ISO 12947-2:2016
(Main)Textiles — Determination of the abrasion resistance of fabrics by the Martindale method — Part 2: Determination of specimen breakdown
Textiles — Determination of the abrasion resistance of fabrics by the Martindale method — Part 2: Determination of specimen breakdown
ISO 12947-2:2016 specifies the procedure for the determination of specimen breakdown (end-point of test) by inspection at fixed intervals and is applicable to all textile fabrics including nonwovens apart from fabrics where the specifier indicates the end performance as having a low abrasion wear life. It is not applicable to coated fabrics (including laminated fabrics). If the abrasion behaviour of the coated surface of a coated fabric is to be determined, use the methods described in the various parts of ISO 5470.
Textiles — Détermination de la résistance à l'abrasion des étoffes par la méthode Martindale — Partie 2: Détermination de la détérioration de l'éprouvette
L'ISO 12947-2 :2016 spécifie le mode opératoire à suivre pour déterminer la détérioration d'une éprouvette (point d'arrêt d'essai) par un contrôle à intervalles fixes. Elle s'applique à toutes les étoffes de textile y compris les nontissés, à l'exception des étoffes pour lesquelles le spécificateur indique une performance finale correspondant à une faible résistance à l'abrasion. Elle ne s'applique pas aux supports textiles revêtus (y compris les étoffes laminées). Si le comportement à l'abrasion de l'enduction d'un support textile revêtu doit être déterminé, utiliser les méthodes décrites dans les différentes parties de l'ISO 5470.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 12947-2
Second edition
2016-12-01
Textiles — Determination of the
abrasion resistance of fabrics by the
Martindale method —
Part 2:
Determination of specimen
breakdown
Textiles — Détermination de la résistance à l’abrasion des étoffes par
la méthode Martindale —
Partie 2: Détermination de la détérioration de l’éprouvette
Reference number
©
ISO 2016
© ISO 2016, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2016 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Principle . 3
5 Apparatus and materials. 3
6 Conditioning and testing atmosphere . 5
7 Sampling and preparation of test specimens . 5
7.1 General . 5
7.2 Selection of the laboratory sample . 5
7.3 Sampling of the test specimens from the laboratory sample . 5
7.4 Dimensions of specimens and auxiliary materials . 6
7.4.1 Dimensions of the test specimens . 6
7.4.2 Dimensions of abradant. 6
7.4.3 Dimensions of the abradant felt substrate . 6
7.4.4 Dimensions of the specimen holder foam backing . 6
7.5 Specimen preparation for specific fabrics . 6
7.5.1 Stretch fabrics. 6
7.5.2 Pile fabrics exceeding 500 g/m² . 7
7.6 Preparation and mounting of the test specimens and cutting-out and mounting of
the auxiliary materials. 8
7.6.1 Preparation . 8
7.6.2 Mounting of the specimen . 8
7.6.3 Mounting of the abradant . 8
7.7 Useful life of auxiliary materials . 9
7.8 Preparation of the abrasion machine . 9
8 Abrasion test procedure: Determination of the physical end-point .9
9 Results .11
10 Test report .11
Annex A (informative) Topics for further investigations .13
Bibliography .15
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment,
as well as information about ISO’s adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the
Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www.iso.org/iso/foreword.html.
The committee responsible for this document is ISO/TC 38, Textiles, Subcommittee SC 24, Conditioning
atmospheres and physical tests for textile fabrics.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 12947-2:1998), which has been technically
revised.
It also incorporates the Technical Corrigendum ISO 12947-2:1998/Cor 1:2002.
A list of all parts in the ISO 12947 series can be found on the ISO website.
iv © ISO 2016 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 12947-2:2016(E)
Textiles — Determination of the abrasion resistance of
fabrics by the Martindale method —
Part 2:
Determination of specimen breakdown
1 Scope
This document specifies the procedure for the determination of specimen breakdown (end-point of
test) by inspection at fixed intervals and is applicable to all textile fabrics including nonwovens apart
from fabrics where the specifier indicates the end performance as having a low abrasion wear life.
This document is not applicable to coated fabrics (including laminated fabrics). If the abrasion behaviour
of the coated surface of a coated fabric is to be determined, use the methods described in the various
parts of ISO 5470.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 105-A02, Textiles — Tests for colour fastness — Part A02: Grey scale for assessing change in colour
ISO 139, Textiles — Standard atmospheres for conditioning and testing
ISO 12947-1:1998, Textiles — Determination of the abrasion resistance of fabrics by the Martindale
method — Part 1: Martindale abrasion testing apparatus
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 12947-1, ISO 3572, ISO 8388,
ISO 9092, ISO 23733 and the following apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— IEC Electropedia: available at http://www.electropedia.org/
— ISO Online browsing platform: available at http://www.iso.org/obp
3.1
thread
textile yarn, either single or resulting from twisting together two or more single or folded yarns
3.2
woven fabric
fabric produced by interlacing (by weaving on a loom or a weaving machine) a set of warp threads and
a set of weft threads normally at right angles to each other
[SOURCE: ISO 3572:1976, 2.1]
3.3
knitted fabric
fabric in which at least one system of threads (3.1) is formed into knitted loops and the knitted loops are
intermeshed into stitches
[SOURCE: ISO 8388:1998, 3.0.1]
3.4
cut pile fabric
fabric for which a surface effect is formed by tufts or cut loops of threads (3.1) that stand up from the
ground fabric
Note 1 to entry: Corduroy fabric (cord fabric) is an example of cut pile fabric.
3.5
uncut pile fabric
fabric for which a surface effect is formed by uncut loops of threads (3.1) that stand up from the
ground fabric
3.6
raised fabric
fabric for which a surface effect is formed by mechanically raising fibres from threads (3.1) of the
ground fabric
3.7
flocked fabric
fabric for which a surface effect is formed by fixing fibre snippets (flock) onto the surface of a textile
substrate
3.8
chenille yarn
novelty yarn with pile protruding radially from the axis, where the pile fibres are held between a core
yarn system
[SOURCE: ISO 23733:2007, 3.1]
3.9
nonwoven fabric
structures of textile materials, such as fibres, continuous filaments, or chopped yarns of any nature or
origin, that have been formed into webs by any means, and bonded together by any means, excluding
the interlacing of yarns as in woven fabric (3.2), knitted fabric (3.3), laces, braided fabric or tufted fabric
[SOURCE: ISO 9092:2011, 2.1, modified.]
3.10
specimen breakdown
breakdown point which is reached when criteria based on thread breakage or worn off area (3.11) are met
3.11
worn off area
area which has been denuded of pile or flock such that the ground fabric is exposed
3.11.1
fully worn off area
worn off area (3.11) extending to more than three quarters of the exposed surface area
3.11.2
partially worn off area
worn off area (3.11) in which there is some visual loss of pile or flock in discrete locations
Note 1 to entry: A partially worn off area is such that when viewed through the template (5.2), no pile is visible
and the ground fabric is exposed.
2 © ISO 2016 – All rights reserved
4 Principle
A circular specimen, mounted in a specimen holder and subjected to a defined load, is rubbed against
an abrasive medium (standard fabric) in a translational movement tracing a Lissajous figure, the
specimen holder being additionally freely rotatable around its own axis perpendicular to the plane of
the specimen. The evaluation of the abrasion resistance of the textile fabric is determined from the
inspection interval to breakdown of the specimens.
The specimens are mounted in specimen holders with foam backing. Specimens with a mass per unit
area ≥500 g/m are mounted in specimen holders without foam. Pile fabrics which are tested without
foam backing are subjected to a specified preparatory treatment (see 7.5.2).
Two abrasion load parameters are specified. The total effective mass of the abrasion load (i.e. the mass
of the specimen holder assembly and the appropriate loading piece) are as follows:
a) (795 ± 7) g for fabrics intended for workwear, upholstery, bed linen and fabrics for technical use
(i.e. a nominal pressure of 12 kPa);
b) (595 ± 7) g for fabrics intended for apparel and household textiles, excluding upholstery and bed
linen (i.e. a nominal pressure of 9 kPa).
Abrasion testing is continued up to breakdown (see Clause 8) of the test specimen.
The inspection interval is determined by the specimen breakdown. The number of rubs is recorded
at which specimen breakdown is not yet observed (this number of rubs is the upper limit of the time
elapsed before specimen breakdown and, at the same time, the lower limit of the abrasion interval at
which specimen breakdown occurs).
5 Apparatus and materials
5.1 Test apparatus and auxiliary materials, as specified in ISO 12947-1.
5.2 Template.
A mask made of a rigid transparent material with a hole of diameter (2,5 ± 0,1) mm through which the
test specimen can be viewed (to get an approximate viewing area of 4,9 mm²).
5.3 Magnifying device.
A magnifying device (in most of the cases, a magnification factor of 8 or 10 has been found suitable)
shall be used in order to recognize completely broken threads, including threads forming loops.
5.4 Mounting device for stretch fabrics.
A device, as described in Figure 1, designed to prevent the circular adhesion area loosening when
preparing test specimen of fabric; fabric suspected to be deformed during the abrasion stage due to its
stretchability.
The square table mount shall measure (45,0 ± 0,1) mm × (45,0 ± 0,1) mm.
Dimensions in millimetres
Key
1 table mount
2 clamp
3 mass (weight) piece
4 lowering console
Figure 1 — Mounting device for stretch fabrics
4 © ISO 2016 – All rights reserved
6 Conditioning and testing atmosphere
The preferred standard atmosphere for conditioning and testing shall be the standard atmosphere as
defined in ISO 139.
The use of alternative standard atmospheres as specified in ISO 139 may be used but their use shall be
stated on the test report.
NOTE Only test results obtained from tests performed in an equal testing atmosphere can be compared.
7 Sampling and preparation of test specimens
7.1 General
The sample shall be representative for the structure and patterns of the fabric.
Ensure throughout sampling and specimen preparation that handling imposes the minimum possible
tensile stress so as to prevent incorrect extension of the textile fabric.
7.2 Selection of the laboratory sample
Select the laboratory sample from a test lot to be representative of properties of the textile fabric.
If possible, select the laboratory sample from across the full fabric width, containing at least two full
pattern repeats.
The upper-side (also known as wear-side or face-side) of the fabric should be indicated.
7.3 Sampling of the test specimens from the laboratory sample
Either condition the whole sample or remove smaller samples sufficient to permit the required test
specimens to be taken and condition the test samples in the standard atmosphere (according to
Clause 6) for at least 18 h prior to test.
NOTE 1 The duration of 18 h has been found suitable for most of the fabrics to bring them in to equilibrium
with the atmosphere.
If, in some cases (e.g. when the sample is received wetted), an additional time of conditioning is needed,
this shall be reported.
Take at least three test specimens ensuring that the principles set out below have been followed.
In case of patterned fabric, take at least two specimens representing each different area of the design
and/or texture in the fabric.
Test specimens should be taken so that they are at least 100 mm from the edge of the laboratory sample,
or, if the laboratory sample is received full width, at least 150 mm from the selvedge.
The following principles shall be observed.
a) For all fabrics, except patterned fabrics or fabrics with a textured surface:
1) for woven fabrics, take the test specimens so that they each contain different warp and weft
threads;
2) for knitted fabrics, take the test specimens so that they each contain different wales and
courses.
b) For patterned fabrics or fabrics with textured surface, ensure that the test specimens contain the
most characteristic parts of the pattern, with particular consideration for weak spots, e.g. floating
threads. Where it is not possible to include examples of each different pattern or texture within
a set of at least three test specimens, then test such additional specimens as may be required to
ensure that each pattern or textile is included in at least two separate test specimens. If more than
four different patterns are present in the same fabric, select the test specimens at spots where
patterns meet in order to have several — up to three, in equal parts — patterns represented in
the specimen. In the case of a combination of various basic fabric types in the same sample, the
test specimens shall contain all characteristic parts of the various fabric types with particular
consideration for weak spots, e.g. floating threads.
NOTE 2 This may require the use of more than three test specimens and with this technique, up to nine
patterns can be examined simultaneously.
7.4 Dimensions of specimens and auxiliary materials
7.4.1 Dimensions of the test specimens
The diameter of the test specimens shall be at least 38 mm. It is essential that the specimen can be
placed without wrinkles in the specimen holder nut. Preparation of test specimens with excessive
diameter should be avoided.
7.4.2 Dimensions of abradant
The dimensions of the abradant shall be at least 140 mm in diameter or length and width and such as it
covers the felt on the abrading table and can be fixed in place with the clamping ring.
7.4.3 Dimensions of the abradant felt substrate
The dimensions of the woven wool felt underlay shall be at least 140 mm in diameter and such as the
woven wool felt underlay covers the abrading table and can be fixed in place with the clamping ring.
7.4.4 Dimensions of the specimen holder foam backing
The diameter of the specimen holder foam backing shall be at least 38 mm. It is essential that the foam
backing can be placed without wrinkles in the specimen holder nut. Preparation of foam backing with
excessive diameter should be avoided.
7.5 Specimen preparation for specific fabrics
7.5.1 Stretch fabrics
If a fabric is suspected to lead to the test specimens to be deformed (e.g. bagged, folded) during the
abrasion stage due to its stretchability, then apply the following instructions.
NOTE 1 Such “stretch” fabric can be fabric including elastomeric yarns, etc.
Cut or stamp out test specimens of dimensions 60 mm × 60 mm in square shapes, parallel with the
stitches or threads.
Condition and place them on the square table moun
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 12947-2
Deuxième édition
2016-12-01
Textiles — Détermination de la
résistance à l’abrasion des étoffes par
la méthode Martindale —
Partie 2:
Détermination de la détérioration de
l’éprouvette
Textiles — Determination of the abrasion resistance of fabrics by the
Martindale method —
Part 2: Determination of specimen breakdown
Numéro de référence
©
ISO 2016
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2016, Publié en Suisse
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2016 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Principe . 3
5 Appareillage et matériaux . 3
6 Atmosphère de conditionnement et d’essai . 5
7 Échantillonnage et préparation des éprouvettes . 6
7.1 Généralités . 6
7.2 Sélection de l’échantillon de laboratoire . 6
7.3 Prélèvement des éprouvettes dans l’échantillon de laboratoire . 6
7.4 Dimensions des éprouvettes et des matériaux auxiliaires . 7
7.4.1 Dimensions des éprouvettes . . 7
7.4.2 Dimensions de l’abrasif . 7
7.4.3 Dimensions du support d’abrasif en feutre . 7
7.4.4 Dimensions de la sous-couche en mousse du porte-éprouvette . 7
7.5 Préparation des éprouvettes de textiles spécifiques . 7
7.5.1 Étoffes extensibles . 7
2 8
7.5.2 Étoffes de velours d’une masse surfacique supérieure à 500 g/m .
7.6 Préparation et montage des éprouvettes — Prélèvement et montage des
matériaux auxiliaires . 8
7.6.1 Préparation . 8
7.6.2 Montage de l’éprouvette . 9
7.6.3 Montage de l’abrasif . 9
7.7 Durée de vie utile des matériaux auxiliaires . 9
7.8 Préparation de l’appareil d’essai d’abrasion .10
8 Mode opératoire de l’essai d’abrasion: détermination du point d’arrêt physique .10
9 Résultats .12
10 Rapport d’essai .12
Annexe A (informative) Thèmes de recherches complémentaires .14
Bibliographie .16
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation
de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de l’Organisation
mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien
suivant: www.iso.org/iso/fr/avant-propos.html
Le comité chargé de l’élaboration du présent document est l’ISO/TC 38, Textiles, Sous-comité SC 24,
Atmosphères de conditionnement et essais physiques des étoffes.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 12947-2:1998), qui a fait l’objet
d’une révision technique.
Elle intègre également le Corrigendum technique ISO 12947-2:1998/Cor 1:2002.
Une liste de toutes les parties de la série ISO 12947 peut être consultée sur le site web ISO.
iv © ISO 2016 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 12947-2:2016(F)
Textiles — Détermination de la résistance à l’abrasion des
étoffes par la méthode Martindale —
Partie 2:
Détermination de la détérioration de l’éprouvette
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie le mode opératoire à suivre pour déterminer la détérioration d’une
éprouvette (point d’arrêt d’essai) par un contrôle à intervalles fixes. Elle s’applique à toutes les étoffes
de textile y compris les nontissés, à l’exception des étoffes pour lesquelles le spécificateur indique une
performance finale correspondant à une faible résistance à l’abrasion.
Le présent document ne s’applique pas aux supports textiles revêtus (y compris les étoffes laminées). Si
le comportement à l’abrasion de l’enduction d’un support textile revêtu doit être déterminé, utiliser les
méthodes décrites dans les différentes parties de l’ISO 5470.
2 Références normatives
Les documents suivants cités dans le texte constituent, pour tout ou partie de leur contenu, des
exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 105-A02, Textiles — Essais de solidité des teintures — Partie A02: Échelle de gris pour l’évaluation des
dégradations
ISO 139, Textiles — Atmosphères normales de conditionnement et d’essai
ISO 12947-1:1998, Textiles — Détermination de la résistance à l’abrasion des étoffes par la méthode
Martindale — Partie 1: Appareillage d’essai d’abrasion de Martindale
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de l’ISO 12947-1, l’ISO 3572, l’ISO 8388,
l’ISO 9092 et l’ISO 23733, ainsi que les suivants, s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http://www.electropedia.org/
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse http://www.iso.org/obp
3.1
fil
fil textile, simple ou obtenu par torsion d’au moins deux fils simples ou retors
3.2
étoffe tissée
étoffe constituée par l’entrecroisement (par tissage sur métier ou machine à tisser) d’un ensemble de
fils de chaîne et d’un ensemble de fils de trame, normalement à angle droit l’un par rapport à l’autre
[SOURCE: ISO 3572:1976, 2.1]
3.3
étoffe à mailles
étoffe dans laquelle au moins un système de fils (3.1) a été formé en boucles de mailles, puis entrelacé
en mailles
[SOURCE: ISO 8388:1998, 3.0.1]
3.4
étoffe de velours coupé
étoffe pour laquelle un effet de surface est formé par des touffes ou des boucles de fils (3.1) coupées, qui
ressortent de l’étoffe de base
Note 1 à l’article: L’étoffe Corduroy (étoffe côtelée) est un exemple d’étoffe de velours coupé.
3.5
étoffe de velours non coupé
étoffe pour laquelle un effet de surface est formé par des boucles de fils (3.1) non coupées, qui ressortent
de l’étoffe de base
3.6
étoffe frottée
étoffe pour laquelle un effet de surface est formé par des fibres mécaniquement ressorties à partir des
fils (3.1) de l’étoffe de base
3.7
étoffe floquée
étoffe pour laquelle un effet de surface est formé par fixation de tronçons de fibre (floc) à la surface d’un
substrat de textile
3.8
fil chenille
fil fantaisie constitué de poils ressortant en saillie radialement par rapport à l’axe, dans lequel les fibres
de poils sont maintenues par un système de fils d’âme
[SOURCE: ISO 23733:2007, 3.1]
3.9
nontissé
structure constituée de matières textiles, comme des fibres, des filaments continus ou des fils coupés,
quelle qu’en soit la nature ou l’origine, formée en voile par un moyen quelconque, et liée par tout moyen,
excluant l’entrelacement de fils comme dans une étoffe tissée (3.2), à mailles (3.3), en dentelle, tressée
ou touffetée
[SOURCE: ISO 9092:2011, 2.1, modifiée.]
3.10
détérioration de l’éprouvette
point de détérioration atteint lorsque les critères fondés sur la rupture du fil ou la surface usée (3.11)
sont atteints
3.11
surface usée
surface ayant été dépouillée de velours ou de floc, de telle sorte que l’étoffe de base soit visible
2 © ISO 2016 – Tous droits réservés
3.11.1
surface complètement usée
surface usée (3.11) s’étendant sur plus des trois quarts de la surface exposée
3.11.2
surface partiellement usée
surface usée (3.11) pour laquelle la perte de velours ou de floc peut être visuellement constatée, à des
emplacements discrets
Note 1 à l’article: une surface partiellement usée se présente de telle sorte que lorsqu’elle est examinée via le
gabarit (5.2), aucun velours n’est visible et l’étoffe de base est exposée.
4 Principe
Une éprouvette circulaire, fixée dans un porte-éprouvette et soumise à une charge définie, est frottée
contre un matériau abrasif (étoffe normalisée) en un mouvement de translation décrivant une courbe
de Lissajous, le porte-éprouvette pouvant tourner librement sur son axe perpendiculairement au plan
de l’éprouvette. La résistance à l’abrasion de l’étoffe textile est évaluée sur la base de l’intervalle de
contrôle avant la détérioration des éprouvettes.
Les éprouvettes sont fixées dans les porte-éprouvettes avec une sous-couche en mousse. Lorsque les
éprouvettes ont une masse surfacique ≥ 500 g/m , elles sont montées dans les porte-éprouvettes sans
sous-couche en mousse. Les étoffes de velours qui sont soumises à essai sans sous-couche en mousse
subissent un traitement préparatoire spécifique (voir 7.5.2).
Deux paramètres sont spécifiés pour la charge d’abrasion. La masse effective totale de la charge
d’abrasion (c’est-à-dire la masse de l’assemblage du porte-éprouvette et de la pièce de charge
correspondante) est égale à l’une des valeurs suivantes:
a) (795 ± 7) g pour les étoffes destinées aux vêtements de travail, aux étoffes d’ameublement, aux
draps de lit et aux étoffes pour usages techniques (c’est-à-dire soumis à une pression nominale de
12 kPa);
b) (595 ± 7) g pour les étoffes destinées aux textiles d’habillement et aux textiles à usage domestique,
excepté les tissus d’ameublement et les draps de lit (c’est-à-dire soumis à une pression nominale
de 9 kPa).
Les essais d’abrasion sont effectués jusqu’à détérioration de l’éprouvette (voir Article 8).
La détérioration de l’éprouvette détermine l’intervalle de contrôle. Le nombre de frottements subis
par l’éprouvette sans détérioration est enregistré (ce nombre de frottements correspond à la fois à la
limite supérieure du temps écoulé avant la détérioration de l’éprouvette et, aussi, à la limite inférieure
de l’intervalle de frottement pendant lequel la détérioration de l’éprouvette apparaît).
5 Appareillage et matériaux
5.1 Appareillage d’essai et matériaux auxiliaires, tels que spécifiés dans l’ISO 12947-1.
5.2 Gabarit
Un masque constitué d’un matériau rigide transparent doté d’un trou de (2,5 ± 0,1) mm de diamètre, par
lequel l’éprouvette peut être examinée (permettant d’obtenir une surface d’inspection approximative
de 4,9 mm ).
5.3 Dispositif grossissant
Un dispositif grossissant (dans la plupart des cas, un facteur de grossissement de 8 ou 10 est jugé
convenable) doit être utilisé pour repérer des fils complètement rompus, y compris les fils formant des
boucles.
5.4 Dispositif de montage des étoffes extensibles
Un dispositif comme représenté à la Figure 1, conçu pour éviter tout relâchement de l’adhérence
de la partie circulaire, lors de la préparation de l’éprouvette d’étoffe; il est pris pour hypothèse une
déformation de l’étoffe lors de la phase d’abrasion en raison de son extensibilité.
Le plateau carré doit mesurer (45,0 ± 0,1) mm × (45,0 ± 0,1) mm.
4 © ISO 2016 – Tous droits réservés
Dimensions en millimètres
Légende
1 Support de plateau
2 Pince
3 Masse
4 Console descendante
Figure 1 — Dispositif de montage des étoffes extensibles
6 Atmosphère de conditionnement et d’essai
L’atmosphère normalisée à privilégier pour le conditionnement et l’essai doit être l’atmosphère
normalisée définie dans l’ISO 139.
Le recours aux atmosphères alternatives normalisées spécifiées dans l’ISO 139 est admis, mais leur
emploi doit être indiqué dans le rapport d’essai.
NOTE La comparaison des résultats d’essai obtenus ne peut se faire que pour des essais effectués dans une
atmosphère d’essai identique.
7 Échantillonnage et préparation des éprouvettes
7.1 Généralités
L’échantillon doit être représentatif de la structure et des dessins de l’étoffe.
Pendant toute la période de l’échantillonnage et de la préparation de l’éprouvette, veiller à ce que les
manipulations d’éprouvettes provoquent le moins de tensions possible afin d’éviter une extension
inappropriée de l’étoffe.
7.2 Sélection de l’échantillon de laboratoire
Sélectionner l’échantillon de laboratoire dans un lot d’essai représentatif des propriétés de l’étoffe.
Prélever si possible l’échantillon de laboratoire sur toute la largeur de l’étoffe, de manière à ce qu’il
contienne au moins deux répétitions complètes du dessin.
Il convient que la face supérieure (également appelée face d’usure ou face extérieure) soit indiquée.
7.3 Prélèvement des éprouvettes dans l’échantillon de laboratoire
Conditionner l’ensemble de l’échantillon ou bien éliminer les plus petits échantillons de manière à
pouvoir prélever les éprouvettes requises, et conditionner les échantillons pour essai dans l’atmosphère
normalisée (conformément à l’Article 6) pendant au moins 18 h avant l’essai.
NOTE 1 La durée de 18 h a été jugée convenable pour porter la plupart des étoffes à l’équilibre avec
l’atmosphère.
Si dans certains cas (par exemple si l’échantillon est réceptionné mouillé) un délai supplémentaire de
conditionnement est nécessaire, cela doit être signalé.
Prélever au moins trois éprouvettes, en s’assurant que les principes définis ci-après sont respectés.
Dans le cas d’étoffes à dessin, prélever au moins deux éprouvettes représentant chacune des différentes
zones composant la conception et/ou la texture de l’étoffe.
Il convient de prélever les éprouvettes de manière qu’elles se situent à au moins 100 mm du bord de
l’échantillon de laboratoire. Si l’échantillon de laboratoire réceptionné correspond à une étoffe pleine
largeur, prélever les éprouvettes de manière qu’elles se situent à au moins 150 mm de la lisière.
Les principes suivants doivent être respectés:
a) pour toutes les étoffes, excepté les étoffes à dessin ou à surface texturée:
1) pour les étoffes tissées, prélever les éprouvettes de manière que chacune comporte des fils de
chaîne et de trame différents;
2) pour les étoffes à mailles, prélever les éprouvettes de manière que chacune contienne des
colonnes et rangées différentes;
b) pour les étoffes à dessin ou à surface texturée, veiller à ce que les éprouvettes contiennent les
éléments les plus caractéristiques du dessin, en accordant une attention particulière aux points
faibles, par exemple les flottés de fils. Lorsqu’il n’est pas possible d’inclure des exemples de chaque
dessin ou texture différent dans un ensemble d’au moins trois éprouvettes, alors soumettre à essai
autant d’éprouvettes supplémentaires que nécessaire, de manière à garantir que chaque dessin ou
texture figure dans au moins deux éprouvettes distinctes. Si une même étoffe comporte plus de
quatre dessins différents, prélever les éprouvettes à des emplacements réunissant les dessins, de
manière que plusieurs dessins soient représentés sur chaque éprouvette - jusqu’à trois dessins,
dans des proportions égales. Dans le cas d’un échantillon combinant différents types d’étoffes de
base, les éprouvettes doivent comporter tous les éléments caractéristiques des différents types
d’étoffes, en accordant une attention particulière aux points faibles, par exemple les flottés de fils.
6 © ISO 2016 – Tous droits réservés
NOTE 2 Cela peut exiger d’utiliser plus de trois éprouvettes et avec cette technique, il est possible d’examiner
jusqu’à neuf dessins simultanément.
7.4 Dimensions des éprouvettes et des matériaux auxiliaires
7.4.1 Dimensions des éprouvettes
Le diamètre des éprouvettes doit être d’au moins 38 mm. Il est essentiel que l’éprouvette puisse être
placée sans plis dans l’écrou du porte-éprouvette. Il convient d’éviter de préparer des éprouvettes d’un
diamètre excessivement élevé.
7.4.2 Dimensions de l’abrasif
Le diamètre, ou bien la longueur et la largeur de l’abrasif doivent être d’au moins 140 mm, et ces
dimensions doivent être telles que l’abrasif recouvre le feutre sur le plateau d’abrasion et qu’il puisse
être maintenu en place à l’aide de l’anneau de serrage.
7.4.3 Dimensions du support d’abrasif en feutre
Le diamètre du support en feutre de laine doit être d’au moins 140 mm, et cette dimension doit être telle
que le support en feutre de laine recouvre le plateau d’abrasion et qu’il puisse être maintenu en place à
l’aide de l’anneau de serrage.
7.4.4 Dimensions de la sous-couche en mousse du porte-éprouvette
Le diamètre de la sous-couche en mousse du porte-éprouvette doit être d’au moins 38 mm. Il est
essentiel que la sous-couche en mousse puisse être placée sans plis dans l’écrou du porte-éprouvette. Il
convient d’éviter de préparer une sous-couche en mousse d’un diamètre excessivement élevé.
7.5 Préparation des éprouvettes de textiles spécifiques
7.5.1 Étoffes extensibles
Si une étoffe est suspectée d’entraîner la déformation des éprouvettes (par exemple plissage, pliage)
lors de la phase d’abrasion, en raison de son extensibilité, appliquer alors les instructions suivantes.
NOTE 1 Ces étoffes «extensibles» peuvent être des étoffes comprenant des fils élastomères, etc.
Découper ou poinçonner des éprouvettes carrées de 60 mm x 60 mm, parallèlement aux points ou aux
fils de couture.
Les conditionner et les placer sur le support de plateau carré du dispositif de montage des étoffes
extensibles (5.4), la face à abraser orientée vers le bas.
Placer une pince avec un bord de 30 mm de long sur chacun des quatre côtés de L’éprouvette dépassant
du plateau. Accrocher une masse sur chaque pince sans étirer l’éprouvette. Placer les quatre masses sur
la console pouvant être abaissée. Chaque masse avec sa pince doit peser (100 ± 2,5) g, la masse totale
étant de (400 ± 10) g.
Abaisser et relever la console (et par conséquent, la masse) trois fois de suite en enchaînant rapidement, de
manière que l’éprouvette
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.