SIST ISO 29991:2023
(Main)Language-learning services - Requirements
Language-learning services - Requirements
This document specifies requirements for language-learning services. These include any language-learning services that are addressed to language learners themselves as well as to interested parties who are acquiring the services for the benefit of learners. The key features of any such service are that the goals of learning are defined and evaluated, and that it involves interaction with the learner. The instruction may be delivered face-to-face, be mediated by technology or be a blend of both.
In cases where the language-learning services are provided by an organization that delivers products (goods and services) or other learning services in addition to language-learning services, this document only applies to language-learning services.
Services de formation en langues — Exigences
Le présent document spécifie les exigences relatives aux services de formation en langues. Ceux-ci incluent tous les services de formation en langues s'adressant tant aux apprenants d'une langue qu'aux parties prenantes qui acquièrent ces services pour les apprenants. La définition et l'évaluation des objectifs de la formation et l'interaction avec l'apprenant constituent les caractéristiques principales de ces services. La formation peut être dispensée en présentiel, à distance, par le biais de la technologie ou de façon mixte (ou hybride).
Dans le cas où les services de formation en langues sont assurés par un organisme qui offre des produits (biens et services) ainsi que des formations autres que les formations en langues, le présent document s'applique uniquement aux services de formation en langues.
Storitve učenja jezikov - Zahteve
Ta dokument določa zahteve za storitve učenja jezika. Te vključujejo vse storitve učenja jezika, ki so naslovljene na same učence jezikov kot tudi na zainteresirane strani, ki pridobivajo storitve v korist učencev. Ključne lastnosti vsake tovrstne storitve so opredeljeni in ocenjeni učni cilji ter interakcija z učencem. Navodila so lahko posredovana osebno, prek tehnologije ali v kombinaciji obeh načinov.
V primerih, ko storitve učenja jezika zagotavlja organizacija, ki dobavlja izdelke (blago in storitve) ali druge storitve učenja poleg storitev učenja jezika, ta dokument velja samo za storitve učenja jezika.
General Information
Buy Standard
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 29991:2023
01-junij-2023
Storitve učenja jezikov - Zahteve
Language-learning services - Requirements
Services de formation en langues — Exigences
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 29991:2020
ICS:
03.180 Vzgoja in izobraževanje Education
SIST ISO 29991:2023 en,fr
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 29991:2023
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 29991:2023
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 29991
Second edition
2020-09
Language-learning services —
Requirements
Services de formation en langues — Exigences
Reference number
ISO 29991:2020(E)
©
ISO 2020
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 29991:2023
ISO 29991:2020(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2020
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 29991:2023
ISO 29991:2020(E)
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Determining language-learning needs . 3
5 Design of the language-learning services . 4
6 Teachers appointed by the language-learning service provider . 5
7 Availability and accessibility of language-learning materials . 5
8 The language-learning environment . 6
9 Assessment of language learning . 6
10 E valuation of the language-learning service . 7
11 Promotion and advertising of language-learning services . 7
12 Information about the language-learning services for enrolled learners and their
sponsors . 8
13 Invoicing . 8
Annex A (informative) Examples of scales of language proficiency for learners .9
Annex B (informative) Examples of competences needed by language teachers .11
Bibliography .13
© ISO 2020 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 29991:2023
ISO 29991:2020(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to
the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see
www .iso .org/ iso/ foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 232, Education and learning services.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 29991:2014), which has been technically
revised.
The main changes to the previous edition are as follows:
— minor changes to align with ISO 29993;
— changes in terminology to reflect the new scope and title of ISO/TC 232, 'Education and learning
services'. When originally developed, ISO 29991:2014 was aligned with the scope and title of the TC
at that time, which encompassed learning services outside formal education.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO 29991:2023
ISO 29991:2020(E)
Introduction
The objective of this document is to set minimum requirements for language-learning services. This
document uses the term 'learning services' rather than 'training' in order to encourage a focus on the
learner and the results of the learning process, and to emphasize the full range of options available for
language learning.
The aims of the document are
a) to improve transparency and enhance the credibility of the language-learning services market;
b) to protect consumers by preventing prejudicial practices;
c) to improve the quality of language learning for all interested parties.
Entities interested in using this document will include language-learning service providers of all kinds
and any size, as well as associations or consortia of language-learning service providers.
This document is necessary because although in some countries the quality control of language-
learning services is well established, the standards applied vary greatly, and in many other countries
there is limited or no regulation.
This document incorporates the broad interdisciplinary expertise of various organisations involved in
standardization – quality assurance, educational technology, programme evaluation, second language
acquisition and applied linguistics, at both national and international levels.
© ISO 2020 – All rights reserved v
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO 29991:2023
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST ISO 29991:2023
INTERNATIONAL STANDARD ISO 29991:2020(E)
Language-learning services — Requirements
1 Scope
This document specifies requirements for language-learning services. These include any language-
learning services that are addressed to language learners themselves as well as to interested parties
who are acquiring the services for the benefit of learners. The key features of any such service are that
the goals of learning are defined and evaluated, and that it involves interaction with the learner. The
instruction may be delivered face-to-face, be mediated by technology or be a blend of both.
In cases where the language-learning services are provided by an organization that delivers products
(goods and services) or other learning services in addition to language-learning services, this document
only applies to language-learning services.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
3.1
assessment
gathering of language data to determine the language ability of an
individual language learner or group of learners
3.2
authentic material
material not originally produced for language-learning purposes but for
purposes of real communication
3.3
award
designation given by a language-learning service provider to a learner, in
order to indicate a level of performance or attainment, or the completion of a learning programme
3.4
blended learning
combination of face-to-face learning with e-learning
[SOURCE: ISO/IEC 2382-36:2019, 3.1.5, modified.]
3.5
competence
ability to apply knowledge and skills to achieve intended outcomes
[SOURCE: ISO/IEC 17024:2012, 3.6, modified.]
© ISO 2020 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST ISO 29991:2023
ISO 29991:2020(E)
3.6
continuous professional development
ongoing intentional enhancement of professional knowledge or of professional competence
3.7
curriculum
plan of study prepared by the language-learning service provider which
describes the aims, content, learning outcomes, learning and teaching methods, and assessment
processes
3.8
e-learning
learning facilitated by information and communications technology
[SOURCE: ISO/IEC 24751-1:2008, 2.18]
3.9
evaluation
systematic gathering of information in order to make decisions about
possible adjustments to the language-learning service
3.10
language-learning service
processes or sequence of activities designed to enable language learning
3.11
language-learning service provider
LLSP
organization or individual providing language-learning services, including any personnel involved in
the provision of the language-learning service
3.12
learner
person engaged in language learning
3.13
learning
acquiring knowledge, behaviour, skills, values, preferences or
understanding in the language domain
3.14
learning environment
classrooms, multimedia rooms and other physical spaces used for language learning, as well as
furniture and equipment they contain
3.15
sponsor
organization or individual that acquires language-learning services on
behalf of learners, provides financial or other support for them, or has a vested interest in the outcome
of the language learning
Note 1 to entry: Sponsors include corporations, government agencies and persons.
3.16
teacher
person whose job is to provide instruction and facilitate learning, whether in an educational institution
or professional training environment
2 © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST ISO 29991:2023
ISO 29991:2020(E)
4 Determining language-learning needs
4.1 Designated and qualified LLSP personnel shall determine the learner’s or sponsor’s language-
learning needs.
4.2 Where relevant and available, national or international frameworks for proficiency in language
learning shall be referred to when determining the learner’s and sponsor’s needs.
NOTE See Annex A for examples of national and international frameworks.
4.3 The needs analysis shall include:
a) the assessment and analysis of the learner’s language-learning needs, including:
i) the desired language skills (e.g. reading, writing, listening, speaking), the desired level of
competence in the language and the time frame, i.e. the goal of the language learning;
ii) the purposes for which and contexts in which the learner needs to use language outside the
course (e.g. socially, in the domain of work or study);
b) assessment of the learner’s existing level of competence in the language being taught using
techniques such as internal tests, third-party tests or self-assessment;
c) reference to the LLSP’s definition of language competence levels (see 3.4);
d) identification of other aspects of the learner’s background and situation which may bear on the
learner’s language-learning needs (e.g. age, first language, cultural, educational and professional
background, language-learning history, literacy level, cognitive and physical abilities).
4.4 Information shall be provided showing the equivalence of the LLSP’s definitions of language
competence levels with a widely known national or international scale and indicating how these
competence levels relate to the goals of instruction.
NOTE See Annex A for examples of scales of proficiency for language learners.
4.5 Information about learners' relevant education and training history and prior learning, including
language qualifications and credentials awarded to them, shall be obtained and used with the legitimate
consent of the learners.
4.6 The specific aims, wishes, goals and requirements of sponsors commissioning the language-
learning service shall be determined.
4.7 Where relevant and feasible, learners shall be provided with the support they need in understanding
their own language-learning needs and goals.
4.8 Where relevant and feasible, learners or sponsors should be consulted as to how they expect the
language skills, competences and awareness developed as a result of the language-learning service
to transfer to the learners' work-related tasks and responsibilities, and about what the sponsor will
consider to be indicators of success.
4.9 An agreement shall be reached between the LLSP and the learner or sponsor on the findings of the
needs analysis, and on the nature and intended goals of the language-learning service that would best
meet the learner’s or sponsor’s needs.
4.10 Learners or sponsors shall be given information about the available learning services that
correspond to their needs, including about aspects such as outcomes, certificates as applicable,
scheduling, teacher selection, class size, curriculum, method and cost.
© ISO 2020 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST ISO 29991:2023
ISO 29991:2020(E)
4.11 Teachers shall be fully informed about the findings of the needs analyses relating to the learners
placed in their courses.
5 Design of the language-learning services
5.1 The language-learning and teaching methods and learning materials used and the modes of
learning (e.g. classroom, blended learning, e-learning, autonomous or AI-enabled platforms) shall
correspond to the aims and requirements of the curriculum and shall meet the agreed goals (see 4.10),
as well as the needs, background and situation of the learners. The materials shall be accurate in terms of
content.
5.2 The specific aims and planned outcomes of the language-learning service selected to meet the
needs of learners and, where applicable, of sponsors shall be clearly specified and communicated to the
learners or their sponsors and to teachers.
5.3 The principles, learning and teaching methods and the modes of learning to be used shall also be
specified and made known to the learners and, where applicable, their sponsors.
5.4 The roles and responsibilities of the LLSP, the learners and their sponsors relating to the delivery
of the language-learning services and to the monitoring and assessment of learning shall be clearly
specified.
5.5 A curriculum and means of assessment reflecting the intended goals of the language-learning
service (see 4.9 and 4.10) shall be designed and developed.
5.6 Curriculum design and development shall be carried out by professionals who are experienced or
trained in the design and development of curricula for language-learning services.
5.7 In the design of language courses, the following shall be taken into account:
a) the background and situation of the learners [see 4.3 d)];
b) the language-learning needs and language-learning goals of the learners or sponsors;
c) the language(s) that learners have previously acquired or studied;
d) the characteristics of the target language and, where necessary, the characteristics of the learners’
first language;
e) the proposed intensity and duration of the course, and the mode and context in which it is to be
delivered (e.g. classroom learning, blended learning, e-learning, or autonomous and AI-enabled
platforms);
f) best practice and latest research in language learning and teaching.
5.8 The learning goals and curriculum documents shall be made available to learners and, where
applicable, to their sponsors prior to and during delivery of the language-learning services.
5.9 The teachers, including those not permanently or exclusively employed by the LLSP, shall
implement in their teaching the language teaching principles and methods specified by the LLSP.
5.10 The LLSP shall ensure that the curriculum and learning materials are reviewed, internally or
otherwise, at least annually and, if necessary, are updated.
4 © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST ISO 29991:2023
ISO 29991:2020(E)
6 Teachers appointed by the language-learning service provider
6.1 LLSP teachers shall be one of the following:
a) experienced and have a qualification or training in teaching a foreign language that is recognized
within the country where the LLSP offers its services;
b) experienced and have a tertiary degree combined with a recognized professional qualification to
teach the target language that was awarded in another country;
c) novices without the type of qualification or training specified above. Novice teachers shall have
necessary language teaching capabilities, shall undergo training and shall work under the
supervision of experienced language teachers with recognized qualifications or training.
NOTE Professional qualifications can be recognized by, for example, a governmental authority, an industry-
created self-regulatory body or an accredited university or college. In the absence of such recognition bodies,
professional qualification can be deemed acceptable by those LLSPs in the country providing courses in the
language in question.
6.2 All teachers, including novice teachers, shall have the necessary
...
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 29991
Second edition
2020-09
Language-learning services —
Requirements
Services de formation en langues — Exigences
Reference number
ISO 29991:2020(E)
©
ISO 2020
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 29991:2020(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2020
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 29991:2020(E)
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Determining language-learning needs . 3
5 Design of the language-learning services . 4
6 Teachers appointed by the language-learning service provider . 5
7 Availability and accessibility of language-learning materials . 5
8 The language-learning environment . 6
9 Assessment of language learning . 6
10 E valuation of the language-learning service . 7
11 Promotion and advertising of language-learning services . 7
12 Information about the language-learning services for enrolled learners and their
sponsors . 8
13 Invoicing . 8
Annex A (informative) Examples of scales of language proficiency for learners .9
Annex B (informative) Examples of competences needed by language teachers .11
Bibliography .13
© ISO 2020 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 29991:2020(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to
the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see
www .iso .org/ iso/ foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 232, Education and learning services.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 29991:2014), which has been technically
revised.
The main changes to the previous edition are as follows:
— minor changes to align with ISO 29993;
— changes in terminology to reflect the new scope and title of ISO/TC 232, 'Education and learning
services'. When originally developed, ISO 29991:2014 was aligned with the scope and title of the TC
at that time, which encompassed learning services outside formal education.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 29991:2020(E)
Introduction
The objective of this document is to set minimum requirements for language-learning services. This
document uses the term 'learning services' rather than 'training' in order to encourage a focus on the
learner and the results of the learning process, and to emphasize the full range of options available for
language learning.
The aims of the document are
a) to improve transparency and enhance the credibility of the language-learning services market;
b) to protect consumers by preventing prejudicial practices;
c) to improve the quality of language learning for all interested parties.
Entities interested in using this document will include language-learning service providers of all kinds
and any size, as well as associations or consortia of language-learning service providers.
This document is necessary because although in some countries the quality control of language-
learning services is well established, the standards applied vary greatly, and in many other countries
there is limited or no regulation.
This document incorporates the broad interdisciplinary expertise of various organisations involved in
standardization – quality assurance, educational technology, programme evaluation, second language
acquisition and applied linguistics, at both national and international levels.
© ISO 2020 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 29991:2020(E)
Language-learning services — Requirements
1 Scope
This document specifies requirements for language-learning services. These include any language-
learning services that are addressed to language learners themselves as well as to interested parties
who are acquiring the services for the benefit of learners. The key features of any such service are that
the goals of learning are defined and evaluated, and that it involves interaction with the learner. The
instruction may be delivered face-to-face, be mediated by technology or be a blend of both.
In cases where the language-learning services are provided by an organization that delivers products
(goods and services) or other learning services in addition to language-learning services, this document
only applies to language-learning services.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
3.1
assessment
gathering of language data to determine the language ability of an
individual language learner or group of learners
3.2
authentic material
material not originally produced for language-learning purposes but for
purposes of real communication
3.3
award
designation given by a language-learning service provider to a learner, in
order to indicate a level of performance or attainment, or the completion of a learning programme
3.4
blended learning
combination of face-to-face learning with e-learning
[SOURCE: ISO/IEC 2382-36:2019, 3.1.5, modified.]
3.5
competence
ability to apply knowledge and skills to achieve intended outcomes
[SOURCE: ISO/IEC 17024:2012, 3.6, modified.]
© ISO 2020 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 29991:2020(E)
3.6
continuous professional development
ongoing intentional enhancement of professional knowledge or of professional competence
3.7
curriculum
plan of study prepared by the language-learning service provider which
describes the aims, content, learning outcomes, learning and teaching methods, and assessment
processes
3.8
e-learning
learning facilitated by information and communications technology
[SOURCE: ISO/IEC 24751-1:2008, 2.18]
3.9
evaluation
systematic gathering of information in order to make decisions about
possible adjustments to the language-learning service
3.10
language-learning service
processes or sequence of activities designed to enable language learning
3.11
language-learning service provider
LLSP
organization or individual providing language-learning services, including any personnel involved in
the provision of the language-learning service
3.12
learner
person engaged in language learning
3.13
learning
acquiring knowledge, behaviour, skills, values, preferences or
understanding in the language domain
3.14
learning environment
classrooms, multimedia rooms and other physical spaces used for language learning, as well as
furniture and equipment they contain
3.15
sponsor
organization or individual that acquires language-learning services on
behalf of learners, provides financial or other support for them, or has a vested interest in the outcome
of the language learning
Note 1 to entry: Sponsors include corporations, government agencies and persons.
3.16
teacher
person whose job is to provide instruction and facilitate learning, whether in an educational institution
or professional training environment
2 © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 29991:2020(E)
4 Determining language-learning needs
4.1 Designated and qualified LLSP personnel shall determine the learner’s or sponsor’s language-
learning needs.
4.2 Where relevant and available, national or international frameworks for proficiency in language
learning shall be referred to when determining the learner’s and sponsor’s needs.
NOTE See Annex A for examples of national and international frameworks.
4.3 The needs analysis shall include:
a) the assessment and analysis of the learner’s language-learning needs, including:
i) the desired language skills (e.g. reading, writing, listening, speaking), the desired level of
competence in the language and the time frame, i.e. the goal of the language learning;
ii) the purposes for which and contexts in which the learner needs to use language outside the
course (e.g. socially, in the domain of work or study);
b) assessment of the learner’s existing level of competence in the language being taught using
techniques such as internal tests, third-party tests or self-assessment;
c) reference to the LLSP’s definition of language competence levels (see 3.4);
d) identification of other aspects of the learner’s background and situation which may bear on the
learner’s language-learning needs (e.g. age, first language, cultural, educational and professional
background, language-learning history, literacy level, cognitive and physical abilities).
4.4 Information shall be provided showing the equivalence of the LLSP’s definitions of language
competence levels with a widely known national or international scale and indicating how these
competence levels relate to the goals of instruction.
NOTE See Annex A for examples of scales of proficiency for language learners.
4.5 Information about learners' relevant education and training history and prior learning, including
language qualifications and credentials awarded to them, shall be obtained and used with the legitimate
consent of the learners.
4.6 The specific aims, wishes, goals and requirements of sponsors commissioning the language-
learning service shall be determined.
4.7 Where relevant and feasible, learners shall be provided with the support they need in understanding
their own language-learning needs and goals.
4.8 Where relevant and feasible, learners or sponsors should be consulted as to how they expect the
language skills, competences and awareness developed as a result of the language-learning service
to transfer to the learners' work-related tasks and responsibilities, and about what the sponsor will
consider to be indicators of success.
4.9 An agreement shall be reached between the LLSP and the learner or sponsor on the findings of the
needs analysis, and on the nature and intended goals of the language-learning service that would best
meet the learner’s or sponsor’s needs.
4.10 Learners or sponsors shall be given information about the available learning services that
correspond to their needs, including about aspects such as outcomes, certificates as applicable,
scheduling, teacher selection, class size, curriculum, method and cost.
© ISO 2020 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 29991:2020(E)
4.11 Teachers shall be fully informed about the findings of the needs analyses relating to the learners
placed in their courses.
5 Design of the language-learning services
5.1 The language-learning and teaching methods and learning materials used and the modes of
learning (e.g. classroom, blended learning, e-learning, autonomous or AI-enabled platforms) shall
correspond to the aims and requirements of the curriculum and shall meet the agreed goals (see 4.10),
as well as the needs, background and situation of the learners. The materials shall be accurate in terms of
content.
5.2 The specific aims and planned outcomes of the language-learning service selected to meet the
needs of learners and, where applicable, of sponsors shall be clearly specified and communicated to the
learners or their sponsors and to teachers.
5.3 The principles, learning and teaching methods and the modes of learning to be used shall also be
specified and made known to the learners and, where applicable, their sponsors.
5.4 The roles and responsibilities of the LLSP, the learners and their sponsors relating to the delivery
of the language-learning services and to the monitoring and assessment of learning shall be clearly
specified.
5.5 A curriculum and means of assessment reflecting the intended goals of the language-learning
service (see 4.9 and 4.10) shall be designed and developed.
5.6 Curriculum design and development shall be carried out by professionals who are experienced or
trained in the design and development of curricula for language-learning services.
5.7 In the design of language courses, the following shall be taken into account:
a) the background and situation of the learners [see 4.3 d)];
b) the language-learning needs and language-learning goals of the learners or sponsors;
c) the language(s) that learners have previously acquired or studied;
d) the characteristics of the target language and, where necessary, the characteristics of the learners’
first language;
e) the proposed intensity and duration of the course, and the mode and context in which it is to be
delivered (e.g. classroom learning, blended learning, e-learning, or autonomous and AI-enabled
platforms);
f) best practice and latest research in language learning and teaching.
5.8 The learning goals and curriculum documents shall be made available to learners and, where
applicable, to their sponsors prior to and during delivery of the language-learning services.
5.9 The teachers, including those not permanently or exclusively employed by the LLSP, shall
implement in their teaching the language teaching principles and methods specified by the LLSP.
5.10 The LLSP shall ensure that the curriculum and learning materials are reviewed, internally or
otherwise, at least annually and, if necessary, are updated.
4 © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 29991:2020(E)
6 Teachers appointed by the language-learning service provider
6.1 LLSP teachers shall be one of the following:
a) experienced and have a qualification or training in teaching a foreign language that is recognized
within the country where the LLSP offers its services;
b) experienced and have a tertiary degree combined with a recognized professional qualification to
teach the target language that was awarded in another country;
c) novices without the type of qualification or training specified above. Novice teachers shall have
necessary language teaching capabilities, shall undergo training and shall work under the
supervision of experienced language teachers with recognized qualifications or training.
NOTE Professional qualifications can be recognized by, for example, a governmental authority, an industry-
created self-regulatory body or an accredited university or college. In the absence of such recognition bodies,
professional qualification can be deemed acceptable by those LLSPs in the country providing courses in the
language in question.
6.2 All teachers, including novice teachers, shall have the necessary competence in the target language
to undertake the language teaching and related duties assigned to them.
6.3 All teachers shall engage in continuous professional development covering at least the following:
a) pedagogic principles, best practice and current research in language teaching methodology and
language learning relevant to the curriculum;
b) cultural and intercultural competences relevant t
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 29991
Deuxième édition
2020-09
Services de formation en langues —
Exigences
Language-learning services — Requirements
Numéro de référence
ISO 29991:2020(F)
©
ISO 2020
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 29991:2020(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2020
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 29991:2020(F)
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Détermination des besoins de formation en langues . 3
5 Conception des services de formation en langues . 4
6 Formateurs désignés par le prestataire de services de formation en langues .5
7 Disponibilité et accessibilité des supports de formation en langues .6
8 Environnement d’apprentissage des langues . 7
9 Évaluation de l’apprentissage des langues . 7
10 Évaluation du service de formation en langues . 7
11 Promotion et publicité des services de formation en langues . 8
12 Informations sur les services de formation en langues à l’usage des apprenants
inscrits et de leurs commanditaires . 8
13 Facturation. 9
Annexe A (informative) Exemples d’échelles de compétence en langues des apprenants .10
Annexe B (informative) Exemples de compétences requises pour les formateurs en langues .12
Bibliographie .14
© ISO 2020 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 29991:2020(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/ directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/ brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir www .iso .org/ avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 232, Éducation et services de
formation.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 29991:2014), qui a fait l’objet d’une
révision technique.
Les principales modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes :
— modifications mineures pour assurer la cohérence avec l’ISO 29993 ;
— modifications de la terminologie pour refléter le nouveau domaine d’application et le nouveau titre
de l’ISO/TC 232, « Éducation et services de formation ». Lorsque l’ISO 29991:2014 a été développée
pour la première fois, elle était alignée avec le domaine d’application et le titre du comité technique
car ils recouvraient les services de formation fournis en dehors du cadre de l’enseignement formel.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www .iso .org/ fr/ members .html.
iv © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 29991:2020(F)
Introduction
Le présent document a pour objectif de spécifier les exigences minimum relatives aux services de formation
en langues. Le présent document utilise le terme « services de formation » plutôt que « formation » afin
de mettre l’accent sur l’apprenant ainsi que sur les résultats du processus d’apprentissage et de souligner
toute la diversité des options disponibles pour l’apprentissage d’une langue.
Le présent document vise à :
a) améliorer la transparence et renforcer la crédibilité du marché des services de formation en
langues ;
b) protéger les consommateurs en prévenant les pratiques préjudiciables ;
c) améliorer la qualité de l’apprentissage des langues pour toutes les parties prenantes.
Le présent document intéressera les prestataires de services de formation en langues de toute sorte et
de toute taille, ainsi que les associations ou les groupements de prestataires de services de formation
en langues.
Le présent document est nécessaire car, si l’évaluation de la qualité des services de formation en langues
est bien établie dans certains pays, les normes appliquées varient considérablement selon les pays, et
dans un grand nombre d’entre eux, la réglementation est limitée ou inexistante.
Le présent document se fonde sur l’expertise, large et interdisciplinaire, d’organismes impliqués
dans l’élaboration des normes : assurance qualité, technologie éducative, évaluation de programme,
acquisition d’une deuxième langue et linguistique appliquée, au niveau national comme au niveau
international.
© ISO 2020 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 29991:2020(F)
Services de formation en langues — Exigences
1 Domaine d'application
Le présent document spécifie les exigences relatives aux services de formation en langues. Ceux-ci
incluent tous les services de formation en langues s’adressant tant aux apprenants d’une langue qu’aux
parties prenantes qui acquièrent ces services pour les apprenants. La définition et l’évaluation des
objectifs de la formation et l’interaction avec l’apprenant constituent les caractéristiques principales de
ces services. La formation peut être dispensée en présentiel, à distance, par le biais de la technologie ou
de façon mixte (ou hybride).
Dans le cas où les services de formation en langues sont assurés par un organisme qui offre des produits
(biens et services) ainsi que des formations autres que les formations en langues, le présent document
s’applique uniquement aux services de formation en langues.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http:// www .electropedia .org/
3.1
évaluation
collecte d’informations relatives à une langue pour mesurer la
capacité d’un apprenant ou d’un groupe d’apprenants à communiquer dans cette langue
3.2
document authentique
document initialement conçu pour des situations de communication
réelles, et non pas à des fins pédagogiques pour l’apprentissage des langues
3.3
attestation
document donné par un prestataire de services de formation en
langues à un apprenant, attestant un niveau de performance ou d’acquis ou le suivi d’un programme
d’apprentissage
3.4
apprentissage hybride
combinaison de l’apprentissage en face à face (présentiel) et d’e-apprentissage
[SOURCE: : ISO/IEC 2382-36:2019, 3.1.5, modifiée.]
© ISO 2020 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 29991:2020(F)
3.5
compétence
aptitude à mettre en pratique des connaissances et un savoir-faire
pour obtenir les résultats escomptés
[SOURCE: : ISO/IEC 17024:2012, 3.6, modifiée.]
3.6
développement professionnel continu
renforcement intentionnel et continu des connaissances ou des compétences professionnelles
3.7
programme de formation
programme des apprentissages élaboré par le prestataire de
services de formation en langues qui décrit les objectifs, le contenu, les résultats attendus, les méthodes
d’enseignement et d’apprentissage, ainsi que le processus d’évaluation
3.8
e-apprentissage
apprentissage facilité par les technologies de l’information et de la communication
[SOURCE: : ISO/IEC 24751-1:2008, 2.18]
3.9
évaluation de la formation
collecte systématique d’informations dont l’analyse permet
d’ajuster les services de formation en langues
3.10
service de formation en langues
processus ou suite d’activités conçues pour l’apprentissage des langues
3.11
prestataire de services de formation en langues
PSFL
organisme ou personne fournissant des services de formation en langues, et les membres de leur
personnel impliqués dans la fourniture de la prestation
3.12
apprenant
personne engagée dans l’apprentissage d’une langue
3.13
apprentissage
acquisition de connaissances, de comportements, de compétences,
de valeurs, de préférences ou d’une compréhension dans une ou plusieurs langues
3.14
environnement d’apprentissage
salles de classe, salles multimédia et autres espaces physiques utilisés pour l’apprentissage des langues,
ainsi que l’ameublement et l’équipement de ces salles et espaces
3.15
commanditaire
organisme ou personne qui acquiert des services de formation en
langues pour le compte d’apprenants, qui les finance ou les aide ou qui a un intérêt dans le résultat de
l’apprentissage
Note 1 à l'article: à l’article : Les commanditaires peuvent inclure des entreprises, des organismes publics, des
personnes physiques.
2 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 29991:2020(F)
3.16
formateur
personne dont l’activité professionnelle consiste à former et à faciliter les apprentissages, dans le cadre
d’un établissement d’enseignement ou d’une formation professionnelle
4 Détermination des besoins de formation en langues
4.1 Les besoins de l’apprenant ou du commanditaire doivent être déterminés par un membre du
personnel du PSFL, désigné et qualifié.
4.2 Dans le cadre de la détermination des besoins de l’apprenant et du commanditaire, il doit être fait
référence aux cadres de compétences en langues nationaux et internationaux, s’ils sont disponibles et
pertinents.
NOTE Voir l’Annexe A pour des exemples de cadres de compétence en langues nationaux et internationaux.
4.3 L’analyse des besoins doit comprendre :
a) l’évaluation et l’analyse des besoins de l’apprenant en matière d’apprentissage de la langue, ce qui
inclut :
i) les compétences langagières visées (par exemple, compréhension de l’écrit, compréhension de
l’oral, expression écrite, expression orale), le niveau de compétence souhaité dans la langue cible
et la durée prévue des apprentissages, c’est-à-dire l’objectif de formation dans la langue cible ;
ii) les buts dans lesquels l’apprenant a besoin de la langue et les contextes dans lesquels il doit
l’utiliser (par exemple, sphère sociale, domaine professionnel, études) ;
b) l’évaluation du niveau de compétence de l’apprenant dans la langue cible avant son entrée en
formation au moyen de techniques telles que des tests internes, des tests élaborés par un organisme
externe ou en auto-évaluation ;
c) la référence à la définition des niveaux de compétence en langues qu’utilise le PSFL (voir 3.4) ;
d) l’identification de tout autre élément lié à la situation et au profil de l’apprenant qui pourrait avoir
un impact sur ses besoins en matière de formation dans la langue cible (par exemple, âge, langue
maternelle, culture, niveau d’études, parcours professionnel, parcours d’apprentissage des langues,
niveau d’alphabétisation, capacités cognitives et physiques, etc.).
4.4 Les informations fournies doivent faire ressortir l’équivalence entre les niveaux de compétence en
langues définies par le PSFL et les niveaux définis par les échelles de compétence en langues largement
reconnues au niveau national ou international. Elles indiquent comment ces niveaux de compétence se
rapportent aux objectifs pédagogiques.
NOTE Voir l’Annexe A pour des exemples d’échelles de référence de compétence en langues.
4.5 Les informations concernant les antécédents des apprenants en matière d’éducation et de
formation et leurs acquis, y compris leurs qualifications et diplômes, doivent être recueillies et utilisées
avec leur consentement légitime.
4.6 Les buts, souhaits, objectifs et exigences spécifiques des commanditaires doivent être déterminés.
4.7 Lorsque cela est pertinent et possible, les apprenants doivent recevoir l’accompagnement
nécessaire à l’identification de leurs besoins en langues et de leurs objectifs.
4.8 Lorsque cela est pertinent et réalisable, il convient de prendre en compte la façon dont les
apprenants ou les commanditaires souhaitent que les capacités, les compétences et la sensibilité
© ISO 2020 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 29991:2020(F)
langagières développées grâce aux services de formation en langues soient transposées au sein de
l’environnement professionnel de l’apprenant (au niveau de ses tâches et de ses responsabilités) ainsi
que ce qui constitue les indicateurs de réussite pour les commanditaires de l’action de formation.
4.9 Un accord préalable doit être recherché entre le PSFL et l’apprenant ou le commanditaire sur les
résultats de l’analyse des besoins et sur la nature et les objectifs des services de formation en langues
susceptibles de répondre au mieux aux besoins.
4.10 Les apprenants ou les commanditaires doivent disposer d’informations sur les services de
formation en langues qui peuvent leur être proposés et qui répondent à leurs besoins (par exemple, les
résultats, les certificats (le cas échéant), les plannings, la sélection des formateurs, la taille des groupes,
le programme de formation, les méthodes et les tarifs).
4.11 Les formateurs doivent être pleinement informés des résultats de l’analyse des besoins des
apprenants qui intègrent leurs cours.
5 Conception des services de formation en langues
5.1 Les méthodes d’enseignement et d’apprentissage des langues ainsi que les supports et les
modalités d’apprentissages utilisés (par exemple, en présentiel, hybride, e-apprentissage, plateformes
autonomes ou à intelligence artificielle) doivent satisfaire aux exigences et objectifs du programme de
formation, doivent atteindre les buts fixés (voir 4.10) et doivent être en adéquation avec les besoins, les
profils et situation des apprenants. Les supports de formation doivent être exacts en termes de contenu.
5.2 Les objectifs spécifiques, les résultats attendus des services de formation en langues qui ont été
choisis pour répondre aux besoins des apprenants et, le cas échéant, des commanditaires, doivent être
clairement spécifiés et communiqués aux apprenants ou à leurs commanditaires et aux formateurs.
5.3 Les principes, les méthodes d’apprentissage et d’enseignement ainsi que les modalités de formation
retenus doivent être spécifiés et portés à la connaissance des apprenants et de leurs commanditaires, le
cas échéant.
5.4 Le rôle et les responsabilités du PSFL, des apprenants et de leurs commanditaires doivent être
clairement spécifiés pour ce qui relève de la fourniture des services de formation en langues, du suivi et
de l’évaluation des apprentissages.
5.5 Un programme de formation et des moyens d’évaluation correspondant aux objectifs visés par les
services de formation en langues (voir 4.9 et 4.10) doivent être conçus et développés.
5.6 Le programme de formation doit être conçu et développé par des professionnels expérimentés ou
formés à la conception et à l’élaboration de programmes de formation en langues.
5.7 Pour la conception de formations en langues, les éléments suivants doivent être pris en compte :
a) le profil et la situation des apprenants [voir 4.3, point d)] ;
b) les besoins et les objectifs des apprenants ou des commanditaires en matière de formation en
langues ;
c) les langues que les apprenants maîtrisent ou qu’ils ont déjà étudiées ;
d) les caractéristiques de la langue cible et, si nécessaire, les caractéristiques de la langue maternelle
des apprenants ;
4 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 29991:2020(F)
e) l’intensité et la durée prévues de la formation ainsi que ses modalités et le contexte dans lequel elle
sera dispensée (par exemple, en présentiel, hybride, e-apprentissage ou plateformes autonomes ou
à intelligence artificielle) ;
f) les bonnes pratiques et les résultats récents de la recherche en matière d’apprentissage et de
didactique des langues.
5.8 Les documents portants sur les objectifs et programmes de formation doivent être mis à la
disposition des apprenants et, le cas échéant, des commanditaires avant et pendant la formation.
5.9 Les formateurs, y compris ceux qui ne sont pas en permanence ou exclusivement employés par le
PSFL, doivent appliquer les principes et méthodes d’enseignement des langues spécifiés par le PSFL.
5.10 Le PSFL doit s’assurer que le programme et les supports de formation sont revus au moins une fois
par an, en interne ou par tout autre moyen, et mis à jour le cas échéant.
6 Formateurs désignés par le prestataire de services de formation en langues
6.1 Les formateurs du PSFL doivent soit :
a) être expérimentés et avoir une qualification ou une formation dans l’enseignement d’une langue
étrangère reconnue dans le pays où le PSFL offre ses services ;
b) être expérimentés et titulaires d’un diplôme de l’enseignement supérieur combiné à une
qualification professionnelle reconnue permettant d’enseigner la langue cible, titres obtenus dans
un autre pays ;
c) être débutants sans qualifications ni formations telles que spécifiées ci-dessus. Les formateurs
débutants doivent avoir les compétences requises pour enseigner la langue, doivent se former
et doivent être encadrés par des formateurs en langues expérimentés et formés ou ayant une
qualification reconnue.
NOTE Les qualifications professionnelles peuvent être reconnues par les pouvoirs publics, un organisme
indépendant créé par les branches professionnelles, une université ou une faculté accréditée. En l’absence
d’organismes de reconnaissance de ce type, la qualification des formateurs peut être reconnue acceptable par les
PSFL du pays qui délivre des cours de la langue en question.
6.2 Tous les formateurs, y compris les débutants, doivent posséder les compétences nécessaires dans
la langue cible pour enseigner cette langue et pour réaliser les tâches associées qui leur sont assignées.
6.3 Tous les formateurs doivent s’engager dans un développement professionnel continu couvrant au
moins les aspects suivants :
a) les principes pédagogiques, les bonnes pratiques, l’état actuel de la recherche en matière de
méthodes d’apprentissage et de didactique des langues en lien avec le programme de formation ;
b) les compétences culturelles et interculturelles en lien avec la langue cible et le contexte de
formation ;
c) les compétences de formation et d’apprentissage, l’utilisation de supports et de ressources
en lien avec le programme de formation, y compris les technologies de l’information et de la
communication ;
d) les compétences en matière de gestion de groupes de formation ;
e) les procédures d’évaluation de l’apprentissage des langues ;
f) la consolidation et l’amélioration de leurs compétences dans la langue cible.
© ISO 2020 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 29991:2020(F)
NOTE Voir l’Annexe B pour un exemple de grille de compétences à l’usage des formateurs en langues.
6.4 Les plans de développement professionnel continu doivent prendre en compte les résultats de
l’évaluation du service de formation en langues (voir 9.2) et les avis des formateurs sur leurs besoins en
matière de développement professionnel continu.
6.5 Des dispositions doivent être prévues en cas d’absence des formateurs, pour que des remplaçants
qualifiés (voir 6.1) puissent intervenir et qu’ils soient accompagnés dans la préparation et la réalisation
des cours qu’ils prennent en charge.
7 Disponibilité et accessibilité des supports de formation en langues
7.1 Les supports de formation en langues doivent être sélectionnés ou élaborés par le PSFL en fonction
des besoins. Ils doivent être compatibles avec l’approche pédagogique, les méthodes d’apprentissage et
les objectifs du cours.
7.2 Ces supports de formation doivent être disponibles en quantité suffisante pour les apprenants. Les
apprenants ou leurs commanditaires doivent avoir toutes les informations leur permettant d’acheter les
ressources nécessaires.
7.3 Les supports de formation doivent inclure, sans toutefois y être limité, des documents authentiques
mis à jour et qui reflètent l’usage courant de la langue apprise.
7.4 Les supports de formation doivent inclure des supports adaptés aux besoins des apprenants et
compatibles avec les principes pédagogiques ainsi qu’avec les approches et méthodes d’apprentissage
spécifiés par le PSFL.
7.5 Les besoins socio-culturels des apprenants, leur profil et leur situation doivent être pris en
considération lors de la sélection, de la conception et de l’utilisation des supports pédagogiques.
7.6 En plus des ressources pédagogiques, les apprenants doivent avoir accès ou être orientés vers
d’autres supports de formation en langues tels que, mais sans s’y limiter, des dictionnaires, des outils de
référence et des ressources numériques pour l’apprentissage des langues.
7.7 Les ressources pédagogiques et les informations concernant le service de formation en langues
doivent être mises à la disposition des formateurs avant le démarrage de la formation.
7.8 Les formateurs du PSFL et les apprenants doivent être informés des règles en vigueur concernant
les photocopies et l’usage des supports imprimés ou numériques.
NOTE De nombreux pays ont des règles strictes concernant le droit d’auteur, la reproduction et l’utilisation
de matériels imprimés et numériques. Ils peuvent avoir des dispositions pour autoriser l’utilisation sous contrôle
de ce type de ressources par les PSFL. Ces règles peuvent s’appliquer aux ressources élaborées par les PSFL à
partir d’œuvres préalablement publiées.
7.9 L’origine des ressources pédagogiques utilisées ou élaborées par le PSFL doit être correctement
indiquée.
7.10 Les aides et les équipements pédagogiques qui répondent aux exigences du type de service de
formation en langue et qui correspondent à l’approche et aux méthodes utilisées doivent être mis à la
disposition des formateurs du PSFL et des apprenants et être maintenus en bon état.
NOTE Les aides pédagogiques et équipements peuvent inclure des dispositifs audio et vidéo, des projecteurs,
des équipements informatiques, des outils pédagogiques comme des tableaux de conférence, des cartes, des
modèles, des marionnettes et des tableaux blancs.
6 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 29991:2020(F)
8 Environnement d’apprentissage des langues
8.1 L’environnement d’apprentissage des langues doit être :
a) suffisamment spacieux pour accueillir le nombre d’apprenants inscrits dans les groupes et leurs
formateurs ;
b) agencé de manière à faciliter l’apprentissage interactif des langues, en tenant compte des besoins
des apprenants concernés ;
c) bien éclairé et propre ;
d) chauffé ou climatisé, selon les besoins, et bien ventilé ;
e) protégé du bruit ou insonorisé.
8.2 Les installations et équipements de sécurité nécessaires doivent être mis en place et faire l’objet
d’une maintenance. Les risques potentiels pour la sécurité sur le lieu de formation doivent être réduits
au minimum. Les formateurs, les autres membres du personnel et les apprenants doivent être informés
des procédures de sécurité et d’urgence.
9 Évaluation de l’apprentissage des langues
9.1 Avant le début de la formation, une évaluation du niveau de compétence de l’apprenant dans la
langue cible doit être réalisée [voir également 4.3, point b)].
9.2 Les progrès réalisés par les apprenants participant au service de formation en langues doivent
être évalués en cours de formation et les acquis doivent être évalués à la fin de la formation. Voir 4.3,
point b) pour des exemples de processus d’évaluation. Les résultats de l’évaluation des progrès et des
acquis doivent faire l’objet d’échanges avec l’apprenant.
9.3 Les apprenants ou, le cas échéant, leurs commanditaires doivent être informés des processus
d’évaluation et des résultats par des rapports ou certificats qui leur sont adressés.
9.4 Les apprenants qui ont besoin d’une aide spécifique pour apprendre doivent, quand c’est possible,
recevoir du soutien de la part d’experts du domaine concerné.
10 Évaluation du service de formation en langues
10.1 Une évaluation régulière doit être menée pour déterminer si le service de formation en langues
répond aux besoins des apprenants et, le cas échéant, de leurs commanditaires, et s’ils sont satisfaits du
service.
10.2 Cette évaluation doit inclure :
a) l’observation de l’enseignement et de l’apprentissage à des fins d’assurance qualité ;
b) l’examen des résultats de l’évaluation des apprentissages (voir 9.2 et 9.3) ;
c) l’analyse du retour d’informations des apprenants et des commanditaires sur la qualité des services
de formation en langues ainsi que l’analyse des suggestions émises.
10.3 Les
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.