Hardware for furniture - Strength and durability of hinges and their components - Stays and hinges pivoting on a horizontal axis

This European Standard specifies test methods and requirements for the strength and durability of all hinges, stays and systems which include hinges and stays pivoting on a horizontal axis and their components for all fields of application. It does not apply to systems intended for storage functions. This standard does not apply to electrically actuated systems. The tests consist of the application of loads, forces and velocities simulating normal functional use, as well as misuse, that might reasonably be expected to occur. With the exception of the corrosion test in 6.4, the tests are designed to evaluate properties without regard to materials, design/construction or manufacturing processes. The strength and durability tests only relate to the hinges and the parts used for the attachment, e.g. mounting plates and screws. The strength and durability tests are carried out in a test frame with specified properties. The test results can only be used as a guide to the performance of a piece of furniture. The test results are only valid for the hinges tested. These results may be used to represent the performance of production models provided that the tested model is representative of the production model. With the exception of corrosion, ageing and the influence of heat and humidity are not included. Annex A (normative): requirements for product information. Annex B (normative): loads and cycles.

Möbelbeschläge - Festigkeit und Dauerhaltbarkeit von Scharnieren und deren Komponenten - Klappenhalter und Scharniere mit horizontaler Drehachse

Diese Europäische Norm legt Prüfverfahren und Anforderungen für die Festigkeit und Dauerhaltbarkeit von allen Arten von Scharnieren, Klappenhaltern und -systemen fest, die Scharniere und Klappenhalter mit horizontaler Drehachse und deren Komponenten für alle Anwendungsbereiche einschließen.
Die Norm gilt nicht für lasttragende Systeme.
Bei den Prüfungen werden Lasten, Kräfte und Geschwindigkeiten aufgebracht, die einer normalen funktions¬bedingten Benutzung sowie auch einem zu erwartenden Missbrauch entsprechen.
Mit Ausnahme der Korrosionsprüfung nach 6.4 sind die Prüfungen auf die Bewertung von Eigenschaften ausgerichtet, ohne Berücksichtigung von Werkstoffen, Gestaltung/Konstruktion oder Herstellverfahren.
Die Prüfungen der Festigkeit und Dauerhaltbarkeit beziehen sich nur auf die Scharniere und die Teile für die Befestigung, z. B. Montageplatten und Schrauben.
Die Prüfungen der Festigkeit und Dauerhaltbarkeit werden in einem Prüfrahmen mit festgelegten Eigen¬schaften durchgeführt. Die Prüfergebnisse können nur als Anleitung für die Gebrauchstauglichkeit eines Möbelstückes herangezogen werden.
Die Prüfergebnisse sind nur für die geprüften Scharniere gültig. Diese Ergebnisse können zur Darstellung der Gebrauchstauglichkeit von Produktionsmodellen herangezogen werden, vorausgesetzt, das geprüfte Modell ist für das Produktionsmodell repräsentativ.
Mit Ausnahme von Korrosion werden Alterung und die Einwirkungen von Wärme und Luftfeuchte nicht behandelt.
Anhang A (normativ): Anforderungen an die Produktinformation.
Anhang B (normativ): Lasten und Zyklen.

Quincaillerie d'ameublement - Résistance mécanique et endurance des charnières et de leurs composants - Compas et charnières pivotant sur un axe horizontal

La présente Norme Européenne XXXXX spécifie les méthodes d’essai et les exigences relatives à la résistance mécanique et à l’endurance de toutes les charnières, de tous les compas et de tous les systèmes comprenant des charnières et des compas pivotant sur un axe horizontal et de leurs composants prévus pour tous les champs d’application.
Elle ne s’applique pas aux systèmes de partage de charges.
Les essais consistent à appliquer des charges, forces et vitesses simulant un usage fonctionnel normal et un mauvais usage auquel il est possible de s’attendre raisonnablement.
A l’exception de l’essai de corrosion décrit au 6.4, les essais sont conçus pour évaluer les propriétés quels que soient les matériaux, la conception/construction ou les procédés de fabrication.
Les essais de résistance mécanique et d’endurance concernent uniquement les charnières et les parties utilisées pour la fixation, par exemple plaques de montage et vis.
Les essais de résistance mécanique et d’endurance sont effectués sur une structure d’essai ayant des propriétés spécifiées. Les résultats d’essai peuvent uniquement servir de guide en matière de performances d’un meuble.
Les résultats d’essai ne sont valables que pour les charnières soumises à essai. Ils peuvent être utilisés pour représenter les performances des modèles fabriqués sous réserve que le modèle soumis à essai soit représentatif du modèle fabriqué.
Seule la corrosion est abordée, le vieillissement et l’influence de la chaleur et de l’humidité ne sont pas traités.
Annexe A (normative) : Exigences relatives aux informations sur le produit.
Annexe B (normative) : Charges et cycles.

Pohištveno okovje - Trdnost in trajnost odmičnih spon (šarnirjev) in njihovih sestavnih delov - Odmične spone (šarnirji), pregibne v vodoravni osi

Ta evropski standard določa preskusne metode in zahteve za trdnost in trajnost vseh odmičnih spon (šarnirjev) in sistemov, ki vključujejo odmične spone (šarnirje), pregibne v vodoravni osi, in njihove komponente za vsa področja uporabe. Ne velja za sisteme, namenjene funkcijam shranjevanja. Ta standard ne velja za naprave za električno aktivirane sisteme. Preskus je sestavljen iz vnosa obremenitev, sil in hitrosti, ki posnemajo običajno funkcionalno uporabo in upravičeno pričakovano napačno uporabo. Razen korozijskega preskusa v točki 6.4 so preskusi zasnovani tako, da ovrednotijo lastnosti ne glede na materiale, načrt/konstrukcijo ali proizvodne procese. Preskusi trdnosti in trajnosti se nanašajo le na odmične spone (šarnirje) in dele, ki se uporabljajo za pritrditev, npr. plošče za montažo in vijake. Preskusi trdnosti in trajnosti se izvajajo v preskusnem okviru z določenimi lastnostmi. Rezultati preskusa se lahko uporabijo le kot vodilo za delovanje kosa pohištva. Rezultati preskusov veljajo le za preskušane odmične spone (šarnirje). Ti rezultati se lahko uporabijo za predstavitev delovanja proizvodnih modelov, če preskusni model predstavlja proizvodni model. Razen korozije, staranje ter vpliv toplote in vlage nista vključena. Dodatek A (normativni): zahteve za informacije o izdelku. Dodatek B (normativni): obremenitve in cikli.

General Information

Status
Published
Public Enquiry End Date
19-Oct-2008
Publication Date
14-Feb-2011
Technical Committee
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
21-Jan-2011
Due Date
28-Mar-2011
Completion Date
15-Feb-2011

Buy Standard

Standard
EN 15828:2011
English language
24 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.RVLMöbelbeschläge - Festigkeit und Dauerhaltbarkeit von Scharnieren und deren Komponenten - Klappenhalter und Scharniere mit horizontaler DrehachseQuincaillerie d'ameublement - Résistance mécanique et endurance des charnières et de leurs composants - Compas et charnières pivotant sur un axe horizontalHardware for furniture - Strength and durability of hinges and their components - Stays and hinges pivoting on a horizontal axis97.140PohištvoFurnitureICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 15828:2010SIST EN 15828:2011en,fr,de01-marec-2011SIST EN 15828:2011SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 15828:2011



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 15828
October 2010 ICS 97.140 English Version
Hardware for furniture - Strength and durability of hinges and their components - Stays and hinges pivoting on a horizontal axis
Quincaillerie d'ameublement - Résistance mécanique et endurance des charnières et de leurs composants - Compas et charnières pivotant sur un axe horizontal
Möbelbeschläge - Festigkeit und Dauerhaltbarkeit von Scharnieren und deren Komponenten - Klappenhalter und Scharniere mit horizontaler Drehachse This European Standard was approved by CEN on 14 August 2010.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2010 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 15828:2010: ESIST EN 15828:2011



EN 15828:2010 (E) 2 Contents Page Foreword .3Introduction .41 Scope .52 Normative references .53 Terms and definitions .54 General test conditions .64.1 Preliminary preparation .64.2 Test equipment .64.3 Application of forces .74.4 Tolerances .74.5 Sequence of testing .74.6 Inspection and assessment of results .75 Test apparatus .75.1 Masses .75.2 Test frame .85.3 Particle board properties .96 Test procedures and requirements .96.1 General .96.2 Overload tests . 106.2.1 Vertical downwards static overload. 106.2.2 Horizontal sideways static overload . 116.2.3 Slam test . 136.3 Functional tests . 146.3.1 General . 146.3.2 Operating forces . 146.3.3 First vertical downwards static load for top hinged flaps . 156.3.4 First horizontal sideways static load . 166.3.5 Determination of reference points for the flap sagging. 166.3.6 Durability . 176.3.7 Sagging . 176.3.8 Second vertical downwards static load . 176.3.9 Second horizontal sideways static load . 186.3.10 Operating forces . 186.3.11 Slam test . 186.4 Corrosion resistance . 197 Test report . 20Annex A (normative)
Product information system . 21A.1 General . 21A.2 Field of application . 21A.3 Mass and size of the flap . 21A.4 Adjustment systems and spring and damper mechanisms . 21A.5 Corrosion test . 21Annex B (normative)
Test parameters . 22Bibliography . 24
SIST EN 15828:2011



EN 15828:2010 (E) 3 Foreword This document (EN 15828:2010) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 207 “Furniture”, the secretariat of which is held by UNI. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by April 2011, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by April 2011. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. SIST EN 15828:2011



EN 15828:2010 (E) 4 Introduction The aim of this European Standard is to provide furniture manufacturers, designers and developers with comparable information regarding the performance of all types of hinges and their components. SIST EN 15828:2011



EN 15828:2010 (E) 5 1 Scope This European Standard specifies test methods and requirements for the strength and durability of all hinges, stays and systems which include hinges and stays pivoting on a horizontal axis and their components for all fields of application. It does not apply to systems intended for storage functions. This standard does not apply to electrically actuated systems. The tests consist of the application of loads, forces and velocities simulating normal functional use, as well as misuse, that might reasonably be expected to occur. With the exception of the corrosion test in 6.4, the tests are designed to evaluate properties without regard to materials, design/construction or manufacturing processes. The strength and durability tests only relate to the hinges and the parts used for the attachment, e.g. mounting plates and screws. The strength and durability tests are carried out in a test frame with specified properties. The test results can only be used as a guide to the performance of a piece of furniture. The test results are only valid for the hinges tested. These results may be used to represent the performance of production models provided that the tested model is representative of the production model. With the exception of corrosion, ageing and the influence of heat and humidity are not included. Annex A (normative): requirements for product information. Annex B (normative): loads and cycles. 2 Normative references The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. EN 320, Fibreboards — Determination of resistance to axial withdrawal of screws EN 323, Wood-based panels — Determination of density EN ISO 6270-2, Paints and varnishes — Determination of resistance to humidity — Part 2: Procedure for exposing test specimens in condensation-water atmospheres (ISO 6270-2:2005) 3 Terms and definitions For the purposes of this document, the following terms and definitions apply. 3.1 catch device device which keeps or pulls a flap in place, but does not require a second action in order to release it, e.g. a magnetic catch or a self-closing or self-opening mechanism SIST EN 15828:2011



EN 15828:2010 (E) 6 3.2 top hinged flap flap which opens upwards and which consists of one or more parts 3.3 bottom hinged flap flap which opens downwards and which consists of one or more parts 3.4 damper mechanism which stops the movement of a flap gently 3.5 stay active or passive mechanism which can hold and guide a front, and which may include a braking/opening mechanism and/or a hinge 3.6 flap hinges active or passive mechanism which can hold and guide a front, and which may include a braking/opening
mechanism and/or a stay 4 General test conditions 4.1 Preliminary preparation The hinges/stays shall be assembled/mounted/adjusted according to the instructions supplied with it. If mounting, assembly or adjustment instructions are not supplied, the most adverse configuration shall be used and the mounting or assembly method shall be recorded in the test report. Fittings shall be tightened before testing and shall not be re-tightened unless specifically required in the manufacturer's instructions. If the configuration is to be changed to produce the worst-case conditions, this shall be recorded in the test report. The tests shall be carried out in indoor ambient conditions at a temperature between 15 °C and 25 °C. If during a test the temperature is outside of the range of 15 °C to 25 °C, the maximum and/or minimum temperature shall be recorded in the test report. Hinges which include structural hardware parts made of hygroscopic plastic materials, e.g. polyamide shall be conditioned at (23 ± 5) °C and a relative humidity of (50 ± 5) % for seven days before testing. NOTE For accelerating the conditioning process, EN ISO 1110 [1] may be used. In the case of designs not addressed in the test procedures, the tests shall be carried out as far as possible as described, and deviations from the test procedure recorded in the test report. Before beginning the testing, visually inspect the hinges and components thoroughly. Record any defects so that they are not assumed to have been caused by the tests. Carry out measurements if specified. 4.2 Test equipment Unless otherwise specified, the tests may be applied by any suitable device, because results are not dependent upon the apparatus. The equipment shall not inhibit deflection of the test flap, i.e. it shall be able to move so that it will allow the deflection of the test flap during testing. SIST EN 15828:2011



EN 15828:2010 (E) 7 4.3 Application of forces The forces in the static load tests shall be applied sufficiently slowly to ensure that negligible dynamic force is applied. Unless otherwise specified, each force shall be maintained for not less than 10 s and not more than 15 s. The forces in durability tests shall be applied at a rate to ensure that excessive heating does not occur. The forces may be replaced by masses. The relation 10 N = 1 kg shall be used for this purpose. 4.4 Tolerances Unless otherwise stated, the following tolerances are applicable:  Forces: ± 5 % of the nominal force;  Velocities: ± 5 % of the nominal velocity;  Masses: ± 1 % of the nominal mass;  Dimensions: ± 1 mm of the nominal dimension;  Angles: ± 2° of the nominal angle. The accuracy for the positioning of forces shall be ± 5 mm. 4.5 Sequence of testing The tests shall be carried out in the same sequence as the clauses are numbered in this standard. If the clause sequence is not followed, the sequence shall be recorded in the test report. 4.6 Inspection and assessment of results Before and after completion of each test, carry out the inspection as specified, after removing any loads and after using adjustment devices, if available. Record any changes that have taken place since the initial inspection. The inspection shall include at least the following: a) the fracture of any component or joint; b) the loosening of any joint intended to be rigid, which can be demonstrated by hand pressure; c) the deformation or wear of any part or component such that its functioning is impaired; d) the loosening of any means of fixing components; e) any impaired function of a component or part. 5 Test apparatus 5.1 Masses Masses shall be designed so that they do not reinforce the structure or re-distribute the stresses. SIST EN 15828:2011



EN 15828:2010 (E) 8 5.2 Test frame The tests specified in 6.2 and 6.3 shall be carried out in a test frame (see Figures 1 and 2), which is so constructed that the deformation of the test frame under the applied load is no more than 1 mm.
Hinges and stays for wooden flaps shall be mounted on particle board, 5.3, unless otherwise specified. Hinges and stays for other materials, e.g. glass, metal or plastic shall be mounted according to the manufacturer's instructions. The position of hinges, stays and components on the flap and the test frame as well as the size and weight of the flap shall be as specified by the manufacturer, see Annex A. In cases where the flap parameters (e.g. height, width, mass) are not specified by the manufacturer, the tests may be carried out using the standard flap sizes specified in Table B.1 (A, B, C or D).
Key 1 Test flap 2 Test side 3 Test top 4 Test bottom 5 Test frame 6 Additional mass Figure 1 — Test frame − Top hinged flap SIST EN 15828:2011



EN 15828:2010 (E) 9
Key 1 Test flap 2 Test side 3 Test top 4 Test bottom 5 Test frame 6 Hinge 7 Stay Figure 2 — Test frame − Bottom hinged flap 5.3 Particle board properties The properties of the particle board shall be as specified
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.