Amendment 2 - Arc welding equipment - Part 1: Welding power sources

Amendement 2 - Matériel de soudage électrique - Partie 1: Sources de courant pour soudage

General Information

Status
Published
Publication Date
27-Apr-2003
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Completion Date
25-Jul-2005
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
IEC 60974-1:1998/AMD2:2003 - Amendment 2 - Arc welding equipment - Part 1: Welding power sources Released:4/28/2003 Isbn:2831869560
English and French language
61 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60974-1
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
2003-04
Amendement 2
Matériel de soudage électrique –
Partie 1:
Sources de courant pour soudage
Amendment 2
Arc welding equipment –
Part 1:
Welding power sources
 IEC 2003 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch  Web: www.iec.ch
CODE PRIX
V
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60974-1 amend. 2  CEI:2003

AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le comité d’études 26 de la CEI: Soudage électrique.

Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:

FDIS Rapport de vote
26/251/FDIS 26/258/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera
pas modifié avant 2004. A cette date, la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
_____________
Page 8
SOMMAIRE
Annexe A – Tensions nominales des systèmes d’alimentation
Remplacer le titre de cette Annexe par ce qui suit:
Annexe A – Tensions nominales des systèmes d’alimentation (voir 6.1.1)
Ajouter le titre de l’Annexe L comme suit:
Annexe L (informative) – Symboles graphiques pour le matériel de soudage électrique à l’arc
Page 22
Remplacer la définition 3.37 par la nouvelle définition suivante:
3.37
facteur de marche (X)
rapport, pour un intervalle de temps donné, de la durée en charge ininterrompue sur la durée
totale
NOTE 1 Ce rapport, compris entre 0 et 1, peut être exprimé en pourcentage.
NOTE 2 Pour les besoins de cette norme, la durée totale d’un cycle complet est de 10 min. Par exemple, dans le
cas d’un facteur de marche de 60 %, la charge est appliquée de manière continue pendant 6 min suivies d’une
période de marche à vide de 4 min.
Page 38
Tableau 2 – Lignes de fuite minimales
Remplacer le Tableau 2 existant par le nouveau Tableau suivant:

60974-1 Amend. 2  IEC:2003 – 3 –

FOREWORD
This amendment has been prepared by IEC technical committee 26: Electric welding.

The text of this amendment is based on the following documents:

FDIS Report on voting
26/251/FDIS 26/258/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will
remain unchanged until 2004. At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
_____________
Page 9
CONTENTS
Annex A – Nominal voltages of supply systems
Replace the title of this Annex by the following:
Annex A – Nominal voltages of supply systems (see 6.1.1)
Add the title of Annex L as follows:
Annex L (informative) – Graphical symbols for arc welding equipment
Page 23
Replace definition 3.37 by the following definition:

3.37
duty cycle; duty factor (X)
the ratio for a given time interval of the uninterrupted on-load duration to the total time
NOTE 1 This ratio, lying between 0 and 1, may be expressed as a percentage.
NOTE 2 For the purposes of this standard, the total time period of one complete cycle is 10 min. For example, in
the case of a 60 % duty cycle (duty factor), a load is applied continuously for 6 min followed by a no-load period of
4 min.
Page 39
Table 2 – Minimum creepage distances
Replace the existing Table 2 by the following new Table:

– 4 –            60974-1 Amend. 2  CEI:2003

Tableau 2 – Lignes de fuite minimales
Isolation principale ou supplémentaire Isolation renforcée
Degré de pollution Degré de pollution
23 4 2 3 4
1)
Tension Groupe de matériau Groupe de matériau Groupe de matériau Groupe de matériau Groupe de matériau Groupe de matériau
I II III I II III I II III I II III I II III I II III
Ligne de fuite Ligne de fuite Ligne de fuite Ligne de fuite Ligne de fuite Ligne de fuite
V eff. mm mm mm mm mm mm
10 0,4 1 0,48 1,2 1,6
12,5 0,42 1,05 1,6 0,5 1,25 1,7
16 0,45 1,1 0,53 1,3 1,8
20 0,48 1,2 0,56 0,8 1,1 1,4 1,6 1,8 1,9 2,4 3
25 0,5 1,25 1,7 0,6 0,85 1,2 1,5 1,7 1,9 2 2,5 3,2
32 0,53 1,3 1,8 0,63 0,9 1,25 1,6 1,8 2 2,1 2,6 3,4
40 0,56 0,8 1,1 1,4 1,6 1,8 1,9 2,4 3 0,67 0,95 1,3 1,7 1,9 2,1 2,2 2,8 3,6
50 0,6 0,85 1,2 1,5 1,7 1,9 2 2,5 3,2 0,71 1 1,4 1,8 2 2,2 2,4 3 3,8
63 0,63 0,9 1,25 1,6 1,8 2 2,1 2,6 3,4 0,75 1,05 1,5 1,9 2,1 2,4 2,5 3,2 4
80 0,67 0,95 1,3 1,7 1,9 2,1 2,2 2,8 3,6 0,8 1,1 1,6 2 2,2 2,5 3,2 4 5
100 0,71 1 1,4 1,8 2 2,2 2,4 3 3,8 1 1,4 2 2,5 2,8 3,2 4 5 6,3
125 0,75 1,05 1,5 1,9 2,1 2,4 2,5 3,2 4 1,25 1,8 2,5 3,2 3,6 4 5 6,3 8
160 0,8 1,1 1,6 2 2,2 2,5 3,2 4 5 1,6 2,2 3,2 4 4,5 5 6,3 8 10
200 1 1,4 2 2,5 2,8 3,2 4 5 6,3 2 2,8 4 5 5,6 6,3 8 10 12,5
250 1,25 1,8 2,5 3,2 3,6 4 5 6,3 8 2,5 3,6 5 6,3 7,1 8 10 12,5 16
320 1,6 2,2 3,2 4 4,5 5 6,3 8 10 3,2 4,5 6,3 8 9 10 12,5 16 20
400 2 2,8 4 5 5,6 6,3 8 10 12,5 4 5,6 8 10 11 12,5 16 20 25
500 2,5 3,6 5 6,3 7,1 8 10 12,5 16 5 7,1 10 12,5 14 16 20 25 32
630 3,2 4,5 6,3 8 9 10 12,5 16 20 6,3 9 12,5 16 18 20 25 32 40
800 4 5,6 8 10 11 12,5 16 20 25 8 111620222532 40 50
1 000 5 7,1 10 12,5 14 16 20 25 32 10 142025283240 50 63
1)
Cette tension est la tension locale, quand l’équipement est alimenté à sa tension d’alimentation assignée.

60974-1 Amend. 2  IEC:2003            – 5 –

Table 2 – Minimum creepage distances
Basic or supplementary insulation Reinforced insulation
Pollution degree Pollution degree
23 4 2 3 4
1)
Voltage
Material group Material group Material group Material group Material group Material group
I II III I II III I II III I II III I II III I II III
Creepage distance Creepage distance Creepage distance Creepage distance Creepage distance Creepage distance
V r.m.s. mm mm mm mm mm mm
10 0,4 1 0,48 1,2 1,6
12,5 0,42 1,05 1,6 0,5 1,25 1,7
16 0,45 1,1 0,53 1,3 1,8
20 0,48 1,2 0,56 0,8 1,1 1,4 1,6 1,8 1,9 2,4 3
25 0,5 1,25 1,7 0,6 0,85 1,2 1,5 1,7 1,9 2 2,5 3,2
32 0,53 1,3 1,8 0,63 0,9 1,25 1,6 1,8 2 2,1 2,6 3,4
40 0,56 0,8 1,1 1,4 1,6 1,8 1,9 2,4 3 0,67 0,95 1,3 1,7 1,9 2,1 2,2 2,8 3,6
50 0,6 0,85 1,2 1,5 1,7 1,9 2 2,5 3,2 0,71 1 1,4 1,8 2 2,2 2,4 3 3,8
63 0,63 0,9 1,25 1,6 1,8 2 2,1 2,6 3,4 0,75 1,05 1,5 1,9 2,1 2,4 2,5 3,2 4
80 0,67 0,95 1,3 1,7 1,9 2,1 2,2 2,8 3,6 0,8 1,1 1,6 2 2,2 2,5 3,2 4 5
100 0,71 1 1,4 1,8 2 2,2 2,4 3 3,8 1 1,4 2 2,5 2,8 3,2 4 5 6,3
125 0,75 1,05 1,5 1,9 2,1 2,4 2,5 3,2 4 1,25 1,8 2,5 3,2 3,6 4 5 6,3 8
160 0,8 1,1 1,6 2 2,2 2,5 3,2 4 5 1,6 2,2 3,2 4 4,5 5 6,3 8 10
200 1 1,4 2 2,5 2,8 3,2 4 5 6,3 2 2,8 4 5 5,6 6,3 8 10 12,5
250 1,25 1,8 2,5 3,2 3,6 4 5 6,3 8 2,5 3,6 5 6,3 7,1 8 10 12,5 16
320 1,6 2,2 3,2 4 4,5 5 6,3 8 10 3,2 4,5 6,3 8 9 10 12,5 16 20
400 2 2,8 4 5 5,6 6,3 8 10 12,5 4 5,6 8 10 11 12,5 16 20 25
500 2,5 3,6 5 6,3 7,1 8 10 12,5 16 5 7,1 10 12,5 14 16 20 25 32
630 3,2 4,5 6,3 8 9 10 12,5 16 20 6,3 9 12,5 16 18 20 25 32 40
800 4 5,6 8 10 11 12,5 16 20 25 8 11 16 20 22 25 32 40 50
1 000 5 7,1 10 12,5 14 16 20 25 32 1014202528324050 63
1)
This voltage is the working voltage, when equipment is supplied at its rated voltage supply.

– 6 – 60974-1 Amend.2  CEI:2003

Page 40
6.1.4 Rigidité diélectrique
Ajouter, à la page 42, après le second alinéa qui suit le Tableau 4 (juste au-dessus de la ligne

“Essai en variante:.”), la note suivante:

NOTE Pour la sécurité de l’opérateur, le réglage le plus bas du réglage de surcharge (10 mA) est recommandé.

Remplacer le texte qui suit la ligne “Essai en variante:…” par ce qui suit:

Les composants ne doivent pas être déconnectés ni court-circuités à moins qu’ils ne
satisfassent aux exigences de a), b) ou c) ci-dessous:
a) Les composants sont conçus et essayés conformément aux normes correspondantes qui
spécifient une tension plus faible que le niveau de la tension d’essai prévu par cette
norme. Exemple: moteurs des ventilateurs et moteurs des pompes.
Les composants sont incorporés complètement soit au circuit d’alimentation et aux parties
conductrices accessibles soit au circuit de sortie et aux parties conductrices accessibles,
et leur déconnexion n’isole pas une partie de ce circuit à essayer.
b) Les composants incorporés complètement, soit au circuit d’alimentation soit au circuit de
sortie, peuvent être court-circuités ou déconnectés pendant l’essai de rigidité diélectrique,
pour autant que leur déconnexion n’isole pas une partie de ce circuit à essayer. Exemple:
circuits électroniques.
c) Les circuits destinés à éliminer les parasites ou les condensateurs destinés à la protection
entre le circuit d’alimentation ou le circuit de soudage et toutes les parties conductrices
accessibles peuvent être déconnectés pendant l’essai s’ils sont conformes aux normes
correspondantes.
Les circuits de commande connectés à la borne du conducteur de protection ne doivent
pas être déconnectés pendant l’essai et sont donc essayés comme parties conductrices
accessibles.
A la discrétion du fabricant, la tension d’essai peut être portée lentement à sa pleine valeur.
Les tensions d’essai entre le circuit d’alimentation, les parties conductrices accessibles
et le circuit de soudage peuvent être appliquées simultanément. Un exemple est donné
à l’Annexe B.
Les sources de courant de soudage comprenant un redresseur doivent être essayées après
montage de la source de courant de soudage complète, le redresseur demeurant
convenablement connecté au circuit de sortie du transformateur ou de l’alternateur. Les
redresseurs, leurs dispositifs de protection et les autres dispositifs à semi-conducteurs ou

condensateurs, peuvent être court-circuités pendant l’essai.
Les sources de courant de soudage à moteur thermique doivent être soumises aux mêmes
essais.
NOTE Lorsque cette prescription s’applique à l’essai des sources de courant de soudage usagées, soigneuse-
ment nettoyées (par exemple après maintenance ou réparation sans remplacement d’enroulement), il convient que
leur isolation résiste à 30 % des valeurs données au Tableau 4 ou ne soit pas inférieure à 1 500 V c.a. eff. entre
les circuits d’alimentation et de sortie.
La conformité doit être vérifiée par application de la tension d’essai pendant:
a) 60 s (essai de type);
b) 5 s (essai individuel de série)
ou
c) 1 s (essai individuel de série avec tension d’essai augmentée de 20 %).

60974-1 Amend. 2  IEC:2003 – 7 –

Page 41
6.1.4 Dielectric strength
Add, on page 43, after the second paragraph following Table 4 (just above the line

“Alternative test:.”), the following note:

NOTE For the operator’s safety, the lowest setting of overload setting (10 mA) is recommended.

Replace the text after the line “Alternative test:…” by the following:

Components shall not be disconnected or short-circuited unless the requirements of a), b)
or c) below are met:
a) The components are designed and tested to relevant standards that specify a voltage
lower than the test voltage level of this standard. Example: fan motors and pump motors.
The components are completely incorporated within either the input circuit and exposed
conductive parts or the output circuit and exposed conductive parts and their
disconnection does not stop a portion of that circuit from being tested.
b) Components completely incorporated within either the input or the output circuits
may be short-circuited or disconnected during the dielectric strength test, provided that
their disconnection does not stop a portion of that circuit from being tested.
Example: electronic circuits.
c) Interference suppression networks or protection capacitors between the input or welding
circuit and any exposed conductive part may be disconnected during the test if they
conform to their relevant standards.
Control circuits connected to the protective conductor terminal shall not be disconnected
during testing and they are then tested as exposed conductive parts.
The test voltage may be raised to the full value slowly at the discretion of the manufacturer.
The test voltages between the input circuit, the exposed conductive parts and the welding
circuit may be applied simultaneously. An example is given in Annex B.
Welding power sources incorporating a rectifier shall be tested after assembly of the complete
welding power source, with the power rectifier remaining properly connected to the output
circuit of the transformer or alternator. Rectifiers, their protective devices and other solid-state
electronic components or capacitors, may be short-circuited during the test.
Mechanically powered welding power sources shall undergo the same test.
NOTE If this requirement is applied to the testing of properly cleaned, used welding power sources (for example

after maintenance or repair without provision of new windings), their insulation should withstand 30 % of the values
given in Table 4 or not less than 1 500 V a.c. r.m.s. between input and output circuit.
Conformity shall be checked by application of the test voltage for:
a) 60 s (type test);
b) 5 s (routine test)
or
c) 1 s (routine test with the test voltage increased by 20 %).

– 8 – 60974-1 Amend.2  CEI:2003

Page 44
6.2.1 Degré de protection procuré par l’enveloppe

Supprimer le troisième alinéa.

Page 50
Remplacer le paragraphe 6.3.5 (dans l’Amendement 1) par le nouveau paragraphe suivant:
6.3.5 Exigences supplémentaires pour les systèmes de coupage plasma
Les tuyères, qui pour des raisons techniques ne peuvent être protégées contre les contacts
directs, doivent être considérées comme étant suffisamment protégées en cas de défaut
normal et de défaut unique, lorsqu’elles répondent aux exigences suivantes:
a) en l’absence du courant d’alimentation de l’arc:
si la tension entre la tuyère et la pièce mise en oeuvre et/ou la terre ne dépasse pas la
valeur de crête de 68 V ou 48 V efficaces,
et
b) pour les systèmes manuels, en présence du courant d’alimentation:
les côtés de la tuyère ne sont pas accessibles au doigt d’épreuve selon la CEI 60529
lorsqu’elle est placée sur une surfac
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.