication numbering
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60000. Ainsi, la CEI 34-1 issued with a designation in the 60000 series. For
devient la CEI 60034-1. example, IEC 34-1 is now referred to as IEC 60034-1.
Editions consolidées Consolidated editions
Les versions consolidées de certaines publications de la The IEC is now publishing consolidated versions of its
CEI incorporant les amendements sont disponibles. Par publications. For example, edition numbers 1.0, 1.1
exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 indiquent and 1.2 refer, respectively, to the base publication,
respectivement la publication de base, la publication de the base publication incorporating amendment 1 and
base incorporant l’amendement 1, et la publication de the base publication incorporating amendments 1
base incorporant les amendements 1 et 2. and 2.
Informations supplémentaires Further information on IEC publications
sur les publications de la CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état under constant review by the IEC, thus ensuring that
actuel de la technique. Des renseignements relatifs à the content reflects current technology. Information
cette publication, y compris sa validité, sont dispo- relating to this publication, including its validity, is
nibles dans le Catalogue des publications de la CEI available in the IEC Catalogue of publications
(voir ci-dessous) en plus des nouvelles éditions, (see below) in addition to new editions, amendments
amendements et corrigenda. Des informations sur les and corrigenda. Information on the subjects under
sujets à l’étude et l’avancement des travaux entrepris consideration and work in progress undertaken by the
par le comité d’études qui a élaboré cette publication, technical committee which has prepared this
ainsi que la liste des publications parues, sont publication, as well as the list of publications issued,
également disponibles par l’intermédiaire de: is also available from the following:
• Site web de la CEI (www.iec.ch) • IEC Web Site (www.iec.ch)
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Le catalogue en ligne sur le site web de la CEI The on-line catalogue on the IEC web site
(www.iec.ch/catlg-f.htm) vous permet de faire des (www.iec.ch/catlg-e.htm) enables you to search
recherches en utilisant de nombreux critères, by a variety of criteria including text searches,
comprenant des recherches textuelles, par comité technical committees and date of publication. On-
d’études ou date de publication. Des informations line information is also available on recently
en ligne sont également disponibles sur les issued publications, withdrawn and replaced
nouvelles publications, les publications rempla- publications, as well as corrigenda.
cées ou retirées, ainsi que sur les corrigenda.
• IEC Just Published
• IEC Just Published
Ce résumé des dernières publications parues
This summary of recently issued publications
(www.iec.ch/JP.htm) est aussi disponible par
(www.iec.ch/JP.htm) is also available by email.
courrier électronique. Veuillez prendre contact
Please contact the Customer Service Centre (see
avec le Service client (voir ci-dessous) pour plus
below) for further information.
d’informations.
• Service clients
• Customer Service Centre
Si vous avez des questions au sujet de cette
If you have any questions regarding this
publication ou avez besoin de renseignements
publication or need further assistance, please
supplémentaires, prenez contact avec le Service
contact the Customer Service Centre:
clients:
Email: custserv@iec.ch
Email: custserv@iec.ch
Tél: +41 22 919 02 11
Tel: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00
Fax: +41 22 919 03 00
.
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
61156-4
INTERNATIONAL
Edition 1.2
STANDARD
2001-09
Edition 1:1995 consolidée par les amendements 1:1999 et 2:2001
Edition 1:1995 consolidated with amendments 1:1999 and 2:2001
Câbles multiconducteurs à paires symétriques
et quartes pour transmissions numériques –
Partie 4:
Câblage vertical – Spécification intermédiaire
Multicore and symmetrical pair/quad cables
for digital communications –
Part 4:
Riser cables – Sectional specification
IEC 2001 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, any form or by any means, electronic or mechanical,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les including photocopying and microfilm, without permission in
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
N
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999+A2:2001
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS . 6
INTRODUCTION .8
1 Généralités .10
1.1 Domaine d'application et objet. 10
1.2 Références normatives . 10
1.3 Considérations d'installation. 10
2 Définitions, matériaux et construction du câble . 10
2.1 Définitions. 10
2.2 Matériaux et construction du câble . 10
2.2.1 Remarques générales . 10
2.2.2 Construction du câble. 10
2.2.3 Conducteur . 12
2.2.4 Enveloppe isolante . 12
2.2.5 Code de couleurs de l'enveloppe isolante . 12
2.2.6 Elément du câblage. 12
2.2.7 Blindage de l'élément du câble . 12
2.2.8 Constitution du câble. 12
2.2.9 Ecran sur l'âme du câble . 12
2.2.10 Gaine. 14
2.2.11 Couleur de la gaine . 14
2.2.12 Identification . 14
2.2.13 Câble terminé. 14
3 Caractéristiques et prescriptions . 14
3.1 Remarques générales . 14
3.2 Caractéristiques électriques . 14
3.2.1 Résistance du conducteur . 16
3.2.2 Déséquilibre de résistance . 16
3.2.3 Rigidité diélectrique. 16
3.2.4 Résistance d'isolement. 16
3.2.5 Capacité mutuelle . 16
3.2.6 Déséquilibre de capacité . 16
3.2.7 Impédance de transfert. 16
3.3 Caractéristiques de transmission. 16
3.3.1 Vitesse de propagation (vitesse de phase). 16
3.3.2 Affaiblissement. 18
3.3.3 Affaiblissement de dissymétrie . 18
3.3.4 Paradiaphonie (NEXT). 20
3.3.5 Télédiaphonie (FEXT) . 20
3.3.6 Impédance caractéristique. 22
3.3.7 Affaiblissement d'adaptation (RL) et affaiblissement de régularité (SRL) . 22
3.3.8 Affaiblissement de conversion longitudinale. 24
61156-4 © IEC:1995+A1:1999+A2:2001 – 3 –
CONTENTS
FOREWORD . 7
INTRODUCTION .9
1 General. 11
1.1 Scope and object . 11
1.2 Normative references. 11
1.3 Installation considerations . 11
2 Definitions, materials and cable construction . 11
2.1 Definitions. 11
2.2 Materials and cable construction . 11
2.2.1 General remarks . 11
2.2.2 Cable construction . 11
2.2.3 Conductor . 13
2.2.4 Insulation . 13
2.2.5 Colour code of insulation . 13
2.2.6 Cable element. 13
2.2.7 Screening of the cable element. 13
2.2.8 Cable make-up. 13
2.2.9 Screening of the cable core . 13
2.2.10 Sheath . 15
2.2.11 Colour of sheath. 15
2.2.12 Identification . 15
2.2.13 Finished cable. 15
3 Characteristics and requirements . 15
3.1 General remarks . 15
3.2 Electrical characteristics. 15
3.2.1 Conductor resistance . 17
3.2.2 Resistance unbalance . 17
3.2.3 Dielectric strength . 17
3.2.4 Insulation resistance . 17
3.2.5 Mutual capacitance . 17
3.2.6 Capacitance unbalance . 17
3.2.7 Transfer impedance . 17
3.3 Transmission characteristics . 17
3.3.1 Velocity of propagation (phase velocity) . 17
3.3.2 Attenuation. 19
3.3.3 Unbalance attenuation. 19
3.3.4 Near-end crosstalk (NEXT). 21
3.3.5 Far-end crosstalk (FEXT) . 21
3.3.6 Characteristic impedance . 23
3.3.7 Return loss (RL) and structural return loss (SRL). 23
3.3.8 Longitudinal to differential conversion loss (LCL) . 25
– 4 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999+A2:2001
3.4 Caractéristiques et prescriptions mécaniques et dimensionnelles . 24
3.4.1 Prescriptions dimensionnelles . 24
3.4.2 Allongement à la rupture des conducteurs . 24
3.4.3 Allongement à la rupture de l'enveloppe isolante. 24
3.4.4 Allongement à la rupture de la gaine. 24
3.4.5 Résistance à la traction de la gaine . 24
3.4.6 Essai d'écrasement du câble . 24
3.4.7 Essai de tenue au choc du câble . 26
3.4.8 Courbures répétées du câble. 26
3.4.9 Tenue du câble à la traction . 26
3.5 Caractéristiques d'environnement. 26
3.5.1 Rétraction de l'enveloppe isolante . 26
3.5.2 Essai d'enroulement de l'enveloppe isolante après vieillissement thermique . 26
3.5.3 Essai de pliage de l'enveloppe à basse température . 26
3.5.4 Allongement à la rupture de la gaine après vieillissement. 26
3.5.5 Résistance à la traction de la gaine après vieillissement . 26
3.5.6 Essai de compression à température élevée. 26
3.5.7 Essai d'enroulement à froid du câble . 26
3.5.8 Essai de choc thermique . 26
3.5.9 Caractéristiques de propagation de la flamme sur un câble isolé. 28
3.5.10 Caractéristiques de la flamme sur câbles en nappes. 28
3.5.11 Dégagement de gaz acides . 28
3.5.12 Emission de fumée. 28
3.5.13 Dégagement de gaz toxiques. 28
3.5.14 Essai combiné de propagation de la flamme et d'émission de fumées
pour les câbles destinés à être installés dans les vides de construction . 28
4Procédures d'assurance de la qualité . 28
5 Introduction de la spécification particulière cadre. 28
Tableau 1 – Impédance d'entrée. 22
Tableau 2 – Fonction de lissage . 22
Tableau 3 – Affaiblissement d'adaptation (dB min) . 24
Tableau 4 – Affaiblissement de régularité (dB min) . 24
61156-4 © IEC:1995+A1:1999+A2:2001 – 5 –
3.4 Mechanical and dimensional characteristics and requirements. 25
3.4.1 Dimensional requirements . 25
3.4.2 Elongation at break of the conductors. 25
3.4.3 Elongation at break of the insulation . 25
3.4.4 Elongation at break of the sheath . 25
3.4.5 Tensile strength of the sheath . 25
3.4.6 Crush test of the cable . 25
3.4.7 Impact test of the cable . 27
3.4.8 Repeated bending of the cable . 27
3.4.9 Tensile performance of the cable. 27
3.5 Environmental characteristics. 27
3.5.1 Shrinkage of insulation . 27
3.5.2 Wrapping test of insulation after thermal ageing . 27
3.5.3 Bending test of insulation at low temperature. 27
3.5.4 Elongation at break of the sheath after ageing . 27
3.5.5 Tensile strength of the sheath after ageing . 27
3.5.6 Sheath pressure test at high temperature . 27
3.5.7 Cold bend test of the cable . 27
3.5.8 Heat shock test . 27
3.5.9 Flame propagation characteristics of a single cable . 29
3.5.10 Flame propagation characteristics of bunched cables . 29
3.5.11 Acid gas evolution . 29
3.5.12 Smoke generation . 29
3.5.13 Toxic gas emission. 29
3.5.14 Combined flame and smoke test for cables in environmental
air handling systems. 29
4 Quality assessment procedures. 29
5 Introduction to the blank detail specification. 29
Table 1 – Input impedance. 23
Table 2 – Function fitted impedance . 23
Table 3 – Return loss (dB min) . 25
Table 4 – Structural return loss (dB min). 25
– 6 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999+A2:2001
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
CÂBLES MULTICONDUCTEURS À PAIRES SYMÉTRIQUES ET
QUARTES POUR TRANSMISSIONS NUMÉRIQUES –
Partie 4: Câblage vertical – Spécification intermédiaire
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Électrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités
nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 61156-4 a été établie par le sous comité 46C: Câbles symétriques
et fils, du comité d'études 46 de la CEI: câbles, fils, guides d'ondes, connecteurs et
accessoires pour communications et signalisation.
La présente version consolidée de la CEI 61156-4 est issue de la première édition (1995)
[documents 46C/217/FDIS et 46C/239/RVD], de son amendement 1 (1999) [documents
46C/393/FDIS et 46C/399/RVD] et de son amendement 2 (2001) [documents 46C/461/FDIS et
46C/478/RVD].
Elle porte le numéro d’édition 1.2.
Une ligne verticale dans la marge indique où la publication de base a été modifiée par les
amendements 1 et 2.
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera
pas modifié avant 2004. A cette date, la publication sera
reconduite;
supprimée;
remplacée par une édition révisée, ou
amendée.
61156-4 © IEC:1995+A1:1999+A2:2001 – 7 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
MULTICORE AND SYMMETRICAL PAIR/QUAD CABLES FOR
DIGITAL COMMUNICATIONS –
Part 4: Riser cables – Sectional specification
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical specifications, technical reports or guides and they are accepted by the National
Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 61156-4 has been prepared by subcommittee 46C: Wires and
symmetric cables of IEC technical committee 46: Cables, wires, waveguides, R.F. connectors
and accessories for communication and signalling.
This consolidated version of IEC 61156-4 is based on the second edition (1995) [documents
46C/217/FDIS and 46C/239/RVD], its amendment 1 (1999) [documents 46C/393/FDIS
and 46C/399/RVD] and its amendment 2 (2001) [documents 46C/461/FDIS and 46C/478/RVD].
It bears the edition number 1.2.
A vertical line in the margin shows where the base publication has been modified by
amendments 1 and 2.
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will
remain unchanged until 2004. At this date, the publication will be
reconfirmed;
withdrawn;
replaced by a revised edition, or
amended.
– 8 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999+A2:2001
INTRODUCTION
Les câbles utilisés pour le câblage usuel d'abonnés sont classés dans l'étude du câblage pour
la technologie de l'information présentée par ISO/IEC JTC1/SC 25. Les paramètres à prendre
en considération pour choisir le câble le mieux adapté sont les suivants:
a) méthode de transmission;
b) topologie du câblage.
61156-4 © IEC:1995+A1:1999+A2:2001 – 9 –
INTRODUCTION
The cables used for customer premises wiring are classified in the study of generic cabling for
information technology being produced by ISO/IEC JTC1/SC 25. Parameters to be taken into
consideration prior to the selection of a suitable cable are as follows:
a) transmission method;
b) cabling topology.
– 10 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999+A2:2001
CÂBLES MULTICONDUCTEURS À PAIRES SYMÉTRIQUES ET
QUARTES POUR TRANSMISSIONS NUMÉRIQUES –
Partie 4: Câblage vertical – Spécification intermédiaire
1 Généralités
1.1 Domaine d'application et objet
Cette spécification intermédiaire se rapporte à la CEI 61156-1: Câbles multiconducteurs à
paires symétriques et quartes pour transmissions numériques – Partie 1: Spécification
générique. Ces câbles sont spécifiquement destinés au câblage vertical conformément aux
prescriptions données dans l’ISO/CEI DIS 11801: Technologies de l’information. Câblage
générique pour câblage du local client.
Elle couvre les câbles à paires ou quartes sans écran individuel de 20 paires/10 quartes ou
plus pour pose en conduites verticales ou verticalement entre étages. Quand installés
verticalement, des prescriptions spéciales peuvent être appliquées et sont indiquées dans les
spécifications appropriées. Les câbles peuvent être pourvus d'un écran extérieur commun. Ces
câbles conviennent aux communications diverses dont la référence est donnée dans la
spécification particulière appropriée.
Les câbles couverts par cette spécification intermédiaire sont prévus pour des tensions et
courants de service normalement adoptés pour les systèmes de communication. Il convient
que ces câbles ne soient pas connectés à des sources basse impédance, par exemple, sur
prises secteur.
La gamme de température recommandée durant l'installation et durant le fonctionnement peut
être indiquée dans la spécification particulière appropriée.
1.2 Références normatives
Voir la CEI 61156-1.
1.3 Considérations d'installation
Voir la CEI 61156-1.
2 Définitions, matériaux et construction du câble
2.1 Définitions
Voir 2.1 de la CEI 61156-1.
2.2 Matériaux et construction du câble
2.2.1 Remarques générales
Le choix des matériaux et la construction des câbles doivent être conformes à l'application
d'usage et l'installation du câble. Des attentions particulières doivent être prises pour répondre
aux exigences spéciales pour la tenue au feu (telles que des propriétés de brûlage, d'émission
de fumée, dégagement de gaz halogéné, etc.).
2.2.2 Construction du câble
La construction des câbles doit être conforme aux détails et dimensions donnés dans la
spécification particulière appropriée.
61156-4 © IEC:1995+A1:1999+A2:2001 – 11 –
MULTICORE AND SYMMETRICAL PAIR/QUAD CABLES FOR
DIGITAL COMMUNICATIONS –
Part 4: Riser cables – Sectional specification
1 General
1.1 Scope and object
This sectional specification relates to IEC 61156-1: Multicore and symmetrical pair/quad cables
for digital communications – Part 1: Generic specification. The cables are specifically intended
for horizontal floor wiring as defined in ISO/IEC DIS 11801: Generic cabling for customer
premises cabling.
It covers individually unscreened 20 pairs/10 quads or more for vertical shafts or vertically
between floors. When installed vertically extra length requirements may be applicable and are
defined in the appropriate specifications. The cables may be provided with a common screen
over the cable core. These cables are suitable for the various communication systems for
which the reference is given in the appropriate detail specification.
The cables covered by this sectional specification are intended to operate with voltages and
currents normally adopted for communication systems. These cables shall not be connected to
low impedance sources, for example, the public mains electricity supply.
The recommended temperature range during installation and operation may be indicated in the
detail specification.
1.2 Normative references
See IEC 61156-1.
1.3 Installation considerations
See IEC 61156-1.
2 Definitions, materials and cable construction
2.1 Definitions
See 2.1 of IEC 61156-1.
2.2 Materials and cable construction
2.2.1 General remarks
The choice of materials and cable construction shall be suitable for the intended application
and installation of the cable. Particular care shall be taken to meet any special requirements for
fire performance (such as burning properties, smoke generation, evolution of halogen gas,
etc.).
2.2.2 Cable construction
The cable construction shall be in accordance with the details and dimensions given in the
appropriate detail cable specification.
– 12 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999+A2:2001
2.2.3 Conducteur
Le conducteur doit être en cuivre recuit.
Le conducteur doit être massif.
Le diamètre nominal doit avoir un diamètre compris entre 0,5 mm et 0,8 mm.
Le conducteur doit être nu ou étamé.
2.2.4 Enveloppe isolante
Le conducteur doit être isolé avec un matériau thermoplastique adapté.
A titre d'exemple:
– polyoléfine;
– PVC;
– polymères fluorés;
– matériau thermoplastique sans halogène à faible émission de fumée.
L'isolation peut être massive ou cellulaire avec ou sans peau. L'isolation doit être continue et
doit avoir une épaisseur telle que le câble terminé satisfasse aux prescriptions. L'épaisseur
nominale de l'enveloppe doit être compatible avec la méthode de raccordement des
conducteurs.
2.2.5 Code de couleurs de l'enveloppe isolante
Le code de couleurs n'est pas spécifié mais doit être indiqué dans la spécification particulière
appropriée. Les couleurs doivent être facilement identifiables et doivent correspondre
raisonnablement aux couleurs standard de la CEI 60304.
NOTE Il est accepté de marquer ou de faire des anneaux au filet sur le conducteur «a» avec la couleur du
conducteur «b» pour faciliter l'identification de la paire.
2.2.6 Elément du câblage
L'élément du câblage doit être une paire ou une quarte adéquatement torsadée pour aider à
l'identification.
2.2.7 Blindage de l'élément du câble
Le paragraphe 2.2.7 de la CEI 61156-1 n'est pas applicable pour les câbles couverts par cette
spécification.
2.2.8 Constitution du câble
Les éléments du câble doivent être assemblés pour former une âme ou en faisceaux qui sont
ensuite assemblés pour former l'âme du câble.
Chaque faisceau doit être spiralé avec une laminette de couleur en matériau non
hygroscopique. Le code de couleur doit être indiqué dans la spécification particulière
appropriée. Quand demandé dans la spécification particulière, un écran sur chaque faisceau
peut être posé. L'écran doit être en conformité avec 2.2.7 de la CEI 61156-1.
L'âme du câble peut être enroulée avec des matériaux de protection non hygroscopiques.
2.2.9 Ecran sur l'âme du câble
Si la spécification particulière appropriée le prescrit, un écran peut être appliqué sur l’âme.
L'écran doit être conforme à 2.2.9 de la CEI 61156-1.
61156-4 © IEC:1995+A1:1999+A2:2001 – 13 –
2.2.3 Conductor
The conductor shall consist of annealed copper.
The conductor shall be solid or stranded.
The diameter shall be from 0,5 mm to 0,8 mm.
The conductor shall be plain or tinned.
2.2.4 Insulation
The conductor shall be insulated with a suitable thermoplastic material.
Examples of suitable materials are:
– polyolefin;
– PVC;
– fluoropolymer;
– low smoke zero halogen thermoplastic material.
The insulation may be solid or cellular with or without a solid dielectric skin. The insulation shall
be continuous and shall have a thickness such that the completed cable meets the specified
requirements. The nominal thickness of insulation shall be compatible with the method of
conductor connection.
2.2.5 Colour code of insulation
The colour code is not specified but shall be indicated in the appropriate detail specification.
The colours shall be readily identifiable and shall correspond reasonably with the standard
colours shown in IEC 60304.
NOTE It is acceptable to mark or stripe the “a” wire with the colour of the “b” wire to facilitate pair identification.
2.2.6 Cable element
The cable element shall be a pair or quad adequately twisted to aid pair identification.
2.2.7 Screening of the cable element
Subclause 2.2.7 of IEC 61156-1 is not applicable to cables covered by this specification.
2.2.8 Cable make-up
The cable elements shall be assembled into a core or into units which are further assembled to
form the cable core.
Each unit shall be helically wrapped with a colour coded, non-hygroscopic binder. The colour
code shall be indicated in the appropriate detail specification. When required in the appropriate
detail specification a screen for the unit may be provided. The screen shall be in accordance
with 2.2.7 of IEC 61156-1.
The core of the cable may be wrapped with a protective layer of non-hygroscopic material.
2.2.9 Screening of the cable core
When required by the appropriate detail specification, a screen for the cable core may be
provided.
The screen shall be in accordance with 2.2.9 of IEC 61156-1.
– 14 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999+A2:2001
Dans le cas d'utilisation d'une tresse cuivre, le facteur de recouvrement minimal doit être
de 0,41 (couverture 65 %). Dans le cas d'utilisation d'un ruban et d'une tresse, le facteur de
recouvrement minimal de la tresse doit être de 0,16 (couverture 30 %). Le facteur de recou-
vrement est défini dans la CEI 60096.
2.2.10 Gaine
Le matériau de gainage doit être un matériau thermoplastique adapté.
A titre d'exemple:
– polyoléfine;
– PVC;
– polymères fluorés;
– matériau thermoplastique sans halogène à faible émission de fumées.
La gaine doit être continue avec une épaisseur aussi uniforme que possible.
Un filin de déchirement non métallique peut être prévu. Lorsqu'il est prévu, le filin doit être non-
hygroscopique.
2.2.11 Couleur de la gaine
La couleur de la gaine doit être agréée par le fabricant et le client et peut être indiquée dans la
spécification particulière appropriée.
2.2.12 Identification
Chaque longueur de câble doit être identifiée avec le nom du fabricant et, lorsque prescrit,
l'année de fabrication, en utilisant l'une des méthodes ci-après:
a) filin ou ruban de couleur appropriée;
b) ruban imprimé;
c) impression sur le ruban d'assemblage;
d) marquage sur la gaine.
Des marquages supplémentaires sont autorisés sur la gaine et peuvent être indiqués dans la
spécification particulière appropriée.
2.2.13 Câble terminé
Le câble terminé doit être correctement protégé pour le stockage et l'expédition.
3 Caractéristiques et prescriptions
3.1 Remarques générales
Cet article énumère les caractéristiques et les prescriptions minimales d'un câble fait suivant
cette spécification. Des méthodes d'essais doivent être conformes à l’article 3 de la
CEI 61156-1. Une spécification particulière peut être préparée pour identifier un produit
spécifique et ses aptitudes de performance (voir article 5).
3.2 Caractéristiques électriques
Les essais doivent être effectués sur une longueur de câble d'au moins 100 m.
61156-4 © IEC:1995+A1:1999+A2:2001 – 15 –
Where a copper braid is used it shall have a minimum filling factor of 0,41 (65 % coverage).
Where a tape and braid screen is used the minimum filling factor of the braid shall be 0,16
(30 % coverage). The filling factor is defined in IEC 60096.
2.2.10 Sheath
The sheath material shall consist of a suitable thermoplastic material.
Examples of suitable materials are:
– polyolefin;
– PVC;
– fluoropolymer;
– low smoke zero halogen thermoplastic material.
The sheath shall be continuous, having a thickness as uniform as possible.
A non-metallic rip cord may be provided. When provided, the rip cord shall be non-hygroscopic.
2.2.11 Colour of sheath
The colour of the sheath shall be agreed between customer and supplier and may be stated in
the appropriate detail specification.
2.2.12 Identification
Each length of cable shall be identified as to the manufacturer, when required, the year of
manufacture, using one of the following methods:
a) appropriately coloured threads or tapes;
b) printed tape;
c) printing on the core cable wrappings;
d) marking on the sheath.
Additional markings are permitted on the sheath and may be indicated in the appropriate detail
specification.
2.2.13 Finished cable
The finished cable shall be adequately protected for storage and shipment.
3 Characteristics and requirements
3.1 General remarks
This clause lists the characteristics and minimum requirements of a cable made to this
specification. Test methods shall be in accordance with clause 3 of IEC 61156-1. A detail
specification may be prepared to identify a specific product and its performance capabilities
(see clause 5).
3.2 Electrical characteristics
The tests shall be carried out on a cable length of not less than 100 m.
– 16 – 61156-4 © CEI:1995+A1:1999+A2:2001
3.2.1 Résistance du conducteur
Les valeurs doivent être conformes aux prescriptions de la CEI 60344.
3.2.2 Déséquilibre de résistance
La valeur de déséquilibre de résistance doit être inférieure ou égale à 3 %.
3.2.3 Rigidité diélectrique
L'essai doit être effectué entre conducteur/conducteur et en cas d'existence d'écran(s), entre
conducteur/écran:
1 kV c.c. 1 min
ou 2,5 kV c.c. 2 s
NOTE Un essai en courant alternatif peut être effectué à la valeur de tension c.c. divisée par 1,5.
3.2.4 Résistance d'isolement
L'essai doit être effectué à la fois entre:
– conducteur/conducteur;
– conducteur/écran, (lorsque existant)
La valeur de résistance minimale doit être conforme à la spécification de câble appropriée et
en aucun cas inférieure à 150 MΩ km.
3.2.5 Capacité mutuelle
La capacité mutuelle n'est pas spécifiée mais elle peut être indiquée dans la spécification
particulière appropriée.
3.2.6 Déséquilibre de capacité
Pour les câbles avec écran, l'essai doit être effectué entre paire/écran et la valeur ne doit pas
dépasser 1 700 pF/500 m à la fréquence de 1 kHz.
3.2.7 Impédance de transfert
Pour les câbles blindés la valeur doit être inférieure à:
100 mΩ/m à 10 MHz.
3.3 Caractéristiques de transmission
L'essai doit être effectué sur une longueur de câble d'au moins 100 m.
NOTE Lorsque cela convient, les caractéristiques de transmission sont spécifiées par catégories qui dépendent
de l'application et des prescriptions de système.
Les câbles sont destinés à une utilisation à des fréquences jusqu'à:
16 MHz pour la catégorie 3;
20 MHz pour la catégorie 4;
100 MHz pour la catégorie 5.
3.3.1 Vitesse de propagation (vitesse de phase)
Une valeu
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...