EN 1621-2:2003/AC:2006
(Corrigendum)Motorcyclists' protective clothing against mechanical impact - Part 2: Motorcyclists' back protectors - Requirements and test methods
Motorcyclists' protective clothing against mechanical impact - Part 2: Motorcyclists' back protectors - Requirements and test methods
DIN - Numerous translation errors
Motorradschutzkleidung gegen mechanische Belastung - Teil 2: Rückenprotektoren - Anforderungen und Prüfverfahren
Vêtements de protection contre les chocs mécaniques pour motocyclistes - Partie 2: Protecteurs dorsaux - Exigences et méthodes d'essai
Varovalne obleke za zaščito motoristov pred mehanskimi vplivi - 2. del: Ščitniki hrbta za motoriste - Zahteve in preskusne metode
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Motorradschutzkleidung gegen mechanische Belastung - Teil 2: Rückenprotektoren - Anforderungen und PrüfverfahrenVetements de protection contre les chocs mécaniques pour motocyclistes - Partie 2: Protecteurs dorsaux - Exigences et méthodes d'essaiMotorcyclists' protective clothing against mechanical impact - Part 2: Motorcyclists' back protectors - Requirements and test methods43.140Motorna kolesa in mopediMotor cycles and mopeds13.340.10Varovalna oblekaProtective clothingICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 1621-2:2003/AC:2006SIST EN 1621-2:2003/AC:2006de01-december-2006SIST EN 1621-2:2003/AC:2006SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 1621-2:2003/ACMarch 2006Mars 2006März 2006ICS 13.340.10English versionVersion FrançaiseDeutsche FassungMotorcyclists' protective clothing against mechanical impact - Part 2:Motorcyclists' back protectors - Requirements and test methodsVêtements de protection contre les chocsmécaniques pour motocyclistes - Partie 2:Protecteurs dorsaux - Exigences etméthodes d'essaiMotorradschutzkleidung gegenmechanische Belastung - Teil 2:Rückenprotektoren - Anforderungen undPrüfverfahrenThis corrigendum becomes effective on 1 March 2006 for incorporation in the official German versionof the EN.Ce corrigendum prendra effet le 1 mars 2006 pour incorporation dans la version allemande officiellede la EN.Die Berichtigung tritt am 1.März 2006 zur Einarbeitung in die offizielle Deutsche Fassung der EN inKraft.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: r
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.