Steel for the reinforcement of concrete - Weldable reinforcing steel - General

1.1   This document specifies general requirements and definitions for the essential characteristics of weldable reinforcing steel used for the reinforcement of concrete structures, delivered as finished products in the form of:
-   bars (including those produced by the reinforcing steel manufacturer from coil);
-   coils;
-   sheets of factory-made machine-welded fabric;
-   lattice girders.
1.2   Steels according to this document have a ribbed, indented or smooth surface.
NOTE 1   The protrusions between indentations of indented reinforcing steel have the same function as transverse ribs of ribbed reinforcing steel. There is no definition which specifies the difference between ribbed and indented surface geometry. Therefore, in this document, the same bond parameters are used for ribbed and indented steel.
1.3   This document does not apply to:
-   non-weldable reinforcing steel;
-   galvanized reinforcing steel;
-   epoxy-coated reinforcing steel;
-   corrosion resistant reinforcing steel;
-   prestressing steels;
-   indented strip;
-   further processing by a processor, e.g. de-coiling/straightening, cutting or cutting and bending.
NOTE 2   Further processing could influence some essential characteristics of the product.

Stahl für die Bewehrung von Beton - Schweißgeeigneter Betonstahl - Allgemeines

1.1   Dieses Dokument legt allgemeine Anforderungen und Definitionen für die Leistungsmerkmale von schweißgeeignetem Betonstahl fest, der für die Bewehrung von Betonbauwerken verwendet und als Fertigerzeugnis geliefert wird in Form von:
-   Stäben (einschließlich bei dem Stahlhersteller vom Ring abgewickelten Erzeugnissen);
-   Ringen;
-   werkmäßig gefertigten maschinell geschweißten Matten;
-   Gitterträgern.
1.2   Stähle nach diesem Dokument haben eine gerippte, profilierte oder glatte Oberfläche.
ANMERKUNG 1   Die Erhebungen zwischen zwei Vertiefungen bei profiliertem Betonstahl haben die gleichen Funktionen wie die Schrägrippen bei geripptem Betonstahl. Daher gibt es keine Sonderdefinition mit dem Unterschied der geometrischen Merkmale zwischen dem gerippten und profilierten Betonstahl. Die in diesem Dokument enthaltenen Festlegungen für den Verbund gelten für gerippten und profilierten Betonstahl.
1.3   Dieses Dokument gilt nicht für
-   nicht schweißgeeigneten Betonstahl;
-   verzinkten Betonstahl;
-   epoxibeschichteten Betonstahl;
-   korrosionsbeständigen Betonstahl;
-   Spannstahl;
-   profiliertes Band;
-   Weiterverarbeitung, z. B. abwickeln / richten, schneiden oder schneiden und biegen.
ANMERKUNG 2   Die Weiterverarbeitung kann manche Leistungsmerkmale des Erzeugnisses beeinflussen.

Aciers pour l'armature du béton - Aciers soudables pour béton armé - Généralités

1.1   Le présent document énonce les définitions et exigences générales relatives aux caractéristiques essentielles des aciers pour béton armé soudables utilisés pour l’armature des structures en béton, livrés comme produits finis sous forme de :
-   barres (y compris celles produites par le producteur d’acier pour béton armé à partir de bobines) ;
-   bobines ;
-   panneaux de treillis soudé par machine en usine ;
-   treillis raidisseurs.
1.2   Les aciers dans le présent document ont une surface à verrous ou empreintes ou lisse.
NOTE 1   Les reliefs entre les empreintes des aciers pour béton armé à empreintes ont la même fonction que les verrous transversaux des aciers pour béton armé à verrous. Aucune définition ne précise la différence entre les géométries des surfaces à verrous et à empreintes. Par conséquent, dans le présent document, les paramètres d’accrochage utilisés pour les aciers à verrous et à empreintes sont les mêmes.
1.3   Le présent document ne s’applique pas aux :
-   aciers pour béton armé non soudables ;
-   aciers pour béton armé galvanisés ;
-   aciers pour béton armé recouverts d’époxyde ;
-   aciers pour béton armé résistants à la corrosion ;
-   aciers pour armatures de précontrainte ;
-   feuillards crantés ;
-   transformations ultérieures par un transformateur - comme le déroulage/dressage, la coupe à longueur ou la coupe et façonnage.
NOTE 2   Les transformations ultérieures sont susceptibles de modifier certaines caractéristiques essentielles du produit.

Jeklo za armiranje betona - Varivo armaturno jeklo - Splošno

General Information

Status
Not Published
Publication Date
16-May-2024
Current Stage
4060 - Closure of enquiry - Enquiry
Start Date
13-Apr-2023
Due Date
21-Mar-2023
Completion Date
13-Apr-2023

Relations

Buy Standard

Draft
prEN 10080:2023
English language
91 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-marec-2023
Nadomešča:
SIST EN 10080:2005
Jeklo za armiranje betona - Varivo armaturno jeklo - Splošno
Steel for the reinforcement of concrete - Weldable reinforcing steel - General
Stahl für die Bewehrung von Beton - Schweißgeeigneter Betonstahl - Allgemeines
Aciers pour l'armature du béton - Aciers soudables pour béton armé - Généralités
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 10080
ICS:
77.140.15 Jekla za armiranje betona Steels for reinforcement of
concrete
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

DRAFT
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
January 2023
ICS 77.140.15 Will supersede EN 10080:2005
English Version
Steel for the reinforcement of concrete - Weldable
reinforcing steel - General
Aciers pour l'armature du béton - Aciers soudables Stahl für die Bewehrung von Beton -
pour béton armé - Généralités Schweißgeeigneter Betonstahl - Allgemeines
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 459/SC 4.
If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2023 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 10080:2023 E
worldwide for CEN national Members.

Contents Page
European foreword . 5
Introduction . 6
1 Scope . 7
2 Normative references . 7
3 Terms and definitions . 8
4 Symbols . 13
5 Designation. 16
5.1 Bar and coil . 16
5.2 Welded fabric . 17
5.3 Lattice girders . 18
6 Steelmaking and manufacturing processes . 21
7 Essential characteristics . 22
7.1 Weldability . 22
7.2 Essential strength and ductility characteristics . 24
7.2.1 General . 24
7.2.2 Shear force of welded or clamped joints . 24
7.2.3 Fatigue strength . 26
7.2.4 Bendability . 26
7.2.5 Strength at elevated temperatures for bars, coils, welded fabric and lattice girders . 26
7.2.6 Cyclic load strength for bars, coils and welded fabric . 26
7.3 Sections and tolerances on sizes. 26
7.3.1 General . 26
7.3.2 Diameters and cross-sectional area . 26
7.3.3 Mass per meter and tolerances . 28
7.3.4 Length of bars . 28
7.3.5 Coil mass . 28
7.3.6 Dimensions of welded fabric . 28
7.3.7 Dimensions of lattice girders . 29
7.4 Bond strength . 30
7.4.1 General . 30
7.4.2 Bonding strength based on surface geometry . 30
7.4.3 Bonding strength based on bond strength tests . 32
7.5 Durability . 32
8 Assessment and verification of constancy of performance (AVCP) . 33
8.1 General . 33
8.2 Product type testing . 33
8.2.1 General . 33
8.2.2 Test samples and testing . 34
8.2.3 Compliance criteria . 40
8.2.4 Re-testing . 41
8.2.5 Test report . 41
8.3 Factory production control (FPC) . 41
8.3.1 General . 41
8.3.2 Requirements . 42
8.4 Initial inspection of factory and of FPC . 52
8.5 Continuous surveillance of FPC . 52
8.5.1 General . 52
8.5.2 Audit testing of samples taken from the factory . 53
8.5.3 Evaluation, reporting and action . 59
8.5.4 Compliance criteria . 59
8.6 Procedure for modifications . 62
9 Test methods . 62
9.1 Conditions of testing . 62
9.2 Testing weldability and durability . 63
9.3 Bend- and Re-bend test . 63
9.4 Cyclic load test . 64
9.5 Fatigue strength test . 64
9.5.1 General . 64
9.5.2 Bonding strength based on surface geometry. 64
9.5.3 Bonding strength based on bonding strength tests . 65
9.6 Tensile tests . 65
9.7 Tensile testing at elevated temperature . 65
9.8 Shear force testing . 65
9.9 Testing sections and tolerances on sizes . 65
10 Identification of the manufacturer and the product . 65
10.1 General . 65
10.2 Bar . 66
10.2.1 Identification of the manufacturer . 66
10.2.2 Identification of the product . 68
10.3 Coil . 69
10.4 Welded fabric . 70
10.5 Lattice girders . 70
Annex A (informative) Examples of weld points in lattice girder joints . 71
Annex B (normative) Test methods for lattice girders . 72
B.1 Ge
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.